تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَاب" کے متعقلہ نتائج

دَر بَدَر

ایک دروازے سے دوسرے دروازے پر

دَر بَدَر پِھرانا

دربدر پِھرنا (رک) متعدی.

رَنْگ ریزْ بَرِیشِ خُود دَرْمانْدَہ

جو خود ہی لاچار ہو وہ دوسرے کی کیا مدد کرے گا

بَنْدِ دَر

دروازہ کھولنے اور بند کرنے کے لیے دونوں کواڑوں کے بیچ میں لگا ہوا لوہے کا آلہ ، کنڈی ، چھپکا ، کلیدانہ .

چَوبے مَریں تو بَندَر ہوں، بَندَر مَریں تو چَوبے ہوں

چوبے متھرا سے باہر نہیں نکلتے اور وہاں بندر بھی بہت ہوتے ہیں

دَر بَنْداں

ہڑتال، در بنداں دوکانوں کے بند کرنے کو کہتے ہیں جسے اہل ہند پٹ تال (ہڑتال) کہتے ہیں.

دَر بَنْد سَتَّر دَر کُھلے

روزی کا ایک وسیلہ ختم ہوا تو کیا فکر کسی دوسرے وسیلہ سے اللہ تعالیٰ روزی دے گا

بَنْدَر کی دوسْتی جی کا جَنْجال

شریر کی دوستی میں ہمیشہ نقصان ہوتا ہے

ایک دَر بَنْد مَنْدا، ہَزار دَر کُھلے

ہمارے لئے اگر ایک دروازہ بند ہو گیا تو دوسرے کتنے ہی کھلے ہیں

بَنْدَر کا حال مُچَھنْدَر جانے

انسان کی حقیقت اور اصلیت کو واقف کار ہی سمجھتے ہیں

نِیل بَندَر

(حیوانیات) ایک نوع کا بندر جو نہایت وحشی اور جنگلی ہوتا ہے اور پالا نہیں جا سکتا ۔

پَرمِٹ بَنْدَر

وہ بندر گاہ جہاں باہر سے آکر مال اترے .

بَنْدَر کے ہاتھ میں اُسْتُرا

dangerous object in a novice's hands

مَچھْلی بَندَر

ماہی گیری کے کام کے لیے بنائی گئی بندرگاہ جہاں مچھیروں کو مختلف سہولتیں حاصل ہوں۔

مرگ بندر تیتر چور یہ چاروں کھیت کے چور

ہرن بندر تیتر اور چور کھیتی کو نقصان پہنچاتے ہیں

رِزْق کا دَر بَنْد کَرْنا

ذریعۂ معاش ختم کرنا ، روزی کا وسیلہ ختم کرنا..

دَر بَنْد

دو دریا یا پہاڑوں کے بیچ کا تنگ راستہ، ندی کا گھاٹ، پل

بَنْدَر کو مِلی ہَلْدی کی گِرَہ پَنْساری بَن بَیٹھا

چھچھورا آدمی ذرا سی چیز پر بہت اتراتا اور فخر کرتا ہے

یِہ بھی کَہیں گے کِہ ہَمیں بَکری بَندَر لے دو

محض نادان اور بے وقوف ہیں ، کسی کی بے وقوفی ظاہر کرنے کے موقعے پر بولتے ہیں

بَنْدَر کے گَلے میں موتِیوں کا ہار

نا اہل یا نا قدرے کو کوئی اعلیٰ چیز مل جانے کی صورت حال

تِشْنَہ را می نُمایَد اَنْدَر خواب، ہَمَہ عالَم بَچَشْم چَشْمَۂ آب

لفظاً پیاسے کو خواب میں ساری دنیا چشمۂ آب نظر آتی ہے آدمی کو جو شے مرغوب ہوتی ہے وہ ہی ہر دم پیش نظر رہتی ہے

ہَر کِہ دارَد تانی اَندَر کار، بَہ مُرادَتِ دِل رَسَد ناچار

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو شخص استقلال سے کام کرتا ہے وہ اپنی دلی مراد تک آخرکار پہنچ ہی جاتا ہے

دوس کیا دِیجِیے چور کو صاحَب، بَند جَب آپ گَھر کا دَر نَہ کِیا

جب خود حفاظت نہیں کی تو چور کا کیا قصور.

بَنْدَر کی طَرَح گُھرکی دینا

ڈرانے دھمکانے کے لیے بندر کی طرح من٘ھ بگاڑ کر خوخیانا

جِس کا بَنْدَر وَہی نَچائے

رک : جس کا کام اسی کو چھاجے .

دَر بَنْد کَرْنا

دروازہ بند کرنا، راہ نہ دینا، محروم کرنا

اَوسَر کا چُوکا آدمی ڈال کا چُوکا بَندَر نَہِیں سَنْبَھلتا

موقع ہاتھ سے جاتا رہے تو پھر کام نہیں بنتا

بندر کے ہاتھ ناریل لگا، پنساری بن بیٹھا

ذرا سی بات پر فخر کرنے لگا

بَنْدَر کی ٹوپی

جو ایک جگہ نہ ٹھہرے، جسے قیام نہ ہو

بات کا چُوکا آدْمی یا ڈال کا چُوکا بَنْدَر پِھر سَنبَھلْتا نَہیں

جو شخص موقع پر چوک جاتا ہے وہ اس کی تلافی نہیں کر سکتا اور نقصان اٹھاتا ہے جس طرح بندر کے ہاتھ سے شاخ چھوٹ جاتی ہے تو وہ ضرور گر پڑتا ہے

بَنْد سَمَنْدَر

پانی کا وہ بڑا حصہ جس کے چاروں طرف خشکی ہو (جیسے : بحیرۂ سفید ، بحیرۂ بالٹک ، بحیرۂ اسود وغیرہ) ایک قسم کی جھیل جس کا رقبہ بہت بڑا اور پانی کھاری ہوتا ہے۔

بَنْدَر کی آشْنائی

بے لحاظ انسان سے تعلق، بے مروت شخص سے دوستی، بے مروت کی دوستی (کہا جاتا ہے کہ بندر وقت پڑنے پر اپنے مالک تک سے مروت نہیں برتتا)

بَنْدَر کے ہاتھ آرْسی

نااہل یا ناقدرے کو کوئی اعلیٰ چیز مل جانے کی صورت حال۔

ڈال کا چُوکا بَندر، بانْس کا چُوکا نَٹ، بات کا چُوکا آدمی نَہیں سَنبَھلتا

جو آدمی موقع کھو دیتا ہے وہ نقصان اٹھاتا ہے

طَبِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر

ہر بلا اور تہمت کمزوروں کے سر تھپ جاتی ہے .

ہَوا بَندَر

رک : بندرگاہ

شاہ بَنْدَر

بندرگاہ كا افسر اعلیٰ ، بندرگاہ پر محصول یا خراج وصول كرنے والا بڑا افسر.

بَنْدَر کَھت

رک : بندر کا گھاؤ.

بَندَر گھاؤ

وہ زخم جو بڑھتا چلا جاتا ہے اچھا نہیں ہوتا، جب بندر کا زخم اچھا ہونے کے قریب ہوتا ہےتو وہ اسے پھر چھیل ڈالتا ہے

بَنْدَر وال

رن٘گ برن٘گے تاگوں میں لٹکے ہوئے پتوں پھلوں اور ریشم ومقیش کے پھندنوں کی لڑیاں جو بچے کی پیدائش کے موقع پر زچہ خانے اور اس کے آس پاس لٹکائی جاتی ہیں اور جو عموماً دائیاں لٹکاتی اور انعام پاتی ہیں، رن٘گ برن٘گے کاغذوں سے بنی ہوئی لڑیاں جو تقریبات کے موقع پرسڑکوں گلیوں وغیرہ پر لگائی جاتی ہیں یا ڈوری پر چپکی ہوئی جھنڈیاں

جھاڑ بَنْدَر

دوڑ اور جھپٹ کا کھیل جس میں قرعہ اندازی کے ذریعے ایک کھلاڑی کو میدان میں بٹھا دیا جاتا اور اس کے گرد ایک مقررہ فاصلے پر دوسرے کھلاڑی گھیرا باندھ لیتے ہیں اور اس کی نگاہ بچا کر جھپٹ کر اس کو چھونے آتے ہیں ان میں سے جو کوئی پکڑا جاتا ہے وہ شکست خوردہ سمجھا جاتا ہے اور علیحدہ بٹھا دیا جاتا ہے ،اسی طرح کھیل ختم ہوتا ہے.

بَنْدَر بَھبْکی

خوفناک شکل بنا کر نمایشی ڈراوا، حریف کو محض ڈرانے کے لیے حملہ آوری کی سی صورت (جس طرح کہ بندر محض ڈرانے کے لیے منھ بگاڑ کر خیاؤں دے سی کرتا ہے)

بَنْدَر کی سَینا

ایسا خاندان جس کے ایک فرد سے جھگڑا ہو تو سب جمع ہو جائیں

دَر کا بَنْدَہ

ہر وقت حاضر رہنے والا نوکر یا کوئی اور شخص، غُلام

دَر بَنْد ہونا

در بند کرنا (رک) کا لازم

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا سواد

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

بَنْدَر کی طَرَح نَچانا

مجبور کرکے نہایت تن٘گ کرنا، ناک میں دم کردینا، بہت ستانا

تَوبَہ کا دَر بَند ہونا

مسلمانوں کا عقیدہ ہے کہ قیامت قائم ہوجانے کے بعد توبہ قبول نہیں ہوگی، توبہ کرنے اور گناہوں سے معافی مانگنے کا راستہ بند ہوجانا

بَنْدَر کو اُسْتَرَہ دینا

نااہل کو ایسی چیز دینا جو اس کے لیے مضر بھی ہوسکتی ہو، (بندر چوکہ بہت چلبلا اور نقال ہوتا ہے اس لیے اگر اس کے ہاتھ میں استرہ دے دیا جاے تو جس طرح وہ آدمی کو استرہ داڑھی پر پھراتے دیکھتا ہے اسی کی نقل کرنے لگتا ہے اور اس طرح اپنے منھ کو زخمی کرلیتا ہے)

بندر کی آشنائی، گھر میں آگ لگائی

نادان سے دوستی کرنا گھر میں آگ لگانے کے برابر ہے

بَنْدَر ناچے، اُونٹ جَل مَرے

خود کوئی کارنامہ انجام دے نہیں سکتا اور دوسرا کوئی کارنامہ انجام دے تو جلتا ہے

خَجْلَت رَدِّ سَوالَم بَہ زَمِینَم دَر کَرد بے زَرِی کَرد بَمَن آنْچہ بَقارُون زَر کَرد

ردّ سوال پر بے زری کی وجہ سے زمین میں گڑ گیا، میرے ساتھ بے زری نے وہ کیا جو قارون کے ساتھ زر نے کیا

بَنْدَر کی بَلا طَویلے کے سَر

کسی کی ذمہ داری یا مصیبت دوسرے کے سر پر آن پڑنے کے محل پر مستعمل

طَوِیلے کی بَلا بَندَر کے سَر

قصور کسی کا اور مارا کوئی جائے، مصیبت کسی اور کی اور سر پڑی کسی دوسرے کے

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر آنا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا بھاو

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

بَنْدَر

وہ شہر یا تجارتی منڈی جو سمندر یا کسی دریا کے ساحل پر واقع ہو، ساحلی منڈی

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا مَزَہ

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

بَنْدَر کا گھاؤ

وہ زخم جو کبھی اچھا نہ ہو (بندر اپنے زخم کو بار بار کھجاتا رہتا ہے اس لیے وہ کبھی مندمل نہیں ہوتا)

بَنْدَر کا گھاؤ

a wound that is never healed

اردو، انگلش اور ہندی میں تَاب کے معانیدیکھیے

تَاب

taabताब

وزن : 21

اشتقاق: تابَ

  • Roman
  • Urdu

تَاب کے اردو معانی

فارسی - اسم، مؤنث، سابقہ

  • (تاختن کا حاصل مصدر) طاقت، توانائی، جیسے: کیا تاب
  • مجال، قدرت، مقدور
  • آرام، سکون
  • (از تابیدن) چمک، روشنی، نور، فروغ، آب
  • (رسی، کمند اور زلف وغیرہ کے) پیچ، بل
  • رنج، غم
  • بھینگاپن
  • الجھن
  • پیچش، مروڑ (مرکبات میں)
  • مڑنا، بل کھانا، پیچ کھانا (تپش یا گرمی سے)
  • غصہ، خشم، قہر
  • بے ترتیبی، پراگندگی، بد نظمی
  • صبر وتحمل، برداشت، جیسے: تاب نہ رہنا (افعال: کھانا، دینا کے ساتھ)

    مثال جب انسان میں دکھ سہنے کی تاب نہیں رہتی تو زندگی کا انت سمجھا جاتا ہے

  • (نفسیات) بعض نفسیات دانوں کا خیال ہے کہ رنگوں میں شدت کی صفت بھی ہوتی ہے جسے وہ تاب کہتے ہیں

سنسکرت - اسم، مؤنث

  • حرارت، تپش، گرمی آگ (پہلوی یعنی قدیم فارسی اور سنسکرت 'تاپ')

فارسی - صفت، لاحقہ

  • (مرکبات میں بطور جزو دوم) بعمنی روشن کرنے والا، چمکانے والا (اس معنی میں تنہا مستعمل نہیں، دوسرے اسما سے مل کر فاعلیت کے معنی پیدا کرتا ہے، جیسے: جہاں تاب، عالم تاب، ماہ تاب) (افعال: اٹھانا، آنا، رکھنا، رہنا، لانا کے ساتھ)
  • (افعال) تراکیب میں بل دینے والا یعنی بٹنے والا کی معنی میں مستعمل جیسے: رسن تاب، عنان تاب
  • مروڑا ہوا، بل دیا ہوا، جیسے: زلف پر تاب
  • گرمی پہنچایا ہوا، گرم کیا ہوا، (تنہا مستعمل نہیں دوسرے الفاظ کے ساتھ مل کر آتا ہے، جیسے: آب آہن تاب، وہ پانی جس میں تپتا ہوا لوہا بجھایا گیا ہو)

فارسی - اسم، مذکر

  • تابہ، توا (روٹی پکانے کا)

قریب ترین ہم صوتی الفاظ

طاب

پاک و طاہر، طیّب نیز آںحضرتؐ کا عبرانی نام

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of taab

  • Roman
  • Urdu

  • (taaKhtan ka haasil-e-masdar) taaqat, tavaanaa.ii, jaiseh kiya taab
  • majaal, qudrat, maqduur
  • aaraam, sukuun
  • (az taabiidan) chamak, roshnii, nuur, faroG, aab
  • (rassii, kamand aur zulf vaGaira ke) pech, bil
  • ranj, Gam
  • bhengaapan
  • uljhan
  • pechish, maro.D (murakkabaat me.n
  • mu.Dnaa, bil khaanaa, pech khaanaa (tapish ya garmii se
  • Gussaa, Khisham, qahr
  • betartiibii, paraagandgii, badnazmii
  • sabr vatahmal, bardaasht, jaiseh taab na rahnaa (afaalah khaanaa, denaa ke saath
  • (nafasiyaat) baaaz nafasiyaat daano.n ka Khyaal hai ki rango.n me.n shiddat kii sifat bhii hotii hai jise vo taab kahte hai.n
  • haraarat, tapish, garmii aag (pahlavii yaanii qadiim faarsii aur sanskrit 'taap'
  • (murakkabaat me.n bataur juzu dom) baamNii roshan karne vaala, chamkaane vaala (is maanii me.n tanhaa mustaamal nahiin, duusre asmaa se mil kar faa.iliiyat ke maanii paida kartaa hai, jaiseh jahaa.n taab, aalam-e-taab, maahtaab) (afaalah uThaanaa, aanaa, rakhnaa, rahnaa, laanaa ke saath
  • (afaal) taraakiib me.n bil dene vaala yaanii baTne vaala kii maanii me.n mustaamal jaiseh rasan taab, annaan taab
  • maro.Daa hu.a, bil diyaa hu.a, jaiseh zulf par taab
  • garmii pahunchaayaa hu.a, garm kyaa hu.a, (tanhaa mustaamal nahii.n duusre alfaaz ke saath mil kar aataa hai, jaiseh aab-e-aahan taab, vo paanii jis me.n tapta hu.a lohaa bujhaayaa gayaa ho
  • taaba, tivaa (roTii pakaane ka

English meaning of taab

Persian - Noun, Feminine, Prefix

Sanskrit - Noun, Feminine

Persian - Adjective, Suffix

Persian - Noun, Masculine

  • griddle iron plate (for backing brade)

ताब के हिंदी अर्थ

फ़ारसी - संज्ञा, स्त्रीलिंग, उपसर्ग

संस्कृत - संज्ञा, स्त्रीलिंग

फ़ारसी - विशेषण, प्रत्यय

  • गर्म किया हुआ, (अकेले प्रयोग नहीं होता दोसरे शब्दों के साथ मिल कर आता है, जैसे: आब-ए-आहन-ताब
  • मरोड़ा हुआ, बल दिया हुआ, जैसे: ज़ुल्फ़-ए-पुर-ताब
  • ( कर्तावाचक) समासिक शब्दों में 'मरोड़ने वाला, बटने वाला' के अर्थ में प्रयुक्त होता है, जैसे: रसन-ताब, इनान-ताब
  • (प्रत्यय) रौशन करने वाला, चमकाने वाला, (इस अर्थ में अकेला प्रयोग नहीं होता, दोसरी संज्ञाओं से मिलकर कर्ता के अर्थ पैदा करता है जैसे: जहाँ-ताब, आलम-ताब अर्थात संसार को चमकाने वाला

फ़ारसी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • ताबा, तवा (रोटी पकाने का )

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دَر بَدَر

ایک دروازے سے دوسرے دروازے پر

دَر بَدَر پِھرانا

دربدر پِھرنا (رک) متعدی.

رَنْگ ریزْ بَرِیشِ خُود دَرْمانْدَہ

جو خود ہی لاچار ہو وہ دوسرے کی کیا مدد کرے گا

بَنْدِ دَر

دروازہ کھولنے اور بند کرنے کے لیے دونوں کواڑوں کے بیچ میں لگا ہوا لوہے کا آلہ ، کنڈی ، چھپکا ، کلیدانہ .

چَوبے مَریں تو بَندَر ہوں، بَندَر مَریں تو چَوبے ہوں

چوبے متھرا سے باہر نہیں نکلتے اور وہاں بندر بھی بہت ہوتے ہیں

دَر بَنْداں

ہڑتال، در بنداں دوکانوں کے بند کرنے کو کہتے ہیں جسے اہل ہند پٹ تال (ہڑتال) کہتے ہیں.

دَر بَنْد سَتَّر دَر کُھلے

روزی کا ایک وسیلہ ختم ہوا تو کیا فکر کسی دوسرے وسیلہ سے اللہ تعالیٰ روزی دے گا

بَنْدَر کی دوسْتی جی کا جَنْجال

شریر کی دوستی میں ہمیشہ نقصان ہوتا ہے

ایک دَر بَنْد مَنْدا، ہَزار دَر کُھلے

ہمارے لئے اگر ایک دروازہ بند ہو گیا تو دوسرے کتنے ہی کھلے ہیں

بَنْدَر کا حال مُچَھنْدَر جانے

انسان کی حقیقت اور اصلیت کو واقف کار ہی سمجھتے ہیں

نِیل بَندَر

(حیوانیات) ایک نوع کا بندر جو نہایت وحشی اور جنگلی ہوتا ہے اور پالا نہیں جا سکتا ۔

پَرمِٹ بَنْدَر

وہ بندر گاہ جہاں باہر سے آکر مال اترے .

بَنْدَر کے ہاتھ میں اُسْتُرا

dangerous object in a novice's hands

مَچھْلی بَندَر

ماہی گیری کے کام کے لیے بنائی گئی بندرگاہ جہاں مچھیروں کو مختلف سہولتیں حاصل ہوں۔

مرگ بندر تیتر چور یہ چاروں کھیت کے چور

ہرن بندر تیتر اور چور کھیتی کو نقصان پہنچاتے ہیں

رِزْق کا دَر بَنْد کَرْنا

ذریعۂ معاش ختم کرنا ، روزی کا وسیلہ ختم کرنا..

دَر بَنْد

دو دریا یا پہاڑوں کے بیچ کا تنگ راستہ، ندی کا گھاٹ، پل

بَنْدَر کو مِلی ہَلْدی کی گِرَہ پَنْساری بَن بَیٹھا

چھچھورا آدمی ذرا سی چیز پر بہت اتراتا اور فخر کرتا ہے

یِہ بھی کَہیں گے کِہ ہَمیں بَکری بَندَر لے دو

محض نادان اور بے وقوف ہیں ، کسی کی بے وقوفی ظاہر کرنے کے موقعے پر بولتے ہیں

بَنْدَر کے گَلے میں موتِیوں کا ہار

نا اہل یا نا قدرے کو کوئی اعلیٰ چیز مل جانے کی صورت حال

تِشْنَہ را می نُمایَد اَنْدَر خواب، ہَمَہ عالَم بَچَشْم چَشْمَۂ آب

لفظاً پیاسے کو خواب میں ساری دنیا چشمۂ آب نظر آتی ہے آدمی کو جو شے مرغوب ہوتی ہے وہ ہی ہر دم پیش نظر رہتی ہے

ہَر کِہ دارَد تانی اَندَر کار، بَہ مُرادَتِ دِل رَسَد ناچار

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو شخص استقلال سے کام کرتا ہے وہ اپنی دلی مراد تک آخرکار پہنچ ہی جاتا ہے

دوس کیا دِیجِیے چور کو صاحَب، بَند جَب آپ گَھر کا دَر نَہ کِیا

جب خود حفاظت نہیں کی تو چور کا کیا قصور.

بَنْدَر کی طَرَح گُھرکی دینا

ڈرانے دھمکانے کے لیے بندر کی طرح من٘ھ بگاڑ کر خوخیانا

جِس کا بَنْدَر وَہی نَچائے

رک : جس کا کام اسی کو چھاجے .

دَر بَنْد کَرْنا

دروازہ بند کرنا، راہ نہ دینا، محروم کرنا

اَوسَر کا چُوکا آدمی ڈال کا چُوکا بَندَر نَہِیں سَنْبَھلتا

موقع ہاتھ سے جاتا رہے تو پھر کام نہیں بنتا

بندر کے ہاتھ ناریل لگا، پنساری بن بیٹھا

ذرا سی بات پر فخر کرنے لگا

بَنْدَر کی ٹوپی

جو ایک جگہ نہ ٹھہرے، جسے قیام نہ ہو

بات کا چُوکا آدْمی یا ڈال کا چُوکا بَنْدَر پِھر سَنبَھلْتا نَہیں

جو شخص موقع پر چوک جاتا ہے وہ اس کی تلافی نہیں کر سکتا اور نقصان اٹھاتا ہے جس طرح بندر کے ہاتھ سے شاخ چھوٹ جاتی ہے تو وہ ضرور گر پڑتا ہے

بَنْد سَمَنْدَر

پانی کا وہ بڑا حصہ جس کے چاروں طرف خشکی ہو (جیسے : بحیرۂ سفید ، بحیرۂ بالٹک ، بحیرۂ اسود وغیرہ) ایک قسم کی جھیل جس کا رقبہ بہت بڑا اور پانی کھاری ہوتا ہے۔

بَنْدَر کی آشْنائی

بے لحاظ انسان سے تعلق، بے مروت شخص سے دوستی، بے مروت کی دوستی (کہا جاتا ہے کہ بندر وقت پڑنے پر اپنے مالک تک سے مروت نہیں برتتا)

بَنْدَر کے ہاتھ آرْسی

نااہل یا ناقدرے کو کوئی اعلیٰ چیز مل جانے کی صورت حال۔

ڈال کا چُوکا بَندر، بانْس کا چُوکا نَٹ، بات کا چُوکا آدمی نَہیں سَنبَھلتا

جو آدمی موقع کھو دیتا ہے وہ نقصان اٹھاتا ہے

طَبِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر

ہر بلا اور تہمت کمزوروں کے سر تھپ جاتی ہے .

ہَوا بَندَر

رک : بندرگاہ

شاہ بَنْدَر

بندرگاہ كا افسر اعلیٰ ، بندرگاہ پر محصول یا خراج وصول كرنے والا بڑا افسر.

بَنْدَر کَھت

رک : بندر کا گھاؤ.

بَندَر گھاؤ

وہ زخم جو بڑھتا چلا جاتا ہے اچھا نہیں ہوتا، جب بندر کا زخم اچھا ہونے کے قریب ہوتا ہےتو وہ اسے پھر چھیل ڈالتا ہے

بَنْدَر وال

رن٘گ برن٘گے تاگوں میں لٹکے ہوئے پتوں پھلوں اور ریشم ومقیش کے پھندنوں کی لڑیاں جو بچے کی پیدائش کے موقع پر زچہ خانے اور اس کے آس پاس لٹکائی جاتی ہیں اور جو عموماً دائیاں لٹکاتی اور انعام پاتی ہیں، رن٘گ برن٘گے کاغذوں سے بنی ہوئی لڑیاں جو تقریبات کے موقع پرسڑکوں گلیوں وغیرہ پر لگائی جاتی ہیں یا ڈوری پر چپکی ہوئی جھنڈیاں

جھاڑ بَنْدَر

دوڑ اور جھپٹ کا کھیل جس میں قرعہ اندازی کے ذریعے ایک کھلاڑی کو میدان میں بٹھا دیا جاتا اور اس کے گرد ایک مقررہ فاصلے پر دوسرے کھلاڑی گھیرا باندھ لیتے ہیں اور اس کی نگاہ بچا کر جھپٹ کر اس کو چھونے آتے ہیں ان میں سے جو کوئی پکڑا جاتا ہے وہ شکست خوردہ سمجھا جاتا ہے اور علیحدہ بٹھا دیا جاتا ہے ،اسی طرح کھیل ختم ہوتا ہے.

بَنْدَر بَھبْکی

خوفناک شکل بنا کر نمایشی ڈراوا، حریف کو محض ڈرانے کے لیے حملہ آوری کی سی صورت (جس طرح کہ بندر محض ڈرانے کے لیے منھ بگاڑ کر خیاؤں دے سی کرتا ہے)

بَنْدَر کی سَینا

ایسا خاندان جس کے ایک فرد سے جھگڑا ہو تو سب جمع ہو جائیں

دَر کا بَنْدَہ

ہر وقت حاضر رہنے والا نوکر یا کوئی اور شخص، غُلام

دَر بَنْد ہونا

در بند کرنا (رک) کا لازم

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا سواد

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

بَنْدَر کی طَرَح نَچانا

مجبور کرکے نہایت تن٘گ کرنا، ناک میں دم کردینا، بہت ستانا

تَوبَہ کا دَر بَند ہونا

مسلمانوں کا عقیدہ ہے کہ قیامت قائم ہوجانے کے بعد توبہ قبول نہیں ہوگی، توبہ کرنے اور گناہوں سے معافی مانگنے کا راستہ بند ہوجانا

بَنْدَر کو اُسْتَرَہ دینا

نااہل کو ایسی چیز دینا جو اس کے لیے مضر بھی ہوسکتی ہو، (بندر چوکہ بہت چلبلا اور نقال ہوتا ہے اس لیے اگر اس کے ہاتھ میں استرہ دے دیا جاے تو جس طرح وہ آدمی کو استرہ داڑھی پر پھراتے دیکھتا ہے اسی کی نقل کرنے لگتا ہے اور اس طرح اپنے منھ کو زخمی کرلیتا ہے)

بندر کی آشنائی، گھر میں آگ لگائی

نادان سے دوستی کرنا گھر میں آگ لگانے کے برابر ہے

بَنْدَر ناچے، اُونٹ جَل مَرے

خود کوئی کارنامہ انجام دے نہیں سکتا اور دوسرا کوئی کارنامہ انجام دے تو جلتا ہے

خَجْلَت رَدِّ سَوالَم بَہ زَمِینَم دَر کَرد بے زَرِی کَرد بَمَن آنْچہ بَقارُون زَر کَرد

ردّ سوال پر بے زری کی وجہ سے زمین میں گڑ گیا، میرے ساتھ بے زری نے وہ کیا جو قارون کے ساتھ زر نے کیا

بَنْدَر کی بَلا طَویلے کے سَر

کسی کی ذمہ داری یا مصیبت دوسرے کے سر پر آن پڑنے کے محل پر مستعمل

طَوِیلے کی بَلا بَندَر کے سَر

قصور کسی کا اور مارا کوئی جائے، مصیبت کسی اور کی اور سر پڑی کسی دوسرے کے

طَوِیلے کی بَلا بَنْدَر کے سَر آنا

کسی اور کی مصیبت کسی اور کے سر پڑنا، قصور کسی اور کا اور سزا کسی اور کو ملنا

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا بھاو

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

بَنْدَر

وہ شہر یا تجارتی منڈی جو سمندر یا کسی دریا کے ساحل پر واقع ہو، ساحلی منڈی

بَنْدَر کیا جانے اَدرَک کا مَزَہ

معمولی آدمی اعلیٰ درجے کی چیزوں کی حیثیت نہیں جانتا، ناقدر شناس کو بڑی نعمت کی کیا قدر ہو سکتی ہے

بَنْدَر کا گھاؤ

وہ زخم جو کبھی اچھا نہ ہو (بندر اپنے زخم کو بار بار کھجاتا رہتا ہے اس لیے وہ کبھی مندمل نہیں ہوتا)

بَنْدَر کا گھاؤ

a wound that is never healed

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَاب)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَاب

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone