تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"حَرْف" کے متعقلہ نتائج

سَہارا

مدد کرنے والا، مددگار و معاون

سَہارا ہونا

تقویت پانا ، بچنا ، محفوظ ہونا ، مدد مِلنا ، اُمید بندھنا ، گُزر اوقات کا اِنتظام ہونا.

سَہارا کَرنا

بھروسہ کرنا ، آس رکھنا.

سَہارا لینا

پناہ میں آنا، تقویت پانا، پناہ لینا

سَہارا پانا

سہارا ملنا

سَہارا تَکْنا

بھروسہ کرنا، آسرا تلاش کرنا، ڈھونڈھنا، مدد کی توقع رکھنا، امید رکھنا، آس لگانا

سَہارا مِلْنا

تقویت حاصل ہونا ، قوُت پانا ، امید بندھنا.

سَہارا دینا

آس دلانا، امیدوار کرنا، امید بندھانا، تقویت دینا، تھامنا

سَہارا بَنْنا

اعانت کرنا ، مددگار ہونا ، آسرا ہونا .

سَہارا کھانا

آرام پانا ؛ ٹھہرنا ، رُکنا ؛ مطمئن ہونا ، چین حاصل ہونا.

سَہارا لَگانا

حوصلہ بڑھانا، مدد پہنچانا، امداد کرنا، پشت پناہی کرنا، انتظام کرنا، تقویت دینا

سَہارا بَتانا

رہنمائی کرنا ، راہ سمجھانا ، ڈھارس بندھانا .

سَہارا ٹُوٹْنا

آس ٹُوٹنا، نااُمید ہونا، مایوس ہو جانا، پناہ یا امداد وغیرہ کا ختم ہو جانا

سَہارا ہو جانا

تقویت پانا ، بچنا ، محفوظ ہونا ، مدد مِلنا ، اُمید بندھنا ، گُزر اوقات کا اِنتظام ہونا.

سَہارا ڈُھونڈْنا

امید لگانا، آسرا تکنا، وسیلہ تلاش کرنا، مدد چاہنا

سَہارا خَلِیَّہ

ایک قسم کا خلیہ جو لمبوترا اور اُستوانی ہوتا ہے

سَہارا بَندْھنا

توقع قائم ہونا ، آسرا ہونا ، اِطمینان ہونا .

سَہارا پَکَڑْنا

آڑ لینا ، مدد حاصل کرنا ، پناہ لینا.

سَہارا ڈُھونڈْھنا

اُمید لگانا ، آسرا تکنا ، وسیلہ تلاش کرنا ، مدد چاہنا.

سَہارا چِھن جانا

پناہ یا اِمداد وغیرہ کا ختم ہو جانا ، بے یار و مددگار ہو جانا.

تَل سَہارا

(تعمیر) سطح کو ہموار کرنے کے لئے نیچے لگایا جائے والا ٹکڑا.

مُعاشَرَتی سَہارا

اجتماعی مدد ، سماجی امداد ۔

سَعیِ سَہارا

سعی سفارش، کسی کے ذریعے سے کوشش

نَمَک کا سَہارا

۔ذراسا سہارا۔ رزق کا تھوڑاسا آسرا۔؎

پِیری کا سَہارا

بڑھاپے میں مدد دینے ولا ، (مجازاََ) فرزند ، لڑکا .

تِنْکے کا سَہارا

ذرا سی مدد، تھوڑا سا آسرا، تھوڑی حمایت

روٹِیوں کا سَہارا

روٹیوں کا ٹھکانا ، روزی کا انتظام ، گزر بسر کا ذریعہ.

مَرنے کا سَہارا ہونا

مرنے کا آسرا ہونا ، مرنے کی اُمید ہونا ، موت کا بہانہ ہونا ۔

روٹی کا سَہارا ہونا

کھانے پینے کا ذریعہ نکلنا ، روزگار ملنا.

مَرنے جِینے کا سَہارا

عمر بھر کا سہارا ؛ (مجازاً) واحد کفیل ۔

دو روٹِیوں کا سَہارا

گزر اوقات کا آسرا ، بہت تھوڑی آمدنی .

تِنکے کا سَہارا نَہِیں

۔(عو) بالکل مفلس ہے آمدنی کا کوئی ذریعہ نہیں۔

تِنْکے کا سَہارا نَہ ہونا

تھوڑی بھی آمدنی نہ ہونا، گزارے کی کوئی صورت نہ ہونا

گِرتے کو تِنکے کا سَہارا

a drowning person catches at a straw

نَمَک کی کَنْکَر کا سَہارا

۔(عو) تھوڑے سے رزق کا آسرا۔؎

نَمَک کی کَنْکَری کا سَہارا

تھوڑے سے رزق کا سہارا

نَمَک کا سَہارا بَہُت ہوتا ہے

تھوڑا سا سہارا ، تھوڑی سی مدد یا چھوٹا سہارا بھی بہت ہوتاہے ؛ تھوڑا سا نمک پڑنے سے بھی کھانا لذیذ ہو جاتا ہے

گِرْتے کو تِنْکے کا سَہارا بَہُت ہے

مصیبت میں تھوڑی مدد بھی بہت ہے ، اس وقت بولتے ہیں جب کوئی شخص کسی آفت میں پھنس کر نجات سے نا اُمید ہو اور اس حال میں اس کو تھوڑی سی قوت کسی کی حمایت سے پہنچے.

جِس کا نَہِیں چارا وہ جائے گا سَہارا

جو مصیبت آپڑے اُسے برداشت کرنا پڑتا ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں حَرْف کے معانیدیکھیے

حَرْف

harfहर्फ़

نیز : حَرَفْ

اصل: عربی

وزن : 21

جمع: حُرُوف

موضوعات: تصوف قواعد

اشتقاق: حَرَفَ

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

  • Roman
  • Urdu

حَرْف کے اردو معانی

اسم، مذکر، واحد

  • انسان کے منھ سے جو آوازیں نکلتی ہیں ان آوازوں کو تحریر میں لانے کے لیے مقرّر علامات اور نشانات، حروف تہجّی، حاصل بالمصدر۔۔۔ کبھی ماضی واحد مذکر کے ساتھ حرف نون لانے سے، جیسے: لگان، تکان
  • نقص، عیب، اعتراض، نکتہ چینی، طنز
  • حیف، افسوس، حسرت
  • شک، شبہ، کلام کی گنجائش
  • قرات
  • (تصوف) اس کو کہتے ہیں جس سے خداوند تعالیٰ خطاب فرمائے
  • (قواعد) (علم صرف) وہ کلمہ جو تنہا کچھ معنی نہیں دیتا جب تک کہ اس کے ساتھ کوئی اور کلمہ نہ ملے، وہ کلمہ جس کے معنی دوسرے لفظ کے بغیر سمجھ میں نہ آئیں، سے، میں، پر، تک، کو وغیرہ حرف ہیں
  • تیزی، دھار
  • بات، سخن، کلام، کلمہ
  • لفظ
  • کنارہ، سرا، پہاڑ کا بالائی حصہ، چٹان، چوٹی قلم ک اسرا جس میں ٹیڑھا قط ہو ، ٹیڑھا لکھنا

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of harf

  • Roman
  • Urdu

  • insaan ke mu.nh se jo aavaaze.n nikaltii hai.n in aavaazo.n ko tahriir me.n laane ke li.e muqarrar alaamaat aur nishaanaat, huruuf tahajjii, haasil baalamasdar।।। kabhii maazii vaahid muzakkar ke saath harf nuun laane se, jaiseh lagaan, takaan
  • nuqs, a.ib, etraaz, nukta chiinii, tanz
  • haif, afsos, hasrat
  • shak, shuba, kalaam kii gunjaa.ish
  • qiraat
  • (tasavvuf) us ko kahte hai.n jis se Khudaavand taala Khitaab farmaa.e
  • (qavaa.id) (ilam sirf) vo kalima jo tanhaa kuchh maanii nahii.n detaa jab tak ki is ke saath ko.ii aur kalima na mile, vo kalima jis ke maanii duusre lafz ke bagair samajh me.n na aa.en, se, men, par, tak, ko harf hai.n
  • tezii, dhaar
  • baat, suKhan, kalaam, kalima
  • lafz
  • kinaaraa, siraa, pahaa.D ka baalaa.ii hissaa, chaTTaan, choTii qalam ka israa jis me.n Te.Dhaa qat ho, Te.Dhaa likhnaa

English meaning of harf

Noun, Masculine, Singular

Noun, Masculine

हर्फ़ के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग, एकवचन

  • क़िरात
  • (क़वाइद) वो कलिमा जो तन्हा कुछ मानी नहीं देता जब तक कि इस के साथ कोई और कलिमा ना मिले, से "में" "पर" "तक" "को" वग़ैरा हर्फ़ हैं
  • (तसव्वुफ़) ओसको कहते हैं जिस से ख़ुदावंद ताला ख़िताब फ़रमाए
  • अक्षर, वर्ण
  • इंसान के मुँह से जो आवाज़ें निकलती हैं इन आवाज़ों को तहरीर में लाने के लिए मुक़र्रर अलामात और निशानात, हरूफ़-ए-तहज्जी, हासिल बालमसदर . . . कभी माज़ी वाहिद मुज़क्कर के साथ हर्फ़ नून लाने से, जैसे, लगान, तकान
  • किनारा, सिरा, पहाड़ का बालाई हिस्सा, चट्टान, चोटी , क़लम क इसरा जिस में टेढ़ा क़त हो, टेढ़ा लिखना
  • दोष, ऐब, बुराई, ऐब, एतराज़, नुक्ता-चीनी
  • शब्द
  • दुविधा, शंका, शक, शुबहा
  • खेद, अफ़सोस, हसरत
  • (व्याकरण) अव्यय
  • बात, वाक्य, कलाम

संज्ञा, पुल्लिंग

  • अक्षर

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

سَہارا

مدد کرنے والا، مددگار و معاون

سَہارا ہونا

تقویت پانا ، بچنا ، محفوظ ہونا ، مدد مِلنا ، اُمید بندھنا ، گُزر اوقات کا اِنتظام ہونا.

سَہارا کَرنا

بھروسہ کرنا ، آس رکھنا.

سَہارا لینا

پناہ میں آنا، تقویت پانا، پناہ لینا

سَہارا پانا

سہارا ملنا

سَہارا تَکْنا

بھروسہ کرنا، آسرا تلاش کرنا، ڈھونڈھنا، مدد کی توقع رکھنا، امید رکھنا، آس لگانا

سَہارا مِلْنا

تقویت حاصل ہونا ، قوُت پانا ، امید بندھنا.

سَہارا دینا

آس دلانا، امیدوار کرنا، امید بندھانا، تقویت دینا، تھامنا

سَہارا بَنْنا

اعانت کرنا ، مددگار ہونا ، آسرا ہونا .

سَہارا کھانا

آرام پانا ؛ ٹھہرنا ، رُکنا ؛ مطمئن ہونا ، چین حاصل ہونا.

سَہارا لَگانا

حوصلہ بڑھانا، مدد پہنچانا، امداد کرنا، پشت پناہی کرنا، انتظام کرنا، تقویت دینا

سَہارا بَتانا

رہنمائی کرنا ، راہ سمجھانا ، ڈھارس بندھانا .

سَہارا ٹُوٹْنا

آس ٹُوٹنا، نااُمید ہونا، مایوس ہو جانا، پناہ یا امداد وغیرہ کا ختم ہو جانا

سَہارا ہو جانا

تقویت پانا ، بچنا ، محفوظ ہونا ، مدد مِلنا ، اُمید بندھنا ، گُزر اوقات کا اِنتظام ہونا.

سَہارا ڈُھونڈْنا

امید لگانا، آسرا تکنا، وسیلہ تلاش کرنا، مدد چاہنا

سَہارا خَلِیَّہ

ایک قسم کا خلیہ جو لمبوترا اور اُستوانی ہوتا ہے

سَہارا بَندْھنا

توقع قائم ہونا ، آسرا ہونا ، اِطمینان ہونا .

سَہارا پَکَڑْنا

آڑ لینا ، مدد حاصل کرنا ، پناہ لینا.

سَہارا ڈُھونڈْھنا

اُمید لگانا ، آسرا تکنا ، وسیلہ تلاش کرنا ، مدد چاہنا.

سَہارا چِھن جانا

پناہ یا اِمداد وغیرہ کا ختم ہو جانا ، بے یار و مددگار ہو جانا.

تَل سَہارا

(تعمیر) سطح کو ہموار کرنے کے لئے نیچے لگایا جائے والا ٹکڑا.

مُعاشَرَتی سَہارا

اجتماعی مدد ، سماجی امداد ۔

سَعیِ سَہارا

سعی سفارش، کسی کے ذریعے سے کوشش

نَمَک کا سَہارا

۔ذراسا سہارا۔ رزق کا تھوڑاسا آسرا۔؎

پِیری کا سَہارا

بڑھاپے میں مدد دینے ولا ، (مجازاََ) فرزند ، لڑکا .

تِنْکے کا سَہارا

ذرا سی مدد، تھوڑا سا آسرا، تھوڑی حمایت

روٹِیوں کا سَہارا

روٹیوں کا ٹھکانا ، روزی کا انتظام ، گزر بسر کا ذریعہ.

مَرنے کا سَہارا ہونا

مرنے کا آسرا ہونا ، مرنے کی اُمید ہونا ، موت کا بہانہ ہونا ۔

روٹی کا سَہارا ہونا

کھانے پینے کا ذریعہ نکلنا ، روزگار ملنا.

مَرنے جِینے کا سَہارا

عمر بھر کا سہارا ؛ (مجازاً) واحد کفیل ۔

دو روٹِیوں کا سَہارا

گزر اوقات کا آسرا ، بہت تھوڑی آمدنی .

تِنکے کا سَہارا نَہِیں

۔(عو) بالکل مفلس ہے آمدنی کا کوئی ذریعہ نہیں۔

تِنْکے کا سَہارا نَہ ہونا

تھوڑی بھی آمدنی نہ ہونا، گزارے کی کوئی صورت نہ ہونا

گِرتے کو تِنکے کا سَہارا

a drowning person catches at a straw

نَمَک کی کَنْکَر کا سَہارا

۔(عو) تھوڑے سے رزق کا آسرا۔؎

نَمَک کی کَنْکَری کا سَہارا

تھوڑے سے رزق کا سہارا

نَمَک کا سَہارا بَہُت ہوتا ہے

تھوڑا سا سہارا ، تھوڑی سی مدد یا چھوٹا سہارا بھی بہت ہوتاہے ؛ تھوڑا سا نمک پڑنے سے بھی کھانا لذیذ ہو جاتا ہے

گِرْتے کو تِنْکے کا سَہارا بَہُت ہے

مصیبت میں تھوڑی مدد بھی بہت ہے ، اس وقت بولتے ہیں جب کوئی شخص کسی آفت میں پھنس کر نجات سے نا اُمید ہو اور اس حال میں اس کو تھوڑی سی قوت کسی کی حمایت سے پہنچے.

جِس کا نَہِیں چارا وہ جائے گا سَہارا

جو مصیبت آپڑے اُسے برداشت کرنا پڑتا ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (حَرْف)

نام

ای-میل

تبصرہ

حَرْف

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone