تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیّار" کے متعقلہ نتائج

دِل

سینے کے اندر قدرے بائیں جانب، الٹے پان سے ملتی ہوئی شکل کا اک عضو جس کی حرکت پر خون کی گردش کا مدار ہے، یہ مرکب ہے گوشت و عصب و لیف اور غشاء سخت سے اور سرچشمہ ہے حرارتِ غریزی اور روح حیوانی کا، اسی کی حرکت کے بند ہونے سے موت واقع ہو جاتی ہے، قلب

دِل کی

دل کا بھید ، دل کی بات ؛ دل کی حالت

دِلوں

۱. دل (رک) کی مغیّرہ حالت ، تراکیب میں مستعمل .

دِلی

بطور لاحقہ مستعمل .

دِل کا

پسندیدہ ؛ مرضی کے مطابق

دِل میں

باطن میں ، جو زبان سے نہ ہو ، جی ہی جی میں ، جیسے : دل میں کہنا ، دل میں کوسنا .

دلاں

دل کی جمع

دِلے

grind

دِل بے مایَہ

worthless heart

دِلا

تلوا، کف یا سول

دِلْنا

دیا جانا ، رک : دینا .

دِل جُو

دل ہاتھ میں لینے والا، دِلداری کرنے والا، پیارا، محبوب، مرغوب، دل آویز، دل پزیر

دِل سے

ازخود اپنی طرف سے

دِل دہ

سرگرم، پُرشوق، پرعزم

دِل پَر

دل لینے والا ، دلربا ، پیارا ، محبوب ، معشوق.

دل ہر

من موہ لینے والا، محبوب، معشوق

دِل دِیا

دل دینے والا

دل درد

heart of pain, aching heart

دِل جانی

رک : جان ، محبوب ، پیارا.

دِلّی

دہلی ، شمالی ہند کے ایک شہر کا نام ، جو حسب ذیل مرکبات میں مستعمل ہے ، اسے اردو زبان کا ٹکسال گھر کہنا چاہیئے .

دل دشت

heart of desert

دل ول

heart -with redundant or echo word, heart and all

دل دشت

heart, center of the desert

دِل لَگی

دل لگانے یا لگنے کا عمل، حالت یا کیفیت، دلچسپی، مشغلہ

دِل بَنْد

دل کا ٹکڑا، محبوب، بہت عزیز (بیشتر فرزند کے لیے مستعمل)

دل زندہ

خوش طبیعت، خوش مزاج، ولولہ، ظرافت، وہ دل جو ہمیشہ ریاضت و عبادت میں مشغول ہو

دِل پُر

a heart full of something, sorrow-filled heart

دِل تَنگ

ملول، غمگینن، رنجیدہ، اداس، گھبرایا ہوا، بے زار، کنجوس

دِل خوش

خوش و خُرۂ، مسرور، مطمئن، آسودہ، قانع

دِل جَمْع

مطمئن، بے فکر، بے پرواہ، خاطر جمع

دِل مُرْغ

ایک قسم کا تیر

دِل دُزْد

दिल का चोर, हृदय-चोर, प्रेमपात्र, माशूक़।।

دَل پَت

جنگ کا بادشاہ ؛ گنجفے کے پتَے کی تصویر جس میں اسلحہ سجائے ہوئے جنگ کے بادشاہ کو دِکھایا جاتا ہے.

دِلَّہ

ٹائل ، کھیرے ، لو .

دِل دوز

تکلیف دہ، اذیّت ناک، درد ناک، دل گرمانے والا، مرغوبِ طبع، پسندِ خاطر

دِلْ سوز

ہمدرد، غمخوار، مشفق

دل خوں

heart of blood

دِلوں دِل

دل ہی دل میں ، چپکے چپکے .

دِل چَسْپ

دل لُبھانے والا، پرلطف، پر کشش

دِل کوب

درد انگیز ، غمناک

دِلگِیر

مغموم، اداس، غمگین، رنجیدہ، خوفناک، خوف پیدا کرنے والا، دل لُبھانے والا، دلکش

دِل شُدَہ

دل کھویا ہوا، عاشق، دیوانہ

دِلِ سَنگ

سخت دل

دِل مِلا

بہناپا، وہ باہمی رشتہ جو سہیلیاں آپس میں جوڑ لیتی ہیں

دِل گُسِل

دل شکنی کرنے والا، مایوس کرنے والا

دِل زَدَہ

غم زدہ، گم رسیدہ، پژمردہ، افسردہ

دِلِ گَرْم

منگ بھرا دل، پُرشوق دل

دِل پَسَنْد

محبوب، معشوق، پیارا، مرغوب، پسندیدہ، پیارا، محبوب، معشوق

دِل خورْد

غمگین (مہذب اللغات).

دِل پھینک

جلد اورآسانی سے عاشق ہو جانے والا، اچھی صورت دیکھتے ہی ریجھنے والا، عاشق مزاج، شاہد باز، بوالہوس

دِل گُرْدہ

ہمّت جرأت، تاب و طاقت، صبر و برداشت

دِل بَسْتَہ

دل لگا ہوا، محبت میں مبتلا، عاشق

دِل ریش

اذیَت ناک، تکلیف دہ، درد ناک

دِلرُبا

محبوب، معشوق، دِلبر

دِلِ سَخْت

سنگدل، ظالم، بے جس، بے رحم

دِل جِگَر

ہمّت حوصلہ، جرأت

دِل کَدَہ

خانۂ دل

دِلِ خَلْق

heart of created beings

دِل جَلی

غم کی ماری، مصیبت زدہ ، دکھیا

دِل فَریب

دل کو رجھانے والا، فریفتہ کرنے والا، دلکش

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیّار کے معانیدیکھیے

تَیّار

tayyaarतैयार

نیز : تیار

وزن : 221

  • Roman
  • Urdu

تَیّار کے اردو معانی

فارسی، عربی - صفت

  • (لفظاً) جلد رفتار، موجزن
  • (مجازاً) آمادہ‏، مہیا (’’بہارِ عجم‘‘، ’’چراغِ ہدایت‘‘، ’’سراج اللّغات‘ میں لکھا ہے کہ بمعنی آمادہ و مہیّا طیّار ہے کیوں کہ یہ اصطلاح میں میرِ شکاروں سے لی گئی ہے، جب کوئی شکاری پرند کریز سے نکل کر اڑنے اور شکار کرنے کے قابل ہو جاتا ہے تو وہ اس کو ’’طیّار‘‘ کہا کرتے ہیں پھر ہر ایک مہیّا چیز کے معنی میں اصطلاح ہو گئی)
  • لیس، درست، چوکس
  • (پھل یا کھانا وغیرہ) کام میں آنے کے قابل، پختہ، پکا ہوا، جیسے: فصل تیّار ہے
  • سدھا ہوا، مشاق، رواں
  • تندرست، مضبوط، موٹا، تازہ، فربہ
  • کامل، مکمل، پورا
  • (مجازاً) موجود‏، قابل کام کے‏

شعر

Urdu meaning of tayyaar

  • Roman
  • Urdu

  • (lafzan) jalad raftaar, mojzin
  • aamaada, mustid
  • lais, darust, chaukas
  • (phal ya khaanaa vaGaira) kaam me.n aane ke kaabil, puKhtaa, pakaa hu.a
  • sudhaa hu.a, mushshaaq, ravaa.n
  • tandrust, mazbuut, moTaa taaza
  • kaamil, mukammal, puura

English meaning of tayyaar

Persian, Arabic - Adjective

  • (Lexical) stormy, intense, acute, tumultuous
  • (Metaphorically) prepared, ready-made
  • ready, alert, willing
  • fully developed, plump, fat (as an animal)
  • in full vigour, arrived at puberty
  • ripened, ripe (fruit)
  • fat, plump, robust
  • finished, completed, complete

तैयार के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - विशेषण

  • (शाब्दिक) तेज़ चाल वाला, जलाशय या नदी आदि में लहरें उठना
  • (लाक्षणिक) तैयार, मुहय्या, उपलब्ध, (बहार-ए-अजम, चिराग़-ए-हिदायत, सिराजुल्लुग़ात में लिखा है कि आमादा और मुहय्या का अर्थ तय्यार है क्योंकि यह परिभाषिकी मीर तय्यारों से ली गई है, जब को ई शिकारी पक्षी कुरीज़ से निकल कर उड़ने और शिकार करने के योग्य हो जाता है तो वह उसको तय्यार कहा करते है फिर हर एक उपलब्ध वस्तु के अर्थ में परिभाषिकी हो गई)
  • लैस, दरुस्त, चौकस
  • ( फल या खाना वग़ैरा) काम में आने के काबिल, पुख़्ता, पका हुआ
  • सधा हुआ, दक्ष, मश्शाक़, विशेष कार्य का जानने वाला, मंझा हुआ, जिसने कुशलता और दक्षता प्राप्त कर ली हो
  • तंदरुस्त, मज़बूत, मोटा ताज़ा
  • कामिल, मुकम्मल, पूरा
  • जो कुछ करने के लिए हर तरह से उद्यत, तत्पर या प्रस्तुत हो चुका हो। जैसे-चलने को तैयार।
  • जो हर तरह से उपयुक्त ठीक या दुरुस्त हो चुका हो। जिसमें कोई कोर कसर न रह गई हो। जैसे-भोजन (या मकान) तैयार होना।
  • कुछ करने के लिए तत्पर या उद्यत; कटिबद्ध; मुस्तैद
  • काम में आने के लायक; ठीक; दुरुस्त; लैस
  • पेश किए जाने योग्य
  • जो बनकर उपयोग के योग्य हो
  • पूरा; संपूर्ण; मुकम्मल
  • उपस्थित, मौजूद, काम करने के योग्य

تَیّار کے متضادات

تَیّار کے قافیہ الفاظ

تَیّار سے متعلق دلچسپ معلومات

تیار بعض لوگوں کا خیال ہے کہ فارسی میں یہ لفظ نہیں ہے۔ یہ بات درست نہیں۔ صاحب ’’آنند راج‘‘ نے صاف لکھا ہے کہ یہ لفظ فارسی میں ہے اور وہاں اس کے معنی ہیں، ’’جلد رفتار، جہندہ، مواج‘‘۔ یہ لفظ ’’منتخب اللغات‘‘ میں مذکور ہے، یعنی صاحب ’’منتخب‘‘ نے اسے عربی قراردیا ہے۔ عربی میں اس کا مادہ ت ا ر ہے، اور ’’تیار‘‘ کے معنی ہیں ’’سمندر کی تیز لہر، دھارا‘‘۔ فارسی والوں نے غالباً یہیں سے ’’جلد رفتار، جہندہ سیل آب‘‘، وغیرہ معنی بنائے۔ بہرحال، اب سوال یہ اٹھا کہ اس کے معنی، ’’مہیا‘‘، ’’کسی کام کے لئے مستعد، کسی کام پر آمادہ‘‘ اردو میں کہاں سے آئے؟ فارسی میں تو اس معنی میں ’’مہیا‘‘ ہی آتا ہے، بیدل ؎ بہ آہنگ پرافشانی مہیا درون بیضہ طائوسان رعنا لہٰذاخان آرزو نے خیال ظاہر کیا کہ یہ لفظ دراصل ’’طیار‘‘ ہے، اور’’مہیا‘‘ کے معنی میں یہ میر شکاروں کی اصطلاح ہےکہ جب کوئی شکاری پرندہ کریز سے نکل کر شکار پر جھپٹنے یا اس پر حملہ کرنے کے لئے مستعد اور آمادۂ پرواز ہوتا ہے تو کہتے ہیں کہ ’’جانور اب طیار ہے۔‘‘ لیکن اردو والوں نے اس املا کو تسلیم نہیں کیا۔ان کی رائے یہی رہی کہ یہ لفظ ’’تیار‘‘ ہے۔ شیکسپیئر (Shakespear) مطبوعہ ۰۳۸۱ میں ’’تیار‘‘ کا اندراج کرکے لکھا ہے کہ یہ عربی’’طیار‘‘ سے ہے۔ ڈنکن فاربس (Duncan Forbes) نے اپنے لغت میں ’’تیار‘‘ درج کرکے اسے’’طیار‘‘ کی تصحیف لکھا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے’’نفائس اللغات‘‘ (تاریخ تالیف۷۳۸۱) میں ’’طیار‘‘ درج کرکے لکھا ہے کہ یہ لغت عربی ہے، بمعنی ’’پرندہ‘‘ اور یہ لفظ ’’اردوئے ہندی‘‘ اور فارسی میں بمعنی ’’مہیا، آمادہ‘‘ استعمال ہوتا ہے۔اس کے بعد خان آرزو کی رائے منقول ہے۔ اس بحث سے معلوم ہوتا ہے کہ ’’مہیا‘‘، مستعد، آمادہ‘‘ کے معنی میں لفظ ’’تیار‘‘ کو فارسی ’’تیار‘‘ بمعنی ’’تیز رفتار، جہندہ، مواج‘‘ کے قیاس پر بنایا ہوا مانیں تو، اور اگر اسے عربی’’طیار‘‘ کی تصحیف مانیں تو، یہ بات بہر حال صاف ہے کہ اگر اسے کچھ لوگوں نے’’طیار‘‘ لکھا ہے تو یہ لفظ انیسویں صدی کے شروع سے ہی ’’تیار‘‘ بھی لکھا جاتا رہا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے خان آرزو وغیرہ کی رائے جو لکھی ہے، وہ شاید اس زمانے میں علمائے لسان کی رائے رہی ہو۔ لیکن شیکسپیئر اسے صاف صاف ’’تیار‘‘ لکھ رہا ہے۔ آج کے عمل کی روشنی میں یہی درست ہے۔ اسے ’’طیار‘‘ لکھنا غلط ہے۔ رہا یہ سوال کہ ’’مہیا، آمادہ، مستعد‘‘ کے معنی اس لفظ میں کہاں سے آئے؟ تو درست جواب اغلباً یہی ہے کہ عربی معنی ’’جلد رفتار، جہندہ‘‘ پراس کے یہ معنی بنا لئے گئے۔ دیکھئے، ’’طیار‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دِل

سینے کے اندر قدرے بائیں جانب، الٹے پان سے ملتی ہوئی شکل کا اک عضو جس کی حرکت پر خون کی گردش کا مدار ہے، یہ مرکب ہے گوشت و عصب و لیف اور غشاء سخت سے اور سرچشمہ ہے حرارتِ غریزی اور روح حیوانی کا، اسی کی حرکت کے بند ہونے سے موت واقع ہو جاتی ہے، قلب

دِل کی

دل کا بھید ، دل کی بات ؛ دل کی حالت

دِلوں

۱. دل (رک) کی مغیّرہ حالت ، تراکیب میں مستعمل .

دِلی

بطور لاحقہ مستعمل .

دِل کا

پسندیدہ ؛ مرضی کے مطابق

دِل میں

باطن میں ، جو زبان سے نہ ہو ، جی ہی جی میں ، جیسے : دل میں کہنا ، دل میں کوسنا .

دلاں

دل کی جمع

دِلے

grind

دِل بے مایَہ

worthless heart

دِلا

تلوا، کف یا سول

دِلْنا

دیا جانا ، رک : دینا .

دِل جُو

دل ہاتھ میں لینے والا، دِلداری کرنے والا، پیارا، محبوب، مرغوب، دل آویز، دل پزیر

دِل سے

ازخود اپنی طرف سے

دِل دہ

سرگرم، پُرشوق، پرعزم

دِل پَر

دل لینے والا ، دلربا ، پیارا ، محبوب ، معشوق.

دل ہر

من موہ لینے والا، محبوب، معشوق

دِل دِیا

دل دینے والا

دل درد

heart of pain, aching heart

دِل جانی

رک : جان ، محبوب ، پیارا.

دِلّی

دہلی ، شمالی ہند کے ایک شہر کا نام ، جو حسب ذیل مرکبات میں مستعمل ہے ، اسے اردو زبان کا ٹکسال گھر کہنا چاہیئے .

دل دشت

heart of desert

دل ول

heart -with redundant or echo word, heart and all

دل دشت

heart, center of the desert

دِل لَگی

دل لگانے یا لگنے کا عمل، حالت یا کیفیت، دلچسپی، مشغلہ

دِل بَنْد

دل کا ٹکڑا، محبوب، بہت عزیز (بیشتر فرزند کے لیے مستعمل)

دل زندہ

خوش طبیعت، خوش مزاج، ولولہ، ظرافت، وہ دل جو ہمیشہ ریاضت و عبادت میں مشغول ہو

دِل پُر

a heart full of something, sorrow-filled heart

دِل تَنگ

ملول، غمگینن، رنجیدہ، اداس، گھبرایا ہوا، بے زار، کنجوس

دِل خوش

خوش و خُرۂ، مسرور، مطمئن، آسودہ، قانع

دِل جَمْع

مطمئن، بے فکر، بے پرواہ، خاطر جمع

دِل مُرْغ

ایک قسم کا تیر

دِل دُزْد

दिल का चोर, हृदय-चोर, प्रेमपात्र, माशूक़।।

دَل پَت

جنگ کا بادشاہ ؛ گنجفے کے پتَے کی تصویر جس میں اسلحہ سجائے ہوئے جنگ کے بادشاہ کو دِکھایا جاتا ہے.

دِلَّہ

ٹائل ، کھیرے ، لو .

دِل دوز

تکلیف دہ، اذیّت ناک، درد ناک، دل گرمانے والا، مرغوبِ طبع، پسندِ خاطر

دِلْ سوز

ہمدرد، غمخوار، مشفق

دل خوں

heart of blood

دِلوں دِل

دل ہی دل میں ، چپکے چپکے .

دِل چَسْپ

دل لُبھانے والا، پرلطف، پر کشش

دِل کوب

درد انگیز ، غمناک

دِلگِیر

مغموم، اداس، غمگین، رنجیدہ، خوفناک، خوف پیدا کرنے والا، دل لُبھانے والا، دلکش

دِل شُدَہ

دل کھویا ہوا، عاشق، دیوانہ

دِلِ سَنگ

سخت دل

دِل مِلا

بہناپا، وہ باہمی رشتہ جو سہیلیاں آپس میں جوڑ لیتی ہیں

دِل گُسِل

دل شکنی کرنے والا، مایوس کرنے والا

دِل زَدَہ

غم زدہ، گم رسیدہ، پژمردہ، افسردہ

دِلِ گَرْم

منگ بھرا دل، پُرشوق دل

دِل پَسَنْد

محبوب، معشوق، پیارا، مرغوب، پسندیدہ، پیارا، محبوب، معشوق

دِل خورْد

غمگین (مہذب اللغات).

دِل پھینک

جلد اورآسانی سے عاشق ہو جانے والا، اچھی صورت دیکھتے ہی ریجھنے والا، عاشق مزاج، شاہد باز، بوالہوس

دِل گُرْدہ

ہمّت جرأت، تاب و طاقت، صبر و برداشت

دِل بَسْتَہ

دل لگا ہوا، محبت میں مبتلا، عاشق

دِل ریش

اذیَت ناک، تکلیف دہ، درد ناک

دِلرُبا

محبوب، معشوق، دِلبر

دِلِ سَخْت

سنگدل، ظالم، بے جس، بے رحم

دِل جِگَر

ہمّت حوصلہ، جرأت

دِل کَدَہ

خانۂ دل

دِلِ خَلْق

heart of created beings

دِل جَلی

غم کی ماری، مصیبت زدہ ، دکھیا

دِل فَریب

دل کو رجھانے والا، فریفتہ کرنے والا، دلکش

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیّار)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیّار

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone