Search results

Saved words

Showing results for "ghar-me.n"

ghar-me.n

گھر کے اندر

ghar me.n pa.Dnaa

(prostitute) to marry (someone), become someone's keep

ghar me.n ghar, la.Daa.ii kaa Dar

اگر ایک گھر میں دوسرا گھر بنا دیا جائے تو ہمیشہ لڑائی جھگڑا رہتا ہے، اگر ایک ہی گھر میں دو خاندان کے لوگ رہتے ہوں تو ان میں لڑائی کا ڈر رہتا ہے

ghar me.n jhaa.Duu denaa

گھر کا مال اسباب چُرانا ، گھر کا صفایا کر دینا.

ghar me.n dhuul u.Dnaa

رک : گھر میں خاک اُڑنا.

ghar me.n chuuhe dau.Dnaa

be extremely poor

ghar me.n KHaak u.Dnaa

have nothing in the house to eat

ghar me.n KHaak u.Daanaa

گھر میں کچھ نہ چھوڑنا، بالکل مفلس کردینا

ghar me.n jhaa.Duu phirnaa

گھر کا سب مال اَسباب لُٹنا یا چوری ہوجانا ، گھر کا صفایا ہونا ، تباہی آجانا.

ghar me.n jhaa.Duu pher denaa

سب مال اسباب تلف کر دینا یا چُرا لینا.

ghar me.n gu.D baahar shakar

گھر والوں کی نسبت باہر والوں سے اچھا سلوک کرنا.

ghar me.n sher baahar bhe.D

اس شخص کے بارے میں کہتے ہیں جو گھر والوں پر بیجا رعب جمائے اور باہر والوں سے دب جائے، گھر والوں پر بلاوجہ سختی کرنا اور باہروالوں سے نرم سلوک کرنے والا

ghar me.n ghar achchhaa nahii.n hotaa

گھر کے اندر دوسرا گھر بنانا نقصان دہ ہوتا ہے، گھر میں گھر ہونے سے لڑائی جھگڑے کا زیادہ امکان ہوتا ہے

ghar me.n qadam jaanaa

مکان میں داخل ہونا

ghar me.n paa.nv rakhnaa

مکان میں داخل ہونا.

ghar me.n paa.nv rakhnaa

۔مکان میں داخل ہونا۔ ؎

ghar me.n kuudnaa

to make one's home with the intent of a heist

ghar me.n nahii.n kau.Dii gaTTe vaale hot

مفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n aa.ii jo.e, Te.Dhii pag.Dii siidhii ho.e

بیاہ ہوتے ہی ساری شیخی نکل جاتی ہے، گھر میں بیوی کے آنے سے سارا بانکپن چلا جاتا ہے، کیوں کہ گھریلو بوجھ سر پر آجاتا ہے

ghar me.n aa.ii jo Te.Dhii paga.D siidhii ho

بیاہ کرنے سے ساری شیخی جاتی رہتی ہے.

ghar me.n davaa, haa.e ham mare

کسی کے پاس کوئی چیز ہو اور اسے اس کا استعمال معلوم نہ ہو

ghar me.n kaanii chi.Diyaa nahii.n

گھر میں کوئی موجود نہیں ، خالی پڑاہے.

ghar me.n 'iid ho jaanaa

نہایت خوشی ہونا.

ghar me.n KHarch na Dev.Dhii par naach

مُفلسی میں شیخی مارنا.

ghar me.n chuuhe qalaabaaziyaa.n khaate hai.n

اس قدر مُفلسی ہے کہ گھر کے چوہے تک بھوک سے بیتاب ہیں یعنی بہت ہی مفلس ہے

ghar me.n chiraaG nahii.n baahar mash'al

this expression is used to describe the situation where a poor person spends to show off

ghar me.n safedii phirnaa

گھر میں رنگ روغن ہونا.

ghar me.n aa.ii to baa.nkii pag.Dii siidhii hu.ii

جب بیوی گھر میں آئی تو سب اینٹھ نکل گئی.

ghar me.n KHarch nahii.n aur Dev.Dhii par naach

مفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں کہ اپنی حیثیت سے بڑھ کر خرچ کرتا ہے

ghar me.n diyaa to masjid me.n diyaa

پہلے گھر والوں سے سلوک ہونا چاہیئے پھر باہر والوں سے

ghar me.n daan na paan, biibii ko ba.Daa gumaan

مفلسی میں غرور کرنے اور شیخی بگھارنے والے کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n lagaav honaa

چوری ہونے یا سیندھ لگنے کا اندیشہ ہونا.

ghar me.n saa.np paalnaa

دشمن کی پرورش کرنا ، بدخواہ یا موذی سے میل ملاپ رکھنا.

ghar me.n allaah kaa diyaa sab hai

گھر خوشحال ہے ، کسی چیز کی کمی نہیں.

ghar me.n dhaan na paan beTii ko ba.Daa gumaan

۔مثل (عو) مفلسی میں غرور کرنے اور شیخی بگھارنے والی کی نسبت بلوتی ہیں۔

ghar me.n naa'lain utaarnaa

ٹھہرنا ، قیام کرنا.

ghar me.n dhaan na paan biibii ko ba.Daa gumaan

عورتیں مفلسی میں غرور کرنے اور شیخی بگھارنے والی کی نسبت بولتی ہیں.

ghar me.n aanaa

مکان میں داخل ہونا ؛ کسی سیّارے کا برج میں داخل ہونا ؛ پچیسی کی گوٹ کا کسی خانے میں آنا ؛ اپنی ذات کو فائدہ پہنچنا ؛ اپنے ہاتھ لگنا.

ghar me.n aanaa

مکان میں داخل ہونا کسی سیّارے کا بُرج میں داخل ہونا پچیسی کی گوٹ کا کسی خانہ میں آنا اپنے ہاتھ لگنا اپنی ذات کو فائدہ پونہچنا حاصل ہونا

ghar me.n baiThnaa

to sit idle at home

ghar me.n Daalnaa

of a woman to become a housewife

ghar me.n jo shahd mile to kaahe ban ko jaa.e.n

اگر بغیر محنت مشقّت کے روزی ملے تو دوڑ دھوپ کی ضرورت کیوں پڑے.

ghar me.n utaarnaa

گھر میں جگہ دینا، گھر میں رکھنا، کرایہ دار کو گھر میں لانا

ghar me.n bhairvii.n naach rahaa hai

گھر سُونا پڑا ہے.

ghar me.n baiThe shikaar karnaa

گھر میں چُھپ کر عیّاشی کرنا ، گھر کے اندر مزے اڑانا ؛ گھر بیٹھے لوگوں کا مال مارنا ؛ گھر ہی میں کام نکالنا.

ghar me.n baiThe shikaar khelnaa

گھر میں چُھپ کر عیّاشی کرنا ، گھر کے اندر مزے اڑانا ؛ گھر بیٹھے لوگوں کا مال مارنا ؛ گھر ہی میں کام نکالنا.

ghar me.n nahii.n taagaa, albelaa maa.nge paagaa

مفلسی میں بڑی بڑی خواہشیں کرنا، گو باپ بے مقدور ہے مگر بیٹے کو چھیلا بننا ضرور ہے

ghar me.n dekho chhalnii na chhaaj, baahar miyaa.n tiir andaaz

غریب شیخی خورے کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n biThaanaa

مدخولہ بنانا ، گھر میں ڈال لینا.

ghar me.n khaane ko nahii.n, aTaarii par dhuvaa.n

شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں، گھر میں کھانے کو نہیں پھر بھی بالا خانہ پر دھواں کر رہے ہیں، جس سے کوئی سمجھے کہ کھانا بن رہا ہے

ghar me.n kutte loTte hai.n

گھر بالکل ویران ہے.

ghar me.n baiTh rahnaa

گوشہ نشین ہوجانا، سب سے بے تعلق ہو جانا

ghar me.n na samaanaa

to have more than one's place to keep

ghar me.n aag lagnaa

۔گھر جلنا۔ ؎

ghar me.n aag lagnaa

گھر جلنا.

ghar me.n aag lagaanaa

۔(عو) (کنایۃً) گھر کو تباہ کرنا۔ نیست نابود کرنا۔ ؎

ghar me.n aag lagaanaa

گھر کو جلانا ، گھر کو تباہ و برباد کرنا ، نِیست و نابود کرنا.

ghar me.n biibii lakkho autaar baahar miyaa.n thaana-daar

گھر میں بیوی اوتار (ولی) بن کے موسیں باہر میاں حکومت جتا کر لوٹیں ؛ بیوی فقیرنی بنی بیٹھی ہے ، میاں شیخی میں تھانہ دار بنےپھرتے ہیں.

ghar me.n ujaalaa honaa

گھر میں اولاد ہونا ، اولاد سے روشنی ہونا.

ghar me.n pake.n chuuhe aur baahar kahe.n paa.e

مُفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں ، گھر میں کچھ نہیں ہے مگر شیخی مارتا ہے

Meaning ofSee meaning ghar-me.n in English, Hindi & Urdu

ghar-me.n

घर-मेंگھر میں

Vazn : 22

Root word: Garas

घर-में के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • घर के अंदर
  • (मजाज़न) बीवी, पत्नी, ज़ौजा

گھر میں کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مؤنث

  • گھر کے اندر
  • (مجازاً) بیوی، اہلیہ، زوجہ

Urdu meaning of ghar-me.n

  • Roman
  • Urdu

  • ghar ke andar
  • (majaazan) biivii, ahliya, zauja

Rhyming words of ghar-me.n

Related searched words

ghar-me.n

گھر کے اندر

ghar me.n pa.Dnaa

(prostitute) to marry (someone), become someone's keep

ghar me.n ghar, la.Daa.ii kaa Dar

اگر ایک گھر میں دوسرا گھر بنا دیا جائے تو ہمیشہ لڑائی جھگڑا رہتا ہے، اگر ایک ہی گھر میں دو خاندان کے لوگ رہتے ہوں تو ان میں لڑائی کا ڈر رہتا ہے

ghar me.n jhaa.Duu denaa

گھر کا مال اسباب چُرانا ، گھر کا صفایا کر دینا.

ghar me.n dhuul u.Dnaa

رک : گھر میں خاک اُڑنا.

ghar me.n chuuhe dau.Dnaa

be extremely poor

ghar me.n KHaak u.Dnaa

have nothing in the house to eat

ghar me.n KHaak u.Daanaa

گھر میں کچھ نہ چھوڑنا، بالکل مفلس کردینا

ghar me.n jhaa.Duu phirnaa

گھر کا سب مال اَسباب لُٹنا یا چوری ہوجانا ، گھر کا صفایا ہونا ، تباہی آجانا.

ghar me.n jhaa.Duu pher denaa

سب مال اسباب تلف کر دینا یا چُرا لینا.

ghar me.n gu.D baahar shakar

گھر والوں کی نسبت باہر والوں سے اچھا سلوک کرنا.

ghar me.n sher baahar bhe.D

اس شخص کے بارے میں کہتے ہیں جو گھر والوں پر بیجا رعب جمائے اور باہر والوں سے دب جائے، گھر والوں پر بلاوجہ سختی کرنا اور باہروالوں سے نرم سلوک کرنے والا

ghar me.n ghar achchhaa nahii.n hotaa

گھر کے اندر دوسرا گھر بنانا نقصان دہ ہوتا ہے، گھر میں گھر ہونے سے لڑائی جھگڑے کا زیادہ امکان ہوتا ہے

ghar me.n qadam jaanaa

مکان میں داخل ہونا

ghar me.n paa.nv rakhnaa

مکان میں داخل ہونا.

ghar me.n paa.nv rakhnaa

۔مکان میں داخل ہونا۔ ؎

ghar me.n kuudnaa

to make one's home with the intent of a heist

ghar me.n nahii.n kau.Dii gaTTe vaale hot

مفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n aa.ii jo.e, Te.Dhii pag.Dii siidhii ho.e

بیاہ ہوتے ہی ساری شیخی نکل جاتی ہے، گھر میں بیوی کے آنے سے سارا بانکپن چلا جاتا ہے، کیوں کہ گھریلو بوجھ سر پر آجاتا ہے

ghar me.n aa.ii jo Te.Dhii paga.D siidhii ho

بیاہ کرنے سے ساری شیخی جاتی رہتی ہے.

ghar me.n davaa, haa.e ham mare

کسی کے پاس کوئی چیز ہو اور اسے اس کا استعمال معلوم نہ ہو

ghar me.n kaanii chi.Diyaa nahii.n

گھر میں کوئی موجود نہیں ، خالی پڑاہے.

ghar me.n 'iid ho jaanaa

نہایت خوشی ہونا.

ghar me.n KHarch na Dev.Dhii par naach

مُفلسی میں شیخی مارنا.

ghar me.n chuuhe qalaabaaziyaa.n khaate hai.n

اس قدر مُفلسی ہے کہ گھر کے چوہے تک بھوک سے بیتاب ہیں یعنی بہت ہی مفلس ہے

ghar me.n chiraaG nahii.n baahar mash'al

this expression is used to describe the situation where a poor person spends to show off

ghar me.n safedii phirnaa

گھر میں رنگ روغن ہونا.

ghar me.n aa.ii to baa.nkii pag.Dii siidhii hu.ii

جب بیوی گھر میں آئی تو سب اینٹھ نکل گئی.

ghar me.n KHarch nahii.n aur Dev.Dhii par naach

مفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں کہ اپنی حیثیت سے بڑھ کر خرچ کرتا ہے

ghar me.n diyaa to masjid me.n diyaa

پہلے گھر والوں سے سلوک ہونا چاہیئے پھر باہر والوں سے

ghar me.n daan na paan, biibii ko ba.Daa gumaan

مفلسی میں غرور کرنے اور شیخی بگھارنے والے کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n lagaav honaa

چوری ہونے یا سیندھ لگنے کا اندیشہ ہونا.

ghar me.n saa.np paalnaa

دشمن کی پرورش کرنا ، بدخواہ یا موذی سے میل ملاپ رکھنا.

ghar me.n allaah kaa diyaa sab hai

گھر خوشحال ہے ، کسی چیز کی کمی نہیں.

ghar me.n dhaan na paan beTii ko ba.Daa gumaan

۔مثل (عو) مفلسی میں غرور کرنے اور شیخی بگھارنے والی کی نسبت بلوتی ہیں۔

ghar me.n naa'lain utaarnaa

ٹھہرنا ، قیام کرنا.

ghar me.n dhaan na paan biibii ko ba.Daa gumaan

عورتیں مفلسی میں غرور کرنے اور شیخی بگھارنے والی کی نسبت بولتی ہیں.

ghar me.n aanaa

مکان میں داخل ہونا ؛ کسی سیّارے کا برج میں داخل ہونا ؛ پچیسی کی گوٹ کا کسی خانے میں آنا ؛ اپنی ذات کو فائدہ پہنچنا ؛ اپنے ہاتھ لگنا.

ghar me.n aanaa

مکان میں داخل ہونا کسی سیّارے کا بُرج میں داخل ہونا پچیسی کی گوٹ کا کسی خانہ میں آنا اپنے ہاتھ لگنا اپنی ذات کو فائدہ پونہچنا حاصل ہونا

ghar me.n baiThnaa

to sit idle at home

ghar me.n Daalnaa

of a woman to become a housewife

ghar me.n jo shahd mile to kaahe ban ko jaa.e.n

اگر بغیر محنت مشقّت کے روزی ملے تو دوڑ دھوپ کی ضرورت کیوں پڑے.

ghar me.n utaarnaa

گھر میں جگہ دینا، گھر میں رکھنا، کرایہ دار کو گھر میں لانا

ghar me.n bhairvii.n naach rahaa hai

گھر سُونا پڑا ہے.

ghar me.n baiThe shikaar karnaa

گھر میں چُھپ کر عیّاشی کرنا ، گھر کے اندر مزے اڑانا ؛ گھر بیٹھے لوگوں کا مال مارنا ؛ گھر ہی میں کام نکالنا.

ghar me.n baiThe shikaar khelnaa

گھر میں چُھپ کر عیّاشی کرنا ، گھر کے اندر مزے اڑانا ؛ گھر بیٹھے لوگوں کا مال مارنا ؛ گھر ہی میں کام نکالنا.

ghar me.n nahii.n taagaa, albelaa maa.nge paagaa

مفلسی میں بڑی بڑی خواہشیں کرنا، گو باپ بے مقدور ہے مگر بیٹے کو چھیلا بننا ضرور ہے

ghar me.n dekho chhalnii na chhaaj, baahar miyaa.n tiir andaaz

غریب شیخی خورے کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n biThaanaa

مدخولہ بنانا ، گھر میں ڈال لینا.

ghar me.n khaane ko nahii.n, aTaarii par dhuvaa.n

شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں، گھر میں کھانے کو نہیں پھر بھی بالا خانہ پر دھواں کر رہے ہیں، جس سے کوئی سمجھے کہ کھانا بن رہا ہے

ghar me.n kutte loTte hai.n

گھر بالکل ویران ہے.

ghar me.n baiTh rahnaa

گوشہ نشین ہوجانا، سب سے بے تعلق ہو جانا

ghar me.n na samaanaa

to have more than one's place to keep

ghar me.n aag lagnaa

۔گھر جلنا۔ ؎

ghar me.n aag lagnaa

گھر جلنا.

ghar me.n aag lagaanaa

۔(عو) (کنایۃً) گھر کو تباہ کرنا۔ نیست نابود کرنا۔ ؎

ghar me.n aag lagaanaa

گھر کو جلانا ، گھر کو تباہ و برباد کرنا ، نِیست و نابود کرنا.

ghar me.n biibii lakkho autaar baahar miyaa.n thaana-daar

گھر میں بیوی اوتار (ولی) بن کے موسیں باہر میاں حکومت جتا کر لوٹیں ؛ بیوی فقیرنی بنی بیٹھی ہے ، میاں شیخی میں تھانہ دار بنےپھرتے ہیں.

ghar me.n ujaalaa honaa

گھر میں اولاد ہونا ، اولاد سے روشنی ہونا.

ghar me.n pake.n chuuhe aur baahar kahe.n paa.e

مُفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں ، گھر میں کچھ نہیں ہے مگر شیخی مارتا ہے

Showing search results for: English meaning of gharmen

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (ghar-me.n)

Name

Email

Comment

ghar-me.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone