تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیز" کے متعقلہ نتائج

رَفْت

آمدو رفت، جس میں یہ جُزو دوم حسبِ ذیل ترکیب میں مُستعمل ہے

رَفْتَہ

گیا ہوا، جو جا چکا ہو

رَفْتار

چلنے کی صُورتِ حال، جسم کی حرکت، چال

رفتن

چلاجانا، مرجانا، چلنا فارسی مصدراُردو میں مستعمل

رَفْتَگی

کھویا کھویا رہنے کی حالت، بیخودی، حواس کی بے ربطی، خیالات بھٹکنے کا عمل.

رَفْتَنی

جانے والا، جو جانے کے لئے تیار ہو

رَفْتاری

تیز گزرنے یا رواں رہنے کا عمل، رفتار سے متعلق

رَفْتَگانی

گزشتہ، گُزارا ہوا.

رفتگاں

جو گزر چکا ہو، جس کی موت ہو چکی ہو

رَفْت گُزَشْت

۲. پٹہ چُھوٹنے کی صُورت، درگُزر، معافی.

رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ

رَفْت و گُزَشْت

گیا بیتا ہوا، گیا گزرا، ختم

رَفْت و بُود

ماضی اور گزراہوا، جانا اور فنا ہونا، فوت شدہ اور فراموش شدہ

رَفْتَہ ہوش

जिसके होश जाते रहे हों, हतसंज्ञ, बेहोश, निश्चेष्ट, संज्ञाहीन।

رَفْتَہ رَفْتَہ

آہستہ آہستہ، بتدریج، ہوتے ہوتے

رَفْتار کَرنا

چلنا، عمل اِختیار کرنا.

رَفْتَگی آنا

بیخود ہو کر رہ جانا.

رَفْتارِ وَقْت

pace of time

رَفْتار کُھلْنا

چال چلن معلوم ہونا.

رَفْتار اُڑانا

چال یا وضع کی نقل کرنا.

رَفْتارِ زَمانَہ

دنیا کے حالات، زمانے کی روش، زمانے کی چال

رَفْتار بُھولْنا

مسرت کا اظہار کرنا.

رَفْتار نِکالْنا

چلن اِختیار کرنا.

رَفْتارِ حالات

अपने हालात का रुख अथवा सांसारिक दशाओं की परिस्थिति।

رَفْتَگانِ خاک

ज़मीन के अंदर गये हुए लोग, अर्थात् मुर्दे ।

رَفْتار و کِرْدار

आचार और व्यव- हार, चाल-ढाल।।

رَفْتَگی نِکالْنا

کہہ سُن کر دل کا بوجھ ہلکا کرنا، بوجھ اُتارنا، آکر شکوے کا گلے کا تدارک کرنا.

رَفْتارِ مَسْتانَہ

نخروں کی چال، جُھوم جُھوم کے چلنا، مست آدمی کی چال.

رَفْتار و گُفْتار

چال ڈھال اور بات چیت، برتاو، سلوک

رَفْتَگِیٔ شُنْوائی

بہرا ہو جانا

رَفْتَگیٔ بَصارَت

اندھا ہوجانا، بینائی جاتی رہنا

رَفْتاری رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ، گُزرے ہوئے لوگ.

رَفْتار اَچّھی نَہ ہونا

رَوِش خراب ہونا ، حرکت بری ہونا

پیش رفت

کارگر، با اثر، موثر، نتیجہ خیز (ہونا، جانا کے ساتھ) (فقرہ) سب لوگ دن بھر ہلاک ہوئے کوئی حکمت نہ چلی کوئی تدبیر، پیشرفت نہ ہوئی

آمَد و رَفْت

آنا جانا، آواجاہی (کسی بھی چیز کا چاہے وہ انسان ہو یا غیر انسان)

پیش رَفْت جانا

بس چلنا، قابو ہونا

پیش رَفْت چَلْنا

بس چلنا، قابو ہونا

پیش رَفْت ہونا

رک : پیش جانا ، پیش چلنا .

آمد و رفت رہنا

میل ملاپ رہنا

تَدْبِیرِ پیش رَفْت

تدبیر کا گر ہونا، تدبیر کا با اثر یا مفید ہونا

آمد و رفت لگا رہنا

بار بار آنا جانا

آمد و رفت جاری ہونا

آمد و رفت پھر شروع ہو جانا، آمد و رفت کا بدستور سابق باقی ہونا

آمد و رفت بند ہونا

راہ و رسم ترک ہونا، آنا جانا، میل ملاپ بند ہونا

گاؤ آمَد خَر رَفْت

” گاو آمد و خر رفت “ دراصل مشہور مصرعہ ” مارا چہ ازیں قصہ کہ گاو آمد و خر رفت “ کا ایک جزو ہے اور لاتعلقی ظاہر کرنے کے موقع پر بولا جاتا ہے.

آمَد و رَفْت لَگانا

بار بار آنا جانا، آنے جانے والوں کا تار نہ ٹوٹنا، آنا جانا جاری رہنا

پیش رَفْت لے جانا

سبقت لے جانا ، سربر ہونا .

اِخْتِیارِ آمَد و رَفْت

(قانون) عدلیہ کے قانون کے مطابق کسی راستے سے گزرنے کے حقوق، حق گزر، حق آسائش

بات رَفْت گُزَشْت ہونا

کسی امر کا بھول میں پڑجانا، کسی بات کا دب جانا، موقع نکل جانا

تَدْبِیرِ پیش رَفْت نہ ہونا

تدبیر کا اثر نہ ہونا، بن نہ آنا

مالِ حَرام بُوَد بَجائے حَرام رَفْت

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) جیسی ناجائز کمائی تھی ویسی ہی ناجائز مدوں میں خرچ ہوئی ، ناجائز مال جس طرح آیا تھا اسی طرح چلا گیا ، حرام کی کمائی یونہی اُڑ جاتی ہے.

ہَر چَہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو چیز نمک کی کان میں گئی نمک ہوگئی ، صحبت کا اثر ہو ہی جاتا ہے ، نیکوں کی صحبت کا نیک اور بدوں کی محفل کا بد اثر ہوتا ہے (جب کوئی آدمی کسی دوسرے آدمی یا جماعت کے رنگ میں رنگ جاتا ہے یا کسی مقام کی خصوصیات اختیار کر لیتا ہے تو کہتے ہیں)

ہَر کِہ دَر کانِ نَمَک رَفْت نَمَک شُد

کِہ دَر کانِ نَمَک رَفت نَمَک شُد

ہَر چِیز کہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) رک : ہر چہ در کان نمک الخ ۔

ہَر کِہ آمَد عِمارَتِ نَو ساخْت، رَفْت و مَنزِل بَہ دِیگَرے پَرداخت

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو آیا اس نے ایک نئی عمارت بنائی وہ چلاگیا اور مکان کسی اور کا ہو گیا ، ہر ایک شخص اپنے ہی خیال کے مطابق کام کرتا ہے نیز نیا حاکم نیا حکم جاری کرتا ہے ؛ ہر شخص اپنی فہم کے مطابق کام کرتا ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیز کے معانیدیکھیے

تَیز

tezतेज़

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: دعائیہ قیمت موسیقی

  • Roman
  • Urdu

تَیز کے اردو معانی

صفت

  • (ذائقے کیفیت مزاج یا اثر میں) بڑھا ہوا، تند‏، سخت، گرم، چٹ پٹا
  • (موسیقی) باریک، دور تک کھینْچنے والا، سیٹی کی آواز کی طرح، تیور سر، آواز کا پچ یا پھیلاؤ
  • ذہین، چالاک، ہوشیار، جلد جواب دینے والا
  • (آگ آنْچ وغیرہ کے ساتھ) بھڑکتا ہوا، شعلے والا
  • آواز کے ابھار میں مدھم، تیور کے درمیان کا سُر یا آواز کی اونْچائی کا درجہ
  • بڑھا چڑھا، فوقیت لے جانے والا، اونچا، بہتر؛ سبقت رکھنے والا
  • تیز رفتار، جلد چلنے والا، عاجل، (مجازاً) سہل، سہل الحصول
  • جلد، سناٹے دار (ہوا کے لیے)
  • جلد گذرنے یا اثر کرنے والا
  • دور بین، باریک بین، غائر، گہرا (نظر آنْکھ وغیرہ)
  • رنْگ اور مزے میں بڑھا ہوا
  • زور و اثر والا (دعا کے لیے)
  • سرگرم ، مستعد (پہ یا پر کے ساتھ)
  • شوخ و شنْگ ، شریر.
  • غور سے، گھور کر
  • گراں، مہنگْا (نرخ ، بازار وغیرہ کے ساتھ)
  • نکھار والا، چوکھا، رنْگ میں برتر، شوخ
  • کاٹ کرنے والا، سان پر چڑھا ہوا، دھار دار، نوک دار، کند کی ضد
  • سخت، درشت، غضبناک (نظر، بات چیت وغیرہ)
  • (ف) ۱- چالاک ۲- جَلد ۳- (وہ دھار جو کاٹ زیادہ کرے) صفت: ۱- کُنْد کا ضِد‏، دھاردار‏، نوک دار ۲: تلخ‏، چڑپڑا ۳- جَلد‏، شتاب ۴- ذہین‏، ہوشیار‏، چالاک‏، یہ لڑکا سب میں تیز ہے ۵ -غُصیلا‏، غضب ناک‏، بدمزاج جیسے زید کا مزاج بہت تیز ہے ۶۔شوخ‏، شریر ۷- مضبوط‏، قوی ۸- تیزرو‏، تیز رفتار ۹- شدید‏، سخت ۱۰- غالب۔ فوقیت رکھنے والا ۱۱- گراں‏، مہنگا‏، جیسے چاول کا بھاؤ تیز ہے ۱۲- سرگرم‏، مُستعدی ۱۳- گرم‏، تتّا ۱۴- مقدار سے زیادہ جیسے نمک تیز ہے ۱۵- دوٗربٖین‏، باریک بٖین‏، جیسے تیز نظر ۱۶- غائر‏، غور کرنے والی‏، اندر بیٹھنے والی‏، نظر کی صفت میں بولتے ہیں ۱۷- زخم میں کاٹ کرنے والا‏، زخم میں یا آنکھ میں لگنے والا‏، جیسے تیز دوا ۱۸- بڑھا چڑھا

شعر

Urdu meaning of tez

  • Roman
  • Urdu

  • (zaa.iqe kaifiiyat mizaaj ya asar men) ba.Dhaa hu.a, tund, saKht, garm, chaTapTa
  • (muusiiqii) baariik, duur tak khiin॒chane vaala, siiTii kii aavaaz kii tarah, tiivr sar, aavaaz ka pich ya phailaa.o
  • zahiin, chaalaak, hoshyaar, jald javaab dene vaala
  • (aag aan॒cha vaGaira ke saath) bha.Daktaa hu.a, shole vaala
  • aavaaz ke ubhaar me.n maddham, tiivr ke daramyaan ka sur ya aavaaz kii on॒chaa.ii ka darja
  • ba.Dhaa cha.Dhaa, fauqiyat le jaane vaala, u.unchaa, behtar; sabqat rakhne vaala
  • tez raftaar, jalad chalne vaala, aajil, (majaazan) sahl, sahl ul-hasuul
  • jald, sannaaTedaar (hu.a ke li.e
  • jald guzarne ya asar karne vaala
  • duurabiin, baariik bain, Gaa.ir, gahiraa (nazar aan॒kha vaGaira
  • ran॒ga aur maze me.n ba.Dhaa hu.a
  • zor-o-asar vaala (du.a ke li.e
  • sargarm, mustid (pe ya par ke saath
  • shoKh-o-shan॒ga, shariir
  • Gaur se, ghuur kar
  • giraan, mahnag॒a (narKh, baazaar vaGaira ke saath
  • nikhaar vaala, chaukhaa, ran॒ga me.n bartar, shoKh
  • kaaT karne vaala, saan par cha.Dhaa hu.a, dhaaradaar, nokadaar, kund kii zid
  • saKht, darshit, Gazabnaak (nazar, baatachiit vaGaira
  • (pha) १- chaalaak २- jald ३- (vo dhaar jo kaaT zyaadaa kare) siftah १- kun॒da ka zid, dhaaradaar, nokadaar २ha talKh, cha.Dap.Daa ३- jald, shataab ४- zahiin, hoshyaar, chaalaak, ye la.Dkaa sab me.n tez hai ५ -Gusiilaa, Gazabnaak, badamizaaj jaise jaid ka mizaaj bahut tez hai ६।shoKh, shariir ७- mazbuut, qavii ८- tiizro, tez raftaar ९- shadiid, saKht १०- Gaalib। fauqiyat rakhne vaala ११- giraan, mahangaa, jaise chaaval ka bhaav tez hai १२- sargarm, mustaadii १३- garm, tata १४- miqdaar se zyaadaa jaise namak tez hai १५- doॗrabii.iin, baariik be.iin, jaise tez nazar १६- Gaa.ir, Gaur karnevaalii, andar baiThne vaalii, nazar kii sifat me.n bolte hai.n १७- zaKham me.n kaaT karne vaala, zaKham me.n ya aa.nkh me.n lagne vaala, jaise tez ba.Dhaa cha.Dhaa

English meaning of tez

Adjective

तेज़ के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • जल्द गुज़रने या असर करने वाला
  • ज़ोर-ओ-असर वाला (दुआ के लिए)
  • रन और मज़े में बढ़ा हुआ
  • (आग आन वग़ैरा के साथ) भड़कता हुआ, शोले वाला
  • ( ज़ायके कैफ़ीयत मिज़ाज या असर में) बढ़ा हुआ, तुंद, सख़्त, गर्म, चटपटा
  • (मूसीक़ी) बारीक, दूर तक खेन वाला, सीटी की आवाज़ की तरह, तीव्र सर, आवाज़ का पिच या फैलाओ
  • सख़्त, दर्शित, ग़ज़बनाक (नज़र, बातचीत वग़ैरा )
  • (फ।१।चालाक। २।जल्द।३।वो धार जो काट ज़्यादा करे) सिफ़त। १।कुन॒द का ज़िद। धारदार। नोकदार। २।तल्ख़। चड़पड़ा ३। जल्द। शताब। ४। ज़हीन। होशयार। चालाक। ये लड़का सब में तेज़ है। ५। ग़ुसीला। ग़ज़बनाक। बदमिज़ाज। जैसे जै़द का मिज़ाज बहुत तेज़ है। ६।शोख़। शरीर। ७। मज़बूत। क़वी। ८।तीज़रो। तेज़ रफ़्तार। ९।शदीद। सख़्त। १०।ग़ालिब। फ़ौक़ियत रखने वाला। ११।गिरां। महंगा। जैसे चावल का भाव तेज़ है। १२।सरगर्म। मुसादी। १३। गर्म। तता। १४। मिक़दार से ज़्यादा। जैसे नमक तेज़ है। १५। दोॗरबीईन। बारीक बेईन। जैसे तेज़ नज़र। १६।ग़ाइर। ग़ौर करनेवाली। इन्दर बैठने वाली। नज़र की सिफ़त में बोलते हैं)। १७ज़ख़म में काट करने वाला। ज़ख़म में या आँख में लगने वाला। जैसे तेज़ दवा। १८।बढ़ा चढ़ा।
  • आवाज़ के उभार में मद्धम, तीव्र के दरमयान का सुर या आवाज़ की ऊण् का दर्जा
  • काट करने वाला, सान पर चढ़ा हुआ, धारदार, नोकदार, कुंद की ज़िद
  • गिरां, महंग (नर्ख़, बाज़ार वग़ैरा के साथ)
  • ग़ौर से, घूर कर
  • जल्द, सन्नाटेदार (हुआ के लिए )
  • ज़हीन, चालाक, होशयार, जल्द जवाब देने वाला
  • जिसमें धार हो, तीव्र, प्रचंड, शदीद, शीघ्र, द्रुत, जल्द , कुपित, गुस्से, होशियार, धूर्त, चालाक, दक्ष, कुशल, माहिर, जोशीला, उत्साहपूर्ण, प्रतिभाशाली- जहीन, बुद्धिमान्, अक्लमंद, तत्पर, मुस्तइद, दूर तक देखनेवाली (नज़र), महँगा, गिरौ।
  • तेज़ रफ़्तार, जलद चलने वाला, आजिल, (मजाज़न) सहल, सहल उल-हसूल
  • तीक्ष्ण धारवाला; पैनी धार का
  • दूरबीन, बारीक बैन, ग़ाइर, गहिरा (नज़र आन वग़ैरा )
  • निखार वाला, चौखा, रन में बरतर, शोख़
  • बढ़ा चढ़ा, फ़ौक़ियत ले जाने वाला, ऊंचा, बेहतर , सबक़त रखने वाला
  • शोख़-ओ-शनि, शरीर
  • सरगर्म, मुस्तइद (पे या पर के साथ
  • द्रुतगामी; तीव्रगामी; वेगवान; जल्दी चलने वाला
  • फुरतीला
  • तीखे स्वाद का; तीता; झालदार; मसालेदार
  • कीमती; भाव या दाम में बढ़ा हुआ; महँगा
  • प्रचंड; प्रखर; जिसे सहना मुश्किल हो, जैसे- धूप
  • तुरंत प्रभाव दिखाने वाला
  • चंचल; चपल
  • तीक्ष्ण बुद्धिवाला; समझदार, जैसे- बालिका
  • चमकीला; चटक (रंग)
  • उग्र।
  • धारदार, चालाक, होशियार, द्रुतगामी

संज्ञा, पुल्लिंग

  • गरमी। ताप।
  • पाँच महाभूतों में से अग्नि या आग नामक महाभूत।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

رَفْت

آمدو رفت، جس میں یہ جُزو دوم حسبِ ذیل ترکیب میں مُستعمل ہے

رَفْتَہ

گیا ہوا، جو جا چکا ہو

رَفْتار

چلنے کی صُورتِ حال، جسم کی حرکت، چال

رفتن

چلاجانا، مرجانا، چلنا فارسی مصدراُردو میں مستعمل

رَفْتَگی

کھویا کھویا رہنے کی حالت، بیخودی، حواس کی بے ربطی، خیالات بھٹکنے کا عمل.

رَفْتَنی

جانے والا، جو جانے کے لئے تیار ہو

رَفْتاری

تیز گزرنے یا رواں رہنے کا عمل، رفتار سے متعلق

رَفْتَگانی

گزشتہ، گُزارا ہوا.

رفتگاں

جو گزر چکا ہو، جس کی موت ہو چکی ہو

رَفْت گُزَشْت

۲. پٹہ چُھوٹنے کی صُورت، درگُزر، معافی.

رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ

رَفْت و گُزَشْت

گیا بیتا ہوا، گیا گزرا، ختم

رَفْت و بُود

ماضی اور گزراہوا، جانا اور فنا ہونا، فوت شدہ اور فراموش شدہ

رَفْتَہ ہوش

जिसके होश जाते रहे हों, हतसंज्ञ, बेहोश, निश्चेष्ट, संज्ञाहीन।

رَفْتَہ رَفْتَہ

آہستہ آہستہ، بتدریج، ہوتے ہوتے

رَفْتار کَرنا

چلنا، عمل اِختیار کرنا.

رَفْتَگی آنا

بیخود ہو کر رہ جانا.

رَفْتارِ وَقْت

pace of time

رَفْتار کُھلْنا

چال چلن معلوم ہونا.

رَفْتار اُڑانا

چال یا وضع کی نقل کرنا.

رَفْتارِ زَمانَہ

دنیا کے حالات، زمانے کی روش، زمانے کی چال

رَفْتار بُھولْنا

مسرت کا اظہار کرنا.

رَفْتار نِکالْنا

چلن اِختیار کرنا.

رَفْتارِ حالات

अपने हालात का रुख अथवा सांसारिक दशाओं की परिस्थिति।

رَفْتَگانِ خاک

ज़मीन के अंदर गये हुए लोग, अर्थात् मुर्दे ।

رَفْتار و کِرْدار

आचार और व्यव- हार, चाल-ढाल।।

رَفْتَگی نِکالْنا

کہہ سُن کر دل کا بوجھ ہلکا کرنا، بوجھ اُتارنا، آکر شکوے کا گلے کا تدارک کرنا.

رَفْتارِ مَسْتانَہ

نخروں کی چال، جُھوم جُھوم کے چلنا، مست آدمی کی چال.

رَفْتار و گُفْتار

چال ڈھال اور بات چیت، برتاو، سلوک

رَفْتَگِیٔ شُنْوائی

بہرا ہو جانا

رَفْتَگیٔ بَصارَت

اندھا ہوجانا، بینائی جاتی رہنا

رَفْتاری رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ، گُزرے ہوئے لوگ.

رَفْتار اَچّھی نَہ ہونا

رَوِش خراب ہونا ، حرکت بری ہونا

پیش رفت

کارگر، با اثر، موثر، نتیجہ خیز (ہونا، جانا کے ساتھ) (فقرہ) سب لوگ دن بھر ہلاک ہوئے کوئی حکمت نہ چلی کوئی تدبیر، پیشرفت نہ ہوئی

آمَد و رَفْت

آنا جانا، آواجاہی (کسی بھی چیز کا چاہے وہ انسان ہو یا غیر انسان)

پیش رَفْت جانا

بس چلنا، قابو ہونا

پیش رَفْت چَلْنا

بس چلنا، قابو ہونا

پیش رَفْت ہونا

رک : پیش جانا ، پیش چلنا .

آمد و رفت رہنا

میل ملاپ رہنا

تَدْبِیرِ پیش رَفْت

تدبیر کا گر ہونا، تدبیر کا با اثر یا مفید ہونا

آمد و رفت لگا رہنا

بار بار آنا جانا

آمد و رفت جاری ہونا

آمد و رفت پھر شروع ہو جانا، آمد و رفت کا بدستور سابق باقی ہونا

آمد و رفت بند ہونا

راہ و رسم ترک ہونا، آنا جانا، میل ملاپ بند ہونا

گاؤ آمَد خَر رَفْت

” گاو آمد و خر رفت “ دراصل مشہور مصرعہ ” مارا چہ ازیں قصہ کہ گاو آمد و خر رفت “ کا ایک جزو ہے اور لاتعلقی ظاہر کرنے کے موقع پر بولا جاتا ہے.

آمَد و رَفْت لَگانا

بار بار آنا جانا، آنے جانے والوں کا تار نہ ٹوٹنا، آنا جانا جاری رہنا

پیش رَفْت لے جانا

سبقت لے جانا ، سربر ہونا .

اِخْتِیارِ آمَد و رَفْت

(قانون) عدلیہ کے قانون کے مطابق کسی راستے سے گزرنے کے حقوق، حق گزر، حق آسائش

بات رَفْت گُزَشْت ہونا

کسی امر کا بھول میں پڑجانا، کسی بات کا دب جانا، موقع نکل جانا

تَدْبِیرِ پیش رَفْت نہ ہونا

تدبیر کا اثر نہ ہونا، بن نہ آنا

مالِ حَرام بُوَد بَجائے حَرام رَفْت

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) جیسی ناجائز کمائی تھی ویسی ہی ناجائز مدوں میں خرچ ہوئی ، ناجائز مال جس طرح آیا تھا اسی طرح چلا گیا ، حرام کی کمائی یونہی اُڑ جاتی ہے.

ہَر چَہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو چیز نمک کی کان میں گئی نمک ہوگئی ، صحبت کا اثر ہو ہی جاتا ہے ، نیکوں کی صحبت کا نیک اور بدوں کی محفل کا بد اثر ہوتا ہے (جب کوئی آدمی کسی دوسرے آدمی یا جماعت کے رنگ میں رنگ جاتا ہے یا کسی مقام کی خصوصیات اختیار کر لیتا ہے تو کہتے ہیں)

ہَر کِہ دَر کانِ نَمَک رَفْت نَمَک شُد

کِہ دَر کانِ نَمَک رَفت نَمَک شُد

ہَر چِیز کہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) رک : ہر چہ در کان نمک الخ ۔

ہَر کِہ آمَد عِمارَتِ نَو ساخْت، رَفْت و مَنزِل بَہ دِیگَرے پَرداخت

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو آیا اس نے ایک نئی عمارت بنائی وہ چلاگیا اور مکان کسی اور کا ہو گیا ، ہر ایک شخص اپنے ہی خیال کے مطابق کام کرتا ہے نیز نیا حاکم نیا حکم جاری کرتا ہے ؛ ہر شخص اپنی فہم کے مطابق کام کرتا ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیز)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیز

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone