تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مَنزِل" کے متعقلہ نتائج

گَھر

کسی فرد یا خاندان کے رہنے کی جگہ، رہائش گاہ، جائے سکونت، مکان، مسکن، حویلی، کوٹھی، بنگلہ

گھار

پانی کے بہاؤ سے کٹ کر بنا ہوا گڑھا ، گھاٹی ؛ چکنی مٹی کی نشیبی زمین ، جہاں بارش کا پانی کچھ عرصے کھڑا رہے

غَیْر

اپنے قبیلہ یا جماعت سے باہر کا (شخص)، جس کے ساتھ اپنائیت کا رشتہ نہ ہو، پرایا، اجنبی، نامحرم، ناآشنا، ناواقف، بیگانہ جیسے: غیر علاقے کا یا غیر ملک کا

گَھر کا

گھربار والا، گھر والا

گَھر کی

خانہ ساز، خانگی

گھر میں

گھر کے اندر

گَھر سے

جیب سے

غار

زمین کا کھوکھلا حصّہ، کھوکھلی جگہ، گڑھا

گَھرُو

گھریلو، خانگی

گَھرْیا

کمہاری کا مٹّی کا گھر

گھر گئی

خانہ خراب، نگوڑی، رانڈ، بیوہ

غَد

آئندہ کل، کل صبح

گھر گیا

خانہ خراب، خانماں برباد، نگوڑا، اجڑا

گَھر وار

خاندان ، کن٘بہ ، گھربار.

گَھر دار

کنبے والا، بال بچّے والا، گھر بار والا، گھر والا

گَھر واس

رہنے کی جگہ ، مکان.

گَھر والے

ایک گھر میں رہنے والے، گھر کے لوگ، اہلِ خانہ

گھر دوئی

خانہ خراب، نگوڑا، بے وارثا

گَھر ہونا

جگہ ہونا ، جا ہونا.

گھر براؤ

گھر کا سامان، اثاث البیت

گَھر بار

گھراور سکونت اور قیام کی جگہ، گھر اور گھر کے سارے کام کاج، جیسے: اپنا گھر بار اچھی طرح سے دیکھو

گَھر کَرْنا

جگہ کرنا، گنجائش پیدا کرنا

گَھر دَوار

گھردر

گھر پڑنا

عورت کا کسی مرد کے گھر بیٹھنا، نکاح میں آنا، مدخولہ ہونا

گھر پڑتی

فی گھر، فی مکان

گَھر جانا

گھر اجڑنا

گَھر والی

وہ عورت جو گھر کی مالک ہو، مکان کی مالکہ، مالکن

گَھر دیکْھنا

۔۱۔ کسی کے گھر بار بار جانا۔ ۲۔مکان دیکھ لینا۔ گھر سے واقف ہوجانا۔ ۳۔(کنایۃً) مانوٗس ہوجانا۔ ہل جانا۔ ؎ ۴۔کسی کے مکان پر جانا اِس غرض سے کہ مکان کا راستہ معلوم ہوجائے اور دوبارہ آنے میں راہبری کی ضرورت نہ ہو۔ ؎

گَھر وارہ

وہ ٹیکس جو ہر گھر پر لیا جاتا ہے

گَھر گانو

وہ گان٘و جو دیس مکھوں یا دیس پان٘ڈوں کو شاہانِ سلف سے بطور معافی عطا ہوا جس میں وہ اپنا گھر بناکر رہتے ہیں

گَھر والا

شوہر، میاں، پتی

گَھر روئی

وہ عورت جو گھر سے بے گھر ہوئی ہو ، گھر کھوج مٹی.

گَھر رویا

جس کا گھر تباہ ہوگیا ہو ، گھر کھوج مٹا ، خانہ خراب

گَھر جَلا

خانہ خراب ، خانہ سوختہ ، بے گھر بار.

گَھر داری

خانہ داری، گھر گرہستی، گھر کے کاموں کی مصروفیت

گَھر بَسا

معشوق، یار

گَھر بَسی

بیوی، شادی شدہ عورت

گَھر گھاٹ

۱. چال ڈھال ، رنگ ڈھنگ ، طور طریق ، طرز ، وضع ؛ دان٘و گھات.

گھر سینا

نِکَمّا بیٹھا رہنا، بیکار پڑا رہنا، ہر وقت گھر میں پڑا رہنا، گھر سے باہر نہ نکلنا

گَھرَونْدا

گڑیوں کا گھر، چھوٹا سا مٹی کا گھر، پتوں کا گھر، دفتی کا گھر، ناپائیدار

گھاڑ

گلا ، حلق ، حلقوم ، نرخرہ

گَھر پَٹّی

(کاشت کاری) زمین پر مکان بنانے کا محصول

گَھر لینا

مکان کرائے پر لینا، مکان میں کرائے پر رہنا

گھر گھسڑو

ہر وقت عورتوں میں بیٹھنے والا، خلوت گزیں، وہ مرد جو وقت زنانہ خانہ میں رہے

گَھر گَھر

ہر ایک گھر میں، جگہ جگہ، سب کے ہاں، سب جگہ

گَھر آنگَن

گھر اور آنگن سے متعلق فضا، گھریلو فضا، گھریلو زندگی, قریبی تعلقات

گَھر دَر

گھر بار، اپنا گھر

گَھر جَوائی

گھر میں رکھا ہوا داماد، بیٹی کو بیاہ کر داماد سمیت اپنے گھر رکھنا، گھر داماد

گَھر داماد

وہ داماد جو اپنی سسرال میں رہے، شوہر جو بیوی کے والدین کے گھر رہتا ہو، سسرال میں رہنے والا مرد

گَھربولْنا

چہچہانا، بارونق ہونا

گَھر واپسی

homecoming

گَھر بارُود

وہ شخص جو گھر اور بیوی بچے رکھتا ہو؛ (مجازاً) قابلِ اعتماد ، قابلِ اعتبار.

گَھر بَدَری

گھر سے نکلنا ، گھر سے بے گھر ہونا .

گَھر بَنْنا

قدم جمنا ، گھر میں دولت آنا ، گھر میں بیوی آنا.

گَھر باری

گھر کا مالک ، گھر والا ، خانہ در ، عیال دارِ ٹبر والا.

گَھر بارُو

۔ صفت۔ ۱۔وہ شخص جو گھر اور عیال واطفال رکھتاہو۔ ۲۔(کنایۃً معتمد۔ قابل اعتبار۔

گَھر دَواری

ایک محصول جو فی گھر یا دکان چولھے کے پیچھے لیا جاتا تھا

گَھر اُجاڑَن

گھر کو اُجاڑنے والی ، منحوس عورت.

گَھر وَر

گھر، مکان، محل وغیرہ

گَھر باہَر

۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.

اردو، انگلش اور ہندی میں مَنزِل کے معانیدیکھیے

مَنزِل

manzilमंज़िल

اصل: عربی

وزن : 22

موضوعات: کنایۃً ہیئت فقہ تصوف

اشتقاق: نَزَلَ

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

  • Roman
  • Urdu

مَنزِل کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • اُترنے کی جگہ ، نازل ہونے کا مقام ؛ (مجازاً) ٹھہرنے کی جگہ ، پڑاؤ ، مرحلہ
  • وہ جگہ جہاں مسافر ٹھہرتے ہوں ، مسافر خانہ ، سرائے ۔
  • مقامِ مقصود ۔
  • مرحلہ ، ایک دن کا سفر ، وہ سفر جو ایک دن میں اوسطاً طے کیا جائے(تقریباً ۴۸ میل کی مسافت) نیز اتنا فاصلہ ۔
  • گھر ، مسکن ، جگہ ، مقام
  • جس مکان کی چھت پر یا گاہے تہہ خانے میں دوسرا مکان اور پھر تیسرا یا اس سے بھی زیادہ بنا ہوا ہو ، اس کا ہر ایک درجہ ، مالا ۔
  • خاندان ، گھرانا ۔
  • کسی کام کے سلسلے کا کوئی نقطہ ، مرحلہ ، موقع ، اہم کام ۔
  • زینہ ، اسٹیج ، حد ۔
  • دور ، زمانہ ۔
  • مسافت ، بڑی مسافت نیز راستہ ، راہِ عمل
  • قرآن مجید کو سات حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے (تقسیم بلحاظِ تلاوت) ہر حصہ ایک منزل کہلاتا ہے ۔
  • کسی سیارے کے دَور کا ایک درجہ ، جیسے : چاند کا گھر ، نچھتر ، برج
  • کشتی یا مکان کی تعداد ظاہر کرنے کا لفظ جو ان کے ساتھ مستعمل ہے ؛ جیسے : ایک منزل کشتی، چار منزل مکان ۔
  • وہ جگہ جہاں ڈاک کے گھوڑے بدلے جائیں ، دھاوا
  • ۔ خصوصیات یا اوصاف کی بنا پر مقرر کی ہوئی حد۔
  • ۔ (ع۔ بالفتح وکسر سوم۔ اُترنے کی جگہ۔ مکان۔ گھر۔ مونث۔ اترنے کی جگہ۔ ٹھہرنے کی جگہ۔ پڑاؤ۔ ؎ ۲۔ ایک دن کا سفر۔ ۳۔مرحلہ۔ اہم کام۔ ؎ ۴۔مکان کا درجہ۔ ہم اوپر کی منزل میں ٹھہرے۔ ۵۔چاند کا گھر۔ ۶۔قرآن شریف کے ساتوں حصہ میں سے ایک حصہ۔ ؎ ۷۔ (کنایۃً) بڑی مسافت۔
  • ۔ (فقہ) وہ مکان یا عمارت جو دو تین مکانوں پر مشتمل ہو اس میں باورچی خانہ اور بیت الخلا بھی ہو ، مگر صحن بے چھت نہ ہو اور اصطبل بھی نہ ہو اور اس میں لوگ دن رات بود و باش کریں ، درمیانے درجے کا مکان ۔
  • ۔ ا نزال ، اخراجِ منی
  • ۔ (ہیئت) دُب اکبر کی دُم کے تین ستارے
  • ۔ (تصوف) جائے قیام سالک (یعنی ناسوت ، ملکوت ، جبروت ، لاہوت) ۔
  • ۔ (مجازاً) سطر ، لائن ۔
  • ۔ شعبہ ۔

اسم، مؤنث

  • کٹھن مرحلہ ، سخت منزل ، مشکل دور.

شعر

Urdu meaning of manzil

  • Roman
  • Urdu

  • utarne kii jagah, naazil hone ka muqaam ; (majaazan) Thaharne kii jagah, pa.Dhaa.o, marhala
  • vo jagah jahaa.n musaafir Thahrte huu.n, musaafirkhaanaa, saraay
  • muqaam-e-maqsuud
  • marhala, ek din ka safar, vo safar jo ek din me.n ausatan tai kiya jaaye(taqriiban ४८ mel kii musaafat) niiz itnaa faasila
  • ghar, maskan, jagah, muqaam
  • jis makaan kii chhat par ya gaahe tahaa Khaane me.n duusraa makaan aur phir tiisraa ya is se bhii zyaadaa banaa hu.a ho, is ka har ek darja, maalaa
  • Khaandaan, gharaanaa
  • kisii kaam ke silsile ka ko.ii nuqta, marhala, mauqaa, aham kaam
  • ziinaa, sTej, had
  • duur, zamaana
  • musaafat, ba.Dii musaafat niiz raasta, raah-e-amal
  • quraan majiid ko saat hisso.n me.n taqsiim kiya gayaa hai (taqsiim balihaaz-e-tilaavat) har hissaa ek manzil kahlaataa hai
  • kisii sayyaare ke daur ka ek darja, jaise ha chaand ka ghar, nachhattar, buraj
  • kshati ya makaan kii taadaad zaahir karne ka lafz jo un ke saath mustaamal hai ; jaise ha ek manzil kashtii, chaar manzil makaan
  • vo jagah jahaa.n Daak ke gho.De badle jaa.e.n, dhaava
  • ۔ Khusuusiiyaat ya ausaaf kii banaa par muqarrar kii hu.ii had
  • ۔ (e। baalaftah vaksar som। utarne kii jagah। makaan। ghar। muannas। utarne kii jagah। Thaharne kii jagah। pa.Dhaa.o। २। ek din ka safar। ३।marhala। aham kaam। ४।makaan ka darja। ham u.upar kii manzil me.n Thahre। ५।chaand ka ghar। ६।quraan shariif ke saato.n hissaa me.n se ek hissaa। ७। (kanaa.en) musaafat।
  • ۔ (fiqh) vo makaan ya imaarat jo do tiin makaano.n par mushtamil ho is me.n baavriichiiKhaanaa aur bait-ul-Khalaa bhii ho, magar sahn be chhat na ho aur astabal bhii na ho aur is me.n log din raat buud-o-baash kare.n, daramyaane darje ka makaan
  • ۔ e nazaal, iKhraaj-e-manii
  • ۔ (haiyat) dub akbar kii dam ke tiin sitaare
  • ۔ (tasavvuf) ja-e-qiyaam saalik (yaanii naasuut, malkuut, jabruut, laahuut)
  • ۔ (majaazan) satar, laa.iin
  • ۔ shobaa
  • kaThin marhala, saKht manzil, mushkil duur

English meaning of manzil

Noun, Feminine

Noun, Feminine

  • a difficult stage, a predicament

मंज़िल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • पड़ाव, गंतव्य स्थान, तल, घर, विश्राम स्थल, ठिकाना
  • यात्रा के मार्ग में बीच-बीच में यात्रियों के ठहरने के लिए बने हुए या नियत स्थान। पड़ाव। मुहा०-मंजिल काटना एक पड़ाव से चलकर दूसरे पड़ाव तक का रास्ता पार करना। मंजिल देना = कोई बड़ी या भारी चीज उठाकर ले चलने के समय रास्ते में सुस्ताने के लिए उसे कहीं उतारना या रखना। मंजिल मारना = (क) बहुत दूर से चलकर कहीं पहुँचना। (ख) कोई बहुत बड़ा काम या उसका कोई विशिष्ट अंश पूरा करना।
  • वह स्थान जहाँ तक पहुँचना हो। अभीष्ट, उद्दिष्ट या नियत स्थान अथवा स्थिति।
  • उतरन की जगह, पड़ाव, जहाँ जाना हो, गंतव्य, एक दिन की मात्रा, मकान का खंड, माला, नक्षत्र, चाँद का घर, लम्बी यात्रा।
  • मुकाम; गंतव्य; पड़ाव; यात्रा में ठहरने का स्थान
  • मकान का खंड; तल; मरातिब
  • मकान; भवन
  • एक दिन का सफ़र
  • मकान का छत या दरजा।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گَھر

کسی فرد یا خاندان کے رہنے کی جگہ، رہائش گاہ، جائے سکونت، مکان، مسکن، حویلی، کوٹھی، بنگلہ

گھار

پانی کے بہاؤ سے کٹ کر بنا ہوا گڑھا ، گھاٹی ؛ چکنی مٹی کی نشیبی زمین ، جہاں بارش کا پانی کچھ عرصے کھڑا رہے

غَیْر

اپنے قبیلہ یا جماعت سے باہر کا (شخص)، جس کے ساتھ اپنائیت کا رشتہ نہ ہو، پرایا، اجنبی، نامحرم، ناآشنا، ناواقف، بیگانہ جیسے: غیر علاقے کا یا غیر ملک کا

گَھر کا

گھربار والا، گھر والا

گَھر کی

خانہ ساز، خانگی

گھر میں

گھر کے اندر

گَھر سے

جیب سے

غار

زمین کا کھوکھلا حصّہ، کھوکھلی جگہ، گڑھا

گَھرُو

گھریلو، خانگی

گَھرْیا

کمہاری کا مٹّی کا گھر

گھر گئی

خانہ خراب، نگوڑی، رانڈ، بیوہ

غَد

آئندہ کل، کل صبح

گھر گیا

خانہ خراب، خانماں برباد، نگوڑا، اجڑا

گَھر وار

خاندان ، کن٘بہ ، گھربار.

گَھر دار

کنبے والا، بال بچّے والا، گھر بار والا، گھر والا

گَھر واس

رہنے کی جگہ ، مکان.

گَھر والے

ایک گھر میں رہنے والے، گھر کے لوگ، اہلِ خانہ

گھر دوئی

خانہ خراب، نگوڑا، بے وارثا

گَھر ہونا

جگہ ہونا ، جا ہونا.

گھر براؤ

گھر کا سامان، اثاث البیت

گَھر بار

گھراور سکونت اور قیام کی جگہ، گھر اور گھر کے سارے کام کاج، جیسے: اپنا گھر بار اچھی طرح سے دیکھو

گَھر کَرْنا

جگہ کرنا، گنجائش پیدا کرنا

گَھر دَوار

گھردر

گھر پڑنا

عورت کا کسی مرد کے گھر بیٹھنا، نکاح میں آنا، مدخولہ ہونا

گھر پڑتی

فی گھر، فی مکان

گَھر جانا

گھر اجڑنا

گَھر والی

وہ عورت جو گھر کی مالک ہو، مکان کی مالکہ، مالکن

گَھر دیکْھنا

۔۱۔ کسی کے گھر بار بار جانا۔ ۲۔مکان دیکھ لینا۔ گھر سے واقف ہوجانا۔ ۳۔(کنایۃً) مانوٗس ہوجانا۔ ہل جانا۔ ؎ ۴۔کسی کے مکان پر جانا اِس غرض سے کہ مکان کا راستہ معلوم ہوجائے اور دوبارہ آنے میں راہبری کی ضرورت نہ ہو۔ ؎

گَھر وارہ

وہ ٹیکس جو ہر گھر پر لیا جاتا ہے

گَھر گانو

وہ گان٘و جو دیس مکھوں یا دیس پان٘ڈوں کو شاہانِ سلف سے بطور معافی عطا ہوا جس میں وہ اپنا گھر بناکر رہتے ہیں

گَھر والا

شوہر، میاں، پتی

گَھر روئی

وہ عورت جو گھر سے بے گھر ہوئی ہو ، گھر کھوج مٹی.

گَھر رویا

جس کا گھر تباہ ہوگیا ہو ، گھر کھوج مٹا ، خانہ خراب

گَھر جَلا

خانہ خراب ، خانہ سوختہ ، بے گھر بار.

گَھر داری

خانہ داری، گھر گرہستی، گھر کے کاموں کی مصروفیت

گَھر بَسا

معشوق، یار

گَھر بَسی

بیوی، شادی شدہ عورت

گَھر گھاٹ

۱. چال ڈھال ، رنگ ڈھنگ ، طور طریق ، طرز ، وضع ؛ دان٘و گھات.

گھر سینا

نِکَمّا بیٹھا رہنا، بیکار پڑا رہنا، ہر وقت گھر میں پڑا رہنا، گھر سے باہر نہ نکلنا

گَھرَونْدا

گڑیوں کا گھر، چھوٹا سا مٹی کا گھر، پتوں کا گھر، دفتی کا گھر، ناپائیدار

گھاڑ

گلا ، حلق ، حلقوم ، نرخرہ

گَھر پَٹّی

(کاشت کاری) زمین پر مکان بنانے کا محصول

گَھر لینا

مکان کرائے پر لینا، مکان میں کرائے پر رہنا

گھر گھسڑو

ہر وقت عورتوں میں بیٹھنے والا، خلوت گزیں، وہ مرد جو وقت زنانہ خانہ میں رہے

گَھر گَھر

ہر ایک گھر میں، جگہ جگہ، سب کے ہاں، سب جگہ

گَھر آنگَن

گھر اور آنگن سے متعلق فضا، گھریلو فضا، گھریلو زندگی, قریبی تعلقات

گَھر دَر

گھر بار، اپنا گھر

گَھر جَوائی

گھر میں رکھا ہوا داماد، بیٹی کو بیاہ کر داماد سمیت اپنے گھر رکھنا، گھر داماد

گَھر داماد

وہ داماد جو اپنی سسرال میں رہے، شوہر جو بیوی کے والدین کے گھر رہتا ہو، سسرال میں رہنے والا مرد

گَھربولْنا

چہچہانا، بارونق ہونا

گَھر واپسی

homecoming

گَھر بارُود

وہ شخص جو گھر اور بیوی بچے رکھتا ہو؛ (مجازاً) قابلِ اعتماد ، قابلِ اعتبار.

گَھر بَدَری

گھر سے نکلنا ، گھر سے بے گھر ہونا .

گَھر بَنْنا

قدم جمنا ، گھر میں دولت آنا ، گھر میں بیوی آنا.

گَھر باری

گھر کا مالک ، گھر والا ، خانہ در ، عیال دارِ ٹبر والا.

گَھر بارُو

۔ صفت۔ ۱۔وہ شخص جو گھر اور عیال واطفال رکھتاہو۔ ۲۔(کنایۃً معتمد۔ قابل اعتبار۔

گَھر دَواری

ایک محصول جو فی گھر یا دکان چولھے کے پیچھے لیا جاتا تھا

گَھر اُجاڑَن

گھر کو اُجاڑنے والی ، منحوس عورت.

گَھر وَر

گھر، مکان، محل وغیرہ

گَھر باہَر

۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مَنزِل)

نام

ای-میل

تبصرہ

مَنزِل

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone