تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"حَرْف" کے متعقلہ نتائج

گاں

مرکبات میں آکر معانی ذیل میں مستعمل ہے، حرف لیاقت جیسے شائیگاں، تعیّن عدد کے لئے جیسے دوگاں

گُوں

رنگ، قسم، طرز، طرح ، طرز کے معنوں میں، عموماً مرکبات میں جزو دوم کے طور پر مستعمل جیسے گگوں، نیل گوں، گندم گوں وغیرہ

گِیں

اسما کے بعد مرکبات میں آتا ہے اور پربھرا ہوا کے معنی دیتا ہے جیسے غمگیں۔ سُرْمَگیں

غِیں

نشہ بازوں کی وہ مغرورانہ آواز جو نشے کی ترنگ میں نکلتی ہے ، حالت بے ہوشی و غنودگی کی آواز.

گائے

بیل کی مادہ، مادہ گاو، بقر

gay

اَلْبیلا

g

ساتواں حرف تہجّی۔.

گَوں

प्रयोजन सिद्ध होने का स्थान या अवसर । सुयोग । मौका । घात । दाँव ।

گَیہ

گھر، مکان

گئی

گیا کی تانیث، گزری ہوئی، رفتہ، گزشتہ تراکیب میں مستعمل

غائی

انتہائی، آخری، اصلی، حقیقی

گَئُو

گائے

گائی

دو انگلیوں کا درمیانہ حصّہ ، دو انگلیوں کی جائے اِتّصال ، گھائی.

گئے

گیا کی جمع مذکر, تراکیب میں مستعمل

گا

گانا (رک) کا صیخۂ امر اور حرفی صورت مثلاً : گا بجا کر ، گا گا کر وغیرہ .

گی

کلمے کے آخر میں آکر حاصلِ مصدر یا اسمِ کیفیت کے معنی دیتا ہے

گُو

۔ (فارسی میں گوٗہ تھا) مذکر۔ چرک۔ پیخانہ انسان کا۔ بیٹ کا لفظ صرف پرندوں کے واسطے مخصوص ہے۔

گُونگی

وہ عورت جو بولنے سے معذور ہو

گَیّاں

گائیں.

غَنی

دولتمند، مالدار، امیر

گَیا

گزشتہ، گزرا ہوا، ماضی

go

جانا

گِیا

گھانس

گَتی

راگ ، آہنگ ، آواز.

گو

اگرچہ، ہرچند، گرچہ

غَو

غوغا ، شور غل ، ہنگامہ ، چیخ ، کڑک.

گَیّا

چھوٹی گائے، گائے

gate

باب

گَو

گئو ، گائے (مرکبات کے لیے دیکھیے گئو کے تَحتی الفاظ) .

گِیَہ

رک : گیاہ.

گَھر

کسی فرد یا خاندان کے رہنے کی جگہ، رہائش گاہ، جائے سکونت، مکان، مسکن، حویلی، کوٹھی، بنگلہ

غَم

رنج، اندوہ، دکھ، ملال، الم، افسوس (خوش کا نقیض)

گُزرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُذْرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزْری

شام کو سڑک کے کنارے لگنے والا بازار

گَلائی

گل جانا ، گداز پن ، نرمی، ملائمت ، گلاوٹ، گلاؤ

گَلی

محلّہ یا بستی کا تنگ راستہ جس میں دو رویہ مکان بنے ہوں، کوچہ، تنگ سڑک

گَلِیاں

محلّہ یا بستی کا تنگ راستہ جس میں دو رویہ مکان بنے ہوں، کوچہ تنگ سڑک

گِراں

وزنی، بھاری، ثقیل

گلنا

سڑنا، بوسیدہ ہونا، داغ دار یا بدبودار ہونا، خراب ہو جانا

گِرُوں

fall

گِراؤ

گرنے کی حالت یا کیفیت، گراوٹ

گَلْیا

رنگریز جو ریشمی کپڑے وغیرہ رنگتا ہے.

گِرْیاں

روتا ہوا، نالاں، غم زدہ، ملوم، افسردہ خاطر، گریہ کناں، اشک بار، آنسو بہانے والا

gala

جَشْن

gale

جَھکَّڑ

گلیوں

گلی کی جمع

گِرا

گِرا ہوا ، افتادہ ؛ (کنایۃً) محتاج ، ذلیل.

گِری

کھانے کے قابل مادّہ یا مغز جو بیج کے توڑنے پر اس کے اندر سے نکلتا ہے جیسے بادام یا اخروٹ وغیرہ کی گری ، مغز ، مغز تخم ، پکّے ناریل کا مغز.

گِرنا

اوپر سے نیچے کی طرف حرکت کرنا ، آنا ، نزول کرنا ، فضا سے زمین پر آنا ، گر جانا ، زمین پر آ رہنا .

گِرتا

fall, drop, sink, to be spit, falling

گِرْنی

آٹا اور چونا وغیرہ پیسنے کی چکّی، جو برقی قوّت سے چلتی ہے

گوں کا

۔۱۔ مطلب کا۔ غرض کا۔ لالچی۔

گَلے

گلا کی جمع، تراکیب میں مستعمل

گرو

fall

گُزَر

باریابی، رسائی، پہنچ، آمد و رفت

گُذَر

باریابی، رسائی، پہنچ، آمد و رفت

گرو

pride, arrogance

گِرے

گِرا (گرنا کا صیغۂ ماضی) کی جمع، نیز مغیرہ حالت، مرکبات میں مستعمل

گَئے کو

گئے ہوئے ، گزرے ہوئے ، بیتے ہوئے.

اردو، انگلش اور ہندی میں حَرْف کے معانیدیکھیے

حَرْف

harfहर्फ़

نیز : حَرَفْ

اصل: عربی

وزن : 21

جمع: حُرُوف

موضوعات: قواعد تصوف

اشتقاق: حَرَفَ

  • Roman
  • Urdu

حَرْف کے اردو معانی

اسم، مذکر، واحد

  • انسان کے منھ سے جو آوازیں نکلتی ہیں ان آوازوں کو تحریر میں لانے کے لیے مقرّر علامات اور نشانات، حروف تہجّی، حاصل بالمصدر۔۔۔ کبھی ماضی واحد مذکر کے ساتھ حرف نون لانے سے، جیسے: لگان، تکان
  • نقص، عیب، اعتراض، نکتہ چینی، طنز
  • حیف، افسوس، حسرت
  • شک، شبہ، کلام کی گنجائش
  • قرات
  • (تصوف) اس کو کہتے ہیں جس سے خداوند تعالیٰ خطاب فرمائے
  • (قواعد) (علم صرف) وہ کلمہ جو تنہا کچھ معنی نہیں دیتا جب تک کہ اس کے ساتھ کوئی اور کلمہ نہ ملے، وہ کلمہ جس کے معنی دوسرے لفظ کے بغیر سمجھ میں نہ آئیں، سے، میں، پر، تک، کو وغیرہ حرف ہیں
  • تیزی، دھار
  • بات، سخن، کلام، کلمہ
  • لفظ
  • کنارہ، سرا، پہاڑ کا بالائی حصہ، چٹان، چوٹی قلم ک اسرا جس میں ٹیڑھا قط ہو ، ٹیڑھا لکھنا

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of harf

  • Roman
  • Urdu

  • insaan ke mu.nh se jo aavaaze.n nikaltii hai.n in aavaazo.n ko tahriir me.n laane ke li.e muqarrar alaamaat aur nishaanaat, huruuf tahajjii, haasil baalamasdar।।। kabhii maazii vaahid muzakkar ke saath harf nuun laane se, jaiseh lagaan, takaan
  • nuqs, a.ib, etraaz, nukta chiinii, tanz
  • haif, afsos, hasrat
  • shak, shuba, kalaam kii gunjaa.ish
  • qiraat
  • (tasavvuf) us ko kahte hai.n jis se Khudaavand taala Khitaab farmaa.e
  • (qavaa.id) (ilam sirf) vo kalima jo tanhaa kuchh maanii nahii.n detaa jab tak ki is ke saath ko.ii aur kalima na mile, vo kalima jis ke maanii duusre lafz ke bagair samajh me.n na aa.en, se, men, par, tak, ko harf hai.n
  • tezii, dhaar
  • baat, suKhan, kalaam, kalima
  • lafz
  • kinaaraa, siraa, pahaa.D ka baalaa.ii hissaa, chaTTaan, choTii qalam ka israa jis me.n Te.Dhaa qat ho, Te.Dhaa likhnaa

English meaning of harf

Noun, Masculine, Singular

हर्फ़ के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग, एकवचन

  • क़िरात
  • (क़वाइद) वो कलिमा जो तन्हा कुछ मानी नहीं देता जब तक कि इस के साथ कोई और कलिमा ना मिले, से "में" "पर" "तक" "को" वग़ैरा हर्फ़ हैं
  • (तसव्वुफ़) ओसको कहते हैं जिस से ख़ुदावंद ताला ख़िताब फ़रमाए
  • अक्षर, वर्ण
  • इंसान के मुँह से जो आवाज़ें निकलती हैं इन आवाज़ों को तहरीर में लाने के लिए मुक़र्रर अलामात और निशानात, हरूफ़-ए-तहज्जी, हासिल बालमसदर . . . कभी माज़ी वाहिद मुज़क्कर के साथ हर्फ़ नून लाने से, जैसे, लगान, तकान
  • किनारा, सिरा, पहाड़ का बालाई हिस्सा, चट्टान, चोटी , क़लम क इसरा जिस में टेढ़ा क़त हो, टेढ़ा लिखना
  • दोष, ऐब, बुराई, ऐब, एतराज़, नुक्ता-चीनी
  • शब्द
  • दुविधा, शंका, शक, शुबहा
  • खेद, अफ़सोस, हसरत
  • (व्याकरण) अव्यय
  • बात, वाक्य, कलाम

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گاں

مرکبات میں آکر معانی ذیل میں مستعمل ہے، حرف لیاقت جیسے شائیگاں، تعیّن عدد کے لئے جیسے دوگاں

گُوں

رنگ، قسم، طرز، طرح ، طرز کے معنوں میں، عموماً مرکبات میں جزو دوم کے طور پر مستعمل جیسے گگوں، نیل گوں، گندم گوں وغیرہ

گِیں

اسما کے بعد مرکبات میں آتا ہے اور پربھرا ہوا کے معنی دیتا ہے جیسے غمگیں۔ سُرْمَگیں

غِیں

نشہ بازوں کی وہ مغرورانہ آواز جو نشے کی ترنگ میں نکلتی ہے ، حالت بے ہوشی و غنودگی کی آواز.

گائے

بیل کی مادہ، مادہ گاو، بقر

gay

اَلْبیلا

g

ساتواں حرف تہجّی۔.

گَوں

प्रयोजन सिद्ध होने का स्थान या अवसर । सुयोग । मौका । घात । दाँव ।

گَیہ

گھر، مکان

گئی

گیا کی تانیث، گزری ہوئی، رفتہ، گزشتہ تراکیب میں مستعمل

غائی

انتہائی، آخری، اصلی، حقیقی

گَئُو

گائے

گائی

دو انگلیوں کا درمیانہ حصّہ ، دو انگلیوں کی جائے اِتّصال ، گھائی.

گئے

گیا کی جمع مذکر, تراکیب میں مستعمل

گا

گانا (رک) کا صیخۂ امر اور حرفی صورت مثلاً : گا بجا کر ، گا گا کر وغیرہ .

گی

کلمے کے آخر میں آکر حاصلِ مصدر یا اسمِ کیفیت کے معنی دیتا ہے

گُو

۔ (فارسی میں گوٗہ تھا) مذکر۔ چرک۔ پیخانہ انسان کا۔ بیٹ کا لفظ صرف پرندوں کے واسطے مخصوص ہے۔

گُونگی

وہ عورت جو بولنے سے معذور ہو

گَیّاں

گائیں.

غَنی

دولتمند، مالدار، امیر

گَیا

گزشتہ، گزرا ہوا، ماضی

go

جانا

گِیا

گھانس

گَتی

راگ ، آہنگ ، آواز.

گو

اگرچہ، ہرچند، گرچہ

غَو

غوغا ، شور غل ، ہنگامہ ، چیخ ، کڑک.

گَیّا

چھوٹی گائے، گائے

gate

باب

گَو

گئو ، گائے (مرکبات کے لیے دیکھیے گئو کے تَحتی الفاظ) .

گِیَہ

رک : گیاہ.

گَھر

کسی فرد یا خاندان کے رہنے کی جگہ، رہائش گاہ، جائے سکونت، مکان، مسکن، حویلی، کوٹھی، بنگلہ

غَم

رنج، اندوہ، دکھ، ملال، الم، افسوس (خوش کا نقیض)

گُزرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُذْرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزْری

شام کو سڑک کے کنارے لگنے والا بازار

گَلائی

گل جانا ، گداز پن ، نرمی، ملائمت ، گلاوٹ، گلاؤ

گَلی

محلّہ یا بستی کا تنگ راستہ جس میں دو رویہ مکان بنے ہوں، کوچہ، تنگ سڑک

گَلِیاں

محلّہ یا بستی کا تنگ راستہ جس میں دو رویہ مکان بنے ہوں، کوچہ تنگ سڑک

گِراں

وزنی، بھاری، ثقیل

گلنا

سڑنا، بوسیدہ ہونا، داغ دار یا بدبودار ہونا، خراب ہو جانا

گِرُوں

fall

گِراؤ

گرنے کی حالت یا کیفیت، گراوٹ

گَلْیا

رنگریز جو ریشمی کپڑے وغیرہ رنگتا ہے.

گِرْیاں

روتا ہوا، نالاں، غم زدہ، ملوم، افسردہ خاطر، گریہ کناں، اشک بار، آنسو بہانے والا

gala

جَشْن

gale

جَھکَّڑ

گلیوں

گلی کی جمع

گِرا

گِرا ہوا ، افتادہ ؛ (کنایۃً) محتاج ، ذلیل.

گِری

کھانے کے قابل مادّہ یا مغز جو بیج کے توڑنے پر اس کے اندر سے نکلتا ہے جیسے بادام یا اخروٹ وغیرہ کی گری ، مغز ، مغز تخم ، پکّے ناریل کا مغز.

گِرنا

اوپر سے نیچے کی طرف حرکت کرنا ، آنا ، نزول کرنا ، فضا سے زمین پر آنا ، گر جانا ، زمین پر آ رہنا .

گِرتا

fall, drop, sink, to be spit, falling

گِرْنی

آٹا اور چونا وغیرہ پیسنے کی چکّی، جو برقی قوّت سے چلتی ہے

گوں کا

۔۱۔ مطلب کا۔ غرض کا۔ لالچی۔

گَلے

گلا کی جمع، تراکیب میں مستعمل

گرو

fall

گُزَر

باریابی، رسائی، پہنچ، آمد و رفت

گُذَر

باریابی، رسائی، پہنچ، آمد و رفت

گرو

pride, arrogance

گِرے

گِرا (گرنا کا صیغۂ ماضی) کی جمع، نیز مغیرہ حالت، مرکبات میں مستعمل

گَئے کو

گئے ہوئے ، گزرے ہوئے ، بیتے ہوئے.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (حَرْف)

نام

ای-میل

تبصرہ

حَرْف

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone