تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"آڑ" کے متعقلہ نتائج

وَبال

بہت دشوار، نہایت مشکل نیز بہت تکلیف دہ

وَبال پَڑنا

(کسی جرم یا خطا کی) سزا ملنا، صبر پڑنا، ظلم و ستم کا بدلہ ملنا، قہر الٰہی نازل ہونا

وَبال آنا

زوال آنا، ادبار آجانا

وَبال چَڑھنا

عذاب نازل ہونا ، قہر ٹوٹنا ۔

وَبال لینا

مصیبت قبول کرنا، پریشانی سر پر لینا، کسی پر ظلم کر کے اس کا عذاب اپنے سر لینا، صبر سمیٹنا

وَبال ہونا

عذاب نازل ہونا، گناہ کی سخت سزا ملنا، قہر ٹوٹنا

وَبالِ دوش

کاندھے کا بوجھ، جو مزاج کے مطابق نہ ہو، پریشانِ خاطر کا باعث، تکلیف دہ، باعثِ مصیبت، عذابِ جان

وَبال لَگنا

مصیبت کا پیچھے پڑنا، جھگڑا پیچھے لگ جانا، نیز کسی کام کا مصیبت محسوس ہونا، کسی ذمے داری کا سخت ناگوار معلوم ہونا، ناگوارطبع ہونا

وبال میں پھنسنا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال اُٹْھنا

مصیبت آنا، بپتا پڑنا

وبال میں پھنسانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبَالِ جَاں

جان کے لئے مصیبت، جان پر بوجھ، جان پر بار

وَبال کَھڑا ہونا

کوئی مصیبت درپیش ہونا، کوئی پریشانی درپیش ہونا، لڑائی ہونا، جھگڑا ہونا، ہنگامہ ہونا

وَبال ڈالنا

کوئی ایسی ذمے داری کسی پر ڈالنا جو اس کے لیے باعث تکلیف و زحمت ہو

وَبال پالْنا

مصیبت اپنے سر لینا، کوئی تکلیف دہ کام اپنے ذمے لینا

وَبال جان

زندگی کے لیے تکلیف دہ، جو نہایت مصیبت کا باعث ہو، عذاب جاں، ناگوار طبع

وَبال چَکھنا

کیے کی سزا پانا ، نتیجہ بھگتنا ۔

وَبال سَمیٹنا

دوسروں کا عذاب اپنے سر لینا، ناپسندیدہ ذمے داری بھگتنا

وَبال بَٹورنا

وبال سر لینا، مصیبت مول لینا

وَبالِ گردَن

شخص جو مخالف طبع ہو

وَبال سَوار ہونا

مصیبت پڑنا، ادبار آنا، زوال آنا، عذاب نازل ہونا

وَبال سا ٹال دینا

دوبھر سمجھ کر ہٹا دینا

وَبال گَردَن پَر باقی رَہنا

سزا ملنا، عذاب ہونا

وَبال گَردَن پَر ہونا

کسی جرم کا ذمے دار ہونا، کسی گناہ کا ذمے دار ہونا

وَبال سَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال ہو جانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا، مصیبت میں مبتلا ہونا

وَبال مول لینا

خواہ مخواہ عذاب سر پر لینا، بلاوجہ مصیبت میں پھنسنا

وَبال میں گِرَفتار ہونا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال پِیچھے لَگنا

ایسا روگ یا مصیبت لگ جانا جس سے نجات مشکل ہو

وَبال جان ہونا

مصیبت یا پریشانی کا باعث ہونا، عذاب جان ہونا، ناگوار طبع ہونا

وَبال سے چُھوٹ جانا

پریشانی یا مصیبت سے نجات پانا

وَبالِ جان بَننا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال خاطِر ہونا

ناگوار طبع ہونا، دل پر بوجھ ہونا، مصیبت ہونا

وَبال سَر پَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال اَپنے سَر لینا

کسی مصیبت کو خود دعوت دینا، خود اپنے کو کسی تکلیف میں مبتلا کرنا، جنجال میں پڑنا، عذاب اپنے سر لینا

وَبال سَر پَہ لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبالِ کَمَر ہونا

کمر کا بوجھ ہونا

وَبالِ جان بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وابِل

بڑی بڑی بوندوں والی بارش، موسلا دھار بارش نیز پھوار اور اوس

لا وَبال

आवारा।

زِنْدَگی وَبال ہونا

زِندگی بھاری ہونا

باعِثِ وَبال

cause of misfortune

جِنْدْڑی کا وَبال پَڑْنا

کسی کی جان کا صبر پڑنا

گَردَن پَر وَبال پَڑنا

کسی پر عذاب نازل ہونا ، گناہ کا بار کسی سر پڑنا .

گُناہ کا وَبال پَڑنا

گناہ کا خمیازہ بھگتنا

سَر کا وَبال

(کنایۃً) دُوبھر ، عذاب ، مصیبت .

جان کا وَبال

رک : جان کا جنجال.

جی کا وَبال

رک: جی کا جنجال.

گَرْدَن پَر وَبال لینا

عذاب ذمے لینا ، گناہ کا بار اپنے سر لینا .

گَرْدَن پَر وَبال ہونا

کسی عذاب وغیرہ میں گرفتار ہونا جب تک اس کا کفارہ ادا نہ کیا جائے

سِتارے کُوں وَبال آنا

طالع برگشت ہونا ، مصیبت آنا ، مصیبت میں پڑنا.

سَر سے وَبال اُتَرْنا

کسی اُلجھن یا جگھڑے سے سبکدوشی پانا ،. کسی مُصیبت سے نجات پانا ، کسی کام کا جوں توں انجام پانا .

سَر پَر وَبال آنا

مُصیبت نازل ہونا.

سَر پَر وَبال لینا

اپنے ذِمّے عذاب لینا

جان کو وَبال ہونا

پریشانی یا تفکرات میں اضافہ ہونا.

سَر کا وَبال ہونا

دوبھر ہونا

صَبْر کا وَبال اَپنے ذِمّہ لینا

کسی پر ظلم کرکے گناہ کرنا

viably

نمو پذیری کے ساتھ

viable

نمو پذیر

اردو، انگلش اور ہندی میں آڑ کے معانیدیکھیے

آڑ

aa.Dआड़

وزن : 21

موضوعات: طب موسیقی معماری ہندو بنوٹ

Roman

آڑ کے اردو معانی

سنسکرت، ہندی - اسم، مؤنث

  • ركاوٹ، سدراہ، حائل
  • (ہندو) كاجل كی ترچھی لكیر جو ہندو عورتیں اپنے ساتھ پر ہندی كے نیچے كھینچتی ہیں۔
  • اوٹ، اولٹ، پردہ، وہ چیز جس كے پیچھے چھپ رہیں
  • بچنے یا چھپنے كے لیے، پوشیدہ ہوجانے كی غرض سے۔
  • بشت پناہ، مدد گار
  • حد فاصل۔
  • حفاظت، پناہ، پشت پناہی، مدد
  • حیلہ، بہانہ، (جو اصلیت كو چھپانے كے لیے ہو)۔
  • شرم، حجاب
  • ضامن، كفیل، جیسے: روپیہ تو قرض مل جائے گا لیكن كسی كو آڑ دینا پڑے گا۔
  • ضمانت پاكفالت۔
  • كھیت كی حد ہندی كی منڈیر، مینڈ
  • وقفے سے (وقت كا) فاصلہ دے كر
  • وہ لكڑی جو كواڑوں كو كھلنے سے روكنے كے لیے پس پشت ہوتی ہے، دروازے كی لكڑی
  • ٹیڑھ، كجی، ترچھاپن۔
  • ٹیک، تكیہ؛ ٹیكن۔
  • ڈھلان پر كھڑی ہوئی گاڑی كے پیچھے كے نیچے لگانے كی روک جس سے گاڑی اپنی جگہ قائم رہے اور آگے یا پیچھے نہ ہٹے
  • ۔ (بانك بنوٹ) مخاصم كی كلائی كے نیچے سے ككڑی لے جاكر روكنے كا عمل۔
  • ۔ بانک بنوٹ) حریف كی ضرب یا گرفت سے بچنے كے لیے پینترا بدل كر ہتھیار كو اس كے سامنے كردینے كا عمل تاكہ اس كا وار خالی جائے یا رک جائے، اڑنگا۔
  • ۔ (برتن سازی) برتن كے كود كنارے سیدھے كرنے اور گڑھے گومڑے نكالنے كا (ٹھٹھیرے كا) ھتھوڑا جو چونچ كی شكل كا ہوتا ہے
  • ۔ (لوہاری) چھا، لوہار كی بھٹی كا منھ كاپٹ جو اندر كی تپش كو روكتا ہے
  • ۔ (معماری) پاڑكی كھڑی لكڑی كا جھوک روكنے اور سہارنے والی توچھی بندھی ہوئی لكڑی، اڑنگا۔
  • ۔ (موسیقی) طبلہ كی تال میں لے كی ایک قسم جس میں كال پر ماترے گنے جاتے ہیں۔
  • ۔ (موسیقی) ہاتھی دانت یا كسی اور چیز كی چھوٹی سی تختی جو سارنگی كے نچلے سرے (طبلی) كے اوپر تانت كے تاروں كو طبلی كی سطح سے ذرا اوپر اٹھائے ركھنے كے لیے لگی رہتی ہے اس كے اوپر تافت كے تار كھنچے ہوتے ہیں جس سے تار كی جھنكار صاف رہتی ہے، تاردان، ٹیك، گھوڑی۔
  • ۔ ایک قسم كے بوائے ہوے اناج (تركاری وغیرہ) میں دوسرے قسم كے اناج (یا تركاری وغیرہ) كی آڑی پٹی

شعر

Urdu meaning of aa.D

Roman

  • rukaavaT, sadraah, haa.il
  • (hinduu) kaajal kii tirchhii lakiir jo hinduu aurte.n apne saath par hindii ke niiche khiinchtii hai.n
  • oT, olaT, parda, vo chiiz jis ke piichhe chhip rahe.n
  • bachne ya chhapne ke li.e, poshiida hojaane kii Garaz se
  • bishat panaah, madadgaar
  • hadd-e-faasil
  • hifaazat, panaah, pushtapnaahii, madad
  • hiila, bahaanaajuu asliiyat ko chhipaane ke li.e ho)
  • shram, hijaab
  • zaamin, kafiil, jaiseh rupyaa to qarz mil jaa.egaa lekin kisii ko aa.D denaa pa.Degaa
  • zamaanat pa kafaalat
  • khet kii had hindii kii munDer, mainD
  • vaqfe se (vaqt ka) faasila de kar
  • vo lakk.Dii jo kivaa.Do.n ko khulne se rokne ke li.e pasepusht hotii hai, darvaaze kii lakk.Dii
  • Te.Dh, kajii, tirchhaapan
  • Tek, takiya; Tekan
  • Dhalaan par kha.Dii hu.ii gaa.Dii ke piichhe ke niiche lagaane kii rok jis se gaa.Dii apnii jagah qaayam rahe aur aage ya piichhe na haTe
  • ۔ (baank banoT) muKhaasim kii kalaa.ii ke niiche se kak.Dii le jaakar rokne ka amal
  • ۔ baank banoT) hariif kii zarab ya girifat se bachne ke li.e paintraa badal kar hathiyaar ko is ke saamne kardene ka amal taaki is ka vaar Khaalii jaaye ya ruk jaaye, a.Dangaa
  • ۔ (bartan saazii) bartan ke kuud kinaare siidhe karne aur ga.Dhe gom.De nikaalne ka (ThaThere ka) hatho.Daa jo chonch kii shakl ka hotaa hai
  • ۔ (lohaarii) chhaa, lohaar kii bhaTTii ka mu.nh ka puT jo andar kii tapish ko roktaa hai
  • ۔ (maamaarii) paa.Dkii kha.Dii lakk.Dii ka jhuuk rokne aur sahaarne vaalii tochhii bandhii hu.ii lakk.Dii, a.Dangaa
  • ۔ (muusiiqii) tabla kii taal me.n le kii ek qism jis me.n kaal par maatre gine jaate hai.n
  • ۔ (muusiiqii) haathiidaant ya kisii aur chiiz kii chhoTii sii taKhtii jo saarangii ke nichle sire (tablii) ke u.upar taant ke taaro.n ko tablii kii satah se zaraa u.upar uThaa.e rakhne ke li.e lagii rahtii hai is ke u.upar taafat ke taar khinche hote hai.n jis se taar kii jhankaar saaf rahtii hai, taardaan, Tek, gho.Dii
  • ۔ ek kism ke bvauy ho.ii anaaj (tarkaarii vaGaira) me.n duusre kism ke anaaj (ya tarkaarii vaGaira) kii aa.Dii paTTii

English meaning of aa.D

Sanskrit, Hindi - Noun, Feminine

  • anything natural or man-made behind which one can hide, cover, covert, hide, screen, fence, wall
  • crookedness, curvature
  • curtain
  • guarantee, surety
  • obstacle, hindrance
  • safety, protection, support
  • shame, abash
  • stratagems, ploy, guise

Adverb

  • at interval

आड़ के हिंदी अर्थ

संस्कृत, हिंदी - संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • ओट, पर्दा, वो चीज़ जिसके पीछे छुप रहें, रुकावट, बाधा,विघ्न, पीछे, बचने या छुपने के लिए.
  • बहाना,बचाव,आश्रय, रोक, टेक, शर्म.
  • ज़मानतदार,प्रतिभू जैसे: रुपया तो क़र्ज़ मिल जाएगा लेकिन किसी को आड़ देना पड़ेगा
  • खेत की सीमांकन की मुंडेर, मेंड़.
  • काजल की तिरछी लकीर जो औरतें अपने माथे पर बिंदी के नीचे खींचती हैं,माथे का टीका; आड़ा तिलक.
  • वो लकड़ी जो किवाड़ों को खुलने से रोकने के लिए किवाड़ के पीछे लगी होती है.
  • टेढ़, तिरछापन.
  • ढलान पर खड़ी हुई गाड़ी के पीछे नीचे लगाने की रोक जिससे गाड़ी अपनी जगह स्थिर रहे और आगे या पीछे न हटे.
  • (संगीत) तबला की ताल में लय का एक प्रकार जिसमें काल पर मात्रे गिने जाते हैं,
  • प्रतिद्वंद्वी के वार या पकड़ से बचने के लिए पैंतरा बदल कर हथियार को उसके सामने कर देने की प्रक्रिया, अड़ंगा.

آڑ کے مترادفات

آڑ کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

وَبال

بہت دشوار، نہایت مشکل نیز بہت تکلیف دہ

وَبال پَڑنا

(کسی جرم یا خطا کی) سزا ملنا، صبر پڑنا، ظلم و ستم کا بدلہ ملنا، قہر الٰہی نازل ہونا

وَبال آنا

زوال آنا، ادبار آجانا

وَبال چَڑھنا

عذاب نازل ہونا ، قہر ٹوٹنا ۔

وَبال لینا

مصیبت قبول کرنا، پریشانی سر پر لینا، کسی پر ظلم کر کے اس کا عذاب اپنے سر لینا، صبر سمیٹنا

وَبال ہونا

عذاب نازل ہونا، گناہ کی سخت سزا ملنا، قہر ٹوٹنا

وَبالِ دوش

کاندھے کا بوجھ، جو مزاج کے مطابق نہ ہو، پریشانِ خاطر کا باعث، تکلیف دہ، باعثِ مصیبت، عذابِ جان

وَبال لَگنا

مصیبت کا پیچھے پڑنا، جھگڑا پیچھے لگ جانا، نیز کسی کام کا مصیبت محسوس ہونا، کسی ذمے داری کا سخت ناگوار معلوم ہونا، ناگوارطبع ہونا

وبال میں پھنسنا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال اُٹْھنا

مصیبت آنا، بپتا پڑنا

وبال میں پھنسانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبَالِ جَاں

جان کے لئے مصیبت، جان پر بوجھ، جان پر بار

وَبال کَھڑا ہونا

کوئی مصیبت درپیش ہونا، کوئی پریشانی درپیش ہونا، لڑائی ہونا، جھگڑا ہونا، ہنگامہ ہونا

وَبال ڈالنا

کوئی ایسی ذمے داری کسی پر ڈالنا جو اس کے لیے باعث تکلیف و زحمت ہو

وَبال پالْنا

مصیبت اپنے سر لینا، کوئی تکلیف دہ کام اپنے ذمے لینا

وَبال جان

زندگی کے لیے تکلیف دہ، جو نہایت مصیبت کا باعث ہو، عذاب جاں، ناگوار طبع

وَبال چَکھنا

کیے کی سزا پانا ، نتیجہ بھگتنا ۔

وَبال سَمیٹنا

دوسروں کا عذاب اپنے سر لینا، ناپسندیدہ ذمے داری بھگتنا

وَبال بَٹورنا

وبال سر لینا، مصیبت مول لینا

وَبالِ گردَن

شخص جو مخالف طبع ہو

وَبال سَوار ہونا

مصیبت پڑنا، ادبار آنا، زوال آنا، عذاب نازل ہونا

وَبال سا ٹال دینا

دوبھر سمجھ کر ہٹا دینا

وَبال گَردَن پَر باقی رَہنا

سزا ملنا، عذاب ہونا

وَبال گَردَن پَر ہونا

کسی جرم کا ذمے دار ہونا، کسی گناہ کا ذمے دار ہونا

وَبال سَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال ہو جانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا، مصیبت میں مبتلا ہونا

وَبال مول لینا

خواہ مخواہ عذاب سر پر لینا، بلاوجہ مصیبت میں پھنسنا

وَبال میں گِرَفتار ہونا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال پِیچھے لَگنا

ایسا روگ یا مصیبت لگ جانا جس سے نجات مشکل ہو

وَبال جان ہونا

مصیبت یا پریشانی کا باعث ہونا، عذاب جان ہونا، ناگوار طبع ہونا

وَبال سے چُھوٹ جانا

پریشانی یا مصیبت سے نجات پانا

وَبالِ جان بَننا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال خاطِر ہونا

ناگوار طبع ہونا، دل پر بوجھ ہونا، مصیبت ہونا

وَبال سَر پَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال اَپنے سَر لینا

کسی مصیبت کو خود دعوت دینا، خود اپنے کو کسی تکلیف میں مبتلا کرنا، جنجال میں پڑنا، عذاب اپنے سر لینا

وَبال سَر پَہ لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبالِ کَمَر ہونا

کمر کا بوجھ ہونا

وَبالِ جان بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وابِل

بڑی بڑی بوندوں والی بارش، موسلا دھار بارش نیز پھوار اور اوس

لا وَبال

आवारा।

زِنْدَگی وَبال ہونا

زِندگی بھاری ہونا

باعِثِ وَبال

cause of misfortune

جِنْدْڑی کا وَبال پَڑْنا

کسی کی جان کا صبر پڑنا

گَردَن پَر وَبال پَڑنا

کسی پر عذاب نازل ہونا ، گناہ کا بار کسی سر پڑنا .

گُناہ کا وَبال پَڑنا

گناہ کا خمیازہ بھگتنا

سَر کا وَبال

(کنایۃً) دُوبھر ، عذاب ، مصیبت .

جان کا وَبال

رک : جان کا جنجال.

جی کا وَبال

رک: جی کا جنجال.

گَرْدَن پَر وَبال لینا

عذاب ذمے لینا ، گناہ کا بار اپنے سر لینا .

گَرْدَن پَر وَبال ہونا

کسی عذاب وغیرہ میں گرفتار ہونا جب تک اس کا کفارہ ادا نہ کیا جائے

سِتارے کُوں وَبال آنا

طالع برگشت ہونا ، مصیبت آنا ، مصیبت میں پڑنا.

سَر سے وَبال اُتَرْنا

کسی اُلجھن یا جگھڑے سے سبکدوشی پانا ،. کسی مُصیبت سے نجات پانا ، کسی کام کا جوں توں انجام پانا .

سَر پَر وَبال آنا

مُصیبت نازل ہونا.

سَر پَر وَبال لینا

اپنے ذِمّے عذاب لینا

جان کو وَبال ہونا

پریشانی یا تفکرات میں اضافہ ہونا.

سَر کا وَبال ہونا

دوبھر ہونا

صَبْر کا وَبال اَپنے ذِمّہ لینا

کسی پر ظلم کرکے گناہ کرنا

viably

نمو پذیری کے ساتھ

viable

نمو پذیر

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (آڑ)

نام

ای-میل

تبصرہ

آڑ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone