تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"زَبان پَر زَبان بَدَلْنا" کے متعقلہ نتائج

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا

ایک بات پر قائم نہ رہنا، بار بار اپنے اِقرار سے پھرنا، کبھی کُچھ کہنا کبھی کُچھ کہنا

زَبان پَر ہونا

ازبر ہونا، خوب یاد ہونا، وردِ زبان ہونا

زَبان پَر رَہْنا

یاد رہنا، زبان پر جاری ہونا

نام زَبان پَر ہونا

کسی کا نام یاد ہونا ، نام لیا جانا ۔

نوک زَبان پَر رَہنا

زبانی یاد ہونا ، حفظ ہونا ، ازبر ہونا

زَبان بَدَلْنا

بات کہہ کے مُکر جانا، اِقرار سے منُحرف ہوجانا، عہد توڑنا

زَبان پَر گِرَہ لَگانا

بولنے میں رُکاوٹ ڈالنا، بولنے سے روکنا، زبان بند کرنا

زَبان پَر دَھرا ہونا

کسی بات کا فِکر و تأمُّل کے بغیر یاد ہونا، ازبر ہونا

زَبان پَر فَیصَلَہ ہونا

کسی کے کہنے پر کسی امر کا منحصر ہونا

فَیصلَہ زَبان پَر ہونا

کسی کے قول پر تصفیہ ہونا

ہونْٹوں پَر زَبان پھیرنا

۔ذائقہ لینے کا کنایہ۔؎

ہونٹھوں پَر زَبان پھیرنا

ہونٹ چاٹنا ، ہونٹ چاٹ چاٹ کر کسی ذائقے کو یاد کرنا ؛ گھبراہٹ یا خوف یا پیاس کے سبب لعاب دہن سے لب تر کرنا۔

زَبان ہونْٹوں پَر پھیرْنا

پیاس کی حالت میں جب ہونْٹ خُشک ہوجائے تو زبان کو ہونْٹوں پر گردش دینا

شِکْوَہ زَبان پَر لانا

گلہ و شکایت کرنا (عموماً نفی میں مستعمل)

زَبان پَر بات رَہ جانا

زبان پر کسی گُزری ہوئی بات کا ذِکر باقی رہنا

زَبان پَر اُف نَہ لانا

اِنتہائی ضبط سے کام لینا، خاموشی سے تکلیف برداشت کرنا

زَبان پَر اُف نَہ آنا

خاموشی سے تکلیف سہہ جانا، صبر و شکر سے کام لینا، شکوہ و شکایت سے گریز ہونا

زَبان پَر پَہْرے بِٹھا دینا

زبان بند کرنا، بات نہ کرنے دینا

زَبان پَر آئی بات نَہِیں رُکتی

جو بات زبان پر آجاتی ہے کہہ دینا ہی پڑتا ہے

زَبان پَر

اِقرار پر ، وعدے پر.

زَبان پَر آنا

بغیر تولے بولنا، بے سمجھے بُوجھے کہنا

زَبان پَر دینا

اِقرار پر دینا، اعتبار پر دینا، وعدے پر دینا

زَبان پَر رَکْھنا

زبان پر دھرنا، مزہ چکھنا، ذائقہ چکھنا، زبان لگا کر دیکھنا، چاشنی لینا، تھوڑا سا کھانا

زَبان پَر پِھرْنا

کہنے کے لیے کوئی بات یا لفظ یاد آنا، کوئی بات یا لفظ مُنْھ سے نِکلنے کے قریب ہونا

زَبان پَر دَھرنا

زبان پر رکھنا

زَبان پَر آسَکنا

بیاں ہوسکنا، بیشتر نفی کے ساتھ

جو دِل میں ہے وَہی زَبان پَر

ظاہر وباطن یکساں ہے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث

زَبان پَر تالا پَڑْنا

زبان بند ہونا، منھ سے بات نہ نکلنا، چپ ہوجانا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

حَرْف زَبان پَر لانا

بات منْھ سے نکالنا ، دل کی بات کا اظہار کرنا ، گلہ شکوہ کرنا.

بات زَبان پَر آنا

تذکرہ ہونا

بات زَبان پَر لانا

ذکر چھیڑنا، تذکرہ کرنا

نام زَبان پَر آنا

منھ سے کسی کا نام نکلنا ، کسی کے نام کا خیال آنا ۔

زَبان پَر نام آنا

کسی کا خیال آتے ہی زبان سے نام نکل جانا، کسی کا نام لینا

فَریاد زَبان پَر آنا

شکایت ہونا

زَبان پَر چھالے پَڑْنا

زبان پر آبلے پڑنا

زَبان پَر چاپ چَڑھانا

زبان پر پہرا بِٹھانا، زبان بندی کرنا، اپنے خلاف بولنے نہ دینا

زَبان پَر تالا ڈالْنا

زبان بند کرنا، خاموشی اِختیار کرنا

زَبان پَر قُفْل لَگانا

زبان بند رکھنا

زَبان پَر حَرف لانا

شکایت کرنا، بیشتر نفی کے ساتھ

زَبان پَر چَڑھ جانا

ورد زبان ہونا، تکیہ کلام ہونا

نوک زَبان پَر آنا

زبان پر جاری ہونا ، عام ہونا ، (بات وغیرہ) پھیل جانا

گالِیوں پَر زَبان کھولْنا

گالیاں دینے لگنا ، گالیاں بکنا ، بد زبانی کرنے لگنا.

زَبان پَر سَر دینا

عہد پُورا کرنے کے لیے جان کی بازی لگادینا، ہر قیمت پر عہد کی پاسداری کرنا

زَبان پَر کانْٹے جَمْنا

زبان پر کانْٹے پڑنا، زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان پَر لَذَّت آنا

مزہ محسوس ہونا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے ، زَبان ہی سَر کَٹاوے کَٹْواوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث.

پَنْڈِت کی جو زَبان پَر ہے وَہی پوتھی میں

پنڈت سوچ سمجھ کر کہتا ہے

لاکھ لَکھیرے کے ہاں یا لَپاڑی کی زَبان پَر

مقدور سے زیادہ مانگنا ، جھوٹی لن ترانیاں ، بے بنیاد شیخی ؛ کسی مہاجن کے گماشتے نے چٹّھی بھیجی کہ ایک لاکھ روپے بھیج دو اس نے جواب دیا ، ایک لاکھ والے کے پاس ہے یا گپّی کی زبان پر .

زَبان پَر اَنْگارا رَکھ دینا

زبان جلا دینا، سخت سزا دینا، بہت تکلیف دہ سزا دینا

زَبان پَر اَنْگار رکَھ دینا

زبان جلادینا، سخت سزا دینا، بہت تکلیف دہ سزا دینا

فَریادِ دِل زَبان پَر لانا

گلہ کرنا، شکوہ کرنا

حَرْفِ مَطْلَب زَبان پَر لانا

درخَواست کرنا، مطلب بتانا

زَبان پَر چَھٹی کا دُودھ آنا

سخت مزاحمت میں مبتلا ہونا، چیں بول دینا

جو دِل میں ہے وَہی زَبان پَر، جو دِل میں ہے وَہی مُنْھ پُر

۔ظاہر و باطن یکساں ہے۔ ؎ ؎

اردو، انگلش اور ہندی میں زَبان پَر زَبان بَدَلْنا کے معانیدیکھیے

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا

zabaan par zabaan badalnaaज़बान पर ज़बान बदलना

محاورہ

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا کے اردو معانی

فارسی، ہندی - فعل مرکب

  • ایک بات پر قائم نہ رہنا، بار بار اپنے اِقرار سے پھرنا، کبھی کُچھ کہنا کبھی کُچھ کہنا

ज़बान पर ज़बान बदलना के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, हिंदी - यौगिक क्रिया

  • एक बात पर स्थित न रहना, बार बार अपनी बात और वचन से फिरना, कभी कुछ कहना कभी कुछ कहना

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (زَبان پَر زَبان بَدَلْنا)

نام

ای-میل

تبصرہ

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone

Recent Words