Search results

Saved words

Showing results for "mujhe"

mai.n

I, the self

mai.n-mai.n

egotism, vanity, arrogance

mai.n-kaun

how I am concerned? I can't care less

mai.n-pan

اپنی ذات، اپنی انا

mai.nDh

وہ اناج جو کھیت میں پڑا رہ جائے

mai.n sadqe

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

mai.n-panaa

رک : میں پن ۔

mai.n-jaanuu.n

I am responsible

mai.n vaarii

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

mai.nDhlaa

= मैनफल

mai.n tere sadqe

نہایت خوشی یا خوشامد کے موقعے پر بولا جاتا ہے، میں تیرے بلہاری، بل جاؤں، قربان ہوں، واری جاؤں، صدقے جاؤں

mai.n qurbaan

میں صدقے، میں واری

mai.n na jaanuu.n

یہ کام بگڑے یا بنے مجھ پر الزام نہیں ہے میں بری الذمہ ہوں

mai.n ne kahaa

مخاطب کرنے کے لیے ، توجہ دلانے کے لیے بولتے ہیں ۔

mai.n ne maanaa

I dare say, I agreed, I accepted, I admitted

mai.n-mai.n karnaa

be egotistical, be full of oneself, to bleat

mai.n-mai.n tuu-tuu

debate, abuse, quarrel

mai.n vaah re mai.n

اپنی تعریف کرنے والے کی نسبت بولتے ہیں ، اپنے منّھ میاں مٹھو

mai.n bhii kaho.n

ایسے مقام پر بولا جاتاہے جہاں کسی کیفیت کو دیکھ کر اس کا سبب سمجھ میں نہ آئے ، میں نے بھی سوچا ؛ میری سمجھ میں نہ آیا ؛ میں بھی سوچوں ۔

mai.n kaun huu.n

یعنی مجھے کیا سروکار ، کیا تعلق ، مجھے تجھ سے کوئی تعلق نہیں

mai.n to jaanuu.n

میرے اندازے کے مطابق ، میرے خیال سے ۔

mai.n jab jaanuu.n

it is said to be as condition before believing or acknowledging something

mai.n na maanuu.n

a state of denial, I won't believe (for egoist)

mai.n kar chukaa

(طنزاً) میں تو نہیں کروں گا ، میں باز آیا

mai.n mai.n na jaano.n

کام بگڑے یا سنورے مجھ پر الزام نہیں ، میں بری الذمہ ہوں ، میں کیا جانوں

mai.n tera guDDaa banaa.uu.ngaa

میں تجھے خوب رسوا کروں گا

mai.n kii gardan me.n chhurii

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے

mai.n apnii naak kaTvaa duu.n

کسی بات کو یقین دلانے کے لیے کہتے ہیں

mai.n to charaaG saharii huu.n

بہت مڈھا ہوں، قریب المرگ ہوں

mai.n terii tasbiih pa.Dhtaa huu.n

میں تجھے ہر وقت یاد کرتا ہوں

mai.n ab kahii.n kaa na rahaa

میں اب کسی کی طرف نہیں رہا، میں اب کسی لائق نہیں رہا، اب میں کسی کو منہ نہیں دکھا سکتا

mai.n bhii huu.n paa.nchve.n savaaro.n me.n

to include yourself in other great people without reason

mai.n aap ko achhii tarh samjhuu.ngaa

میں آپ سے خوب بدلہ لونگا

mai.n to bin daamo.n Gulaam huu.n

میں تو آپ کا مفت کا غلام ہوں میں تو فرمانبردار ہوں

mai.n tumhaaraa maaraa kabhii na bolaa

میں نے تمہارے لحاظ سے کبھی کچھ نہیں کیا

mai.n aise phero.n me.n nahii.n aataa

میں ایسے دھوکوں میں نہیں آتا، میں فریب نہیں کھاتا

mai.n paakistaanii huu.n

ii am i am pakistani

mai.n us ke juutii bhii nahii.n maartaa

میں اس کی پروا نہیں کرتا، میں اس کا ذرا لحاظ نہیں کرتا

mai.n aur meraa maa.ns tiisre kaa mu.nh bhulas

نہایت خود غرضی کے موقع پر کہتے ہیں

mai.n us kii suurat se bhii vaaqif nahii.n

میں نے اسے کبھی دیکھا بھی نہیں

mai.n us ko juutii ke baraabar samjhtaa huu.n

میں اسے بہت ذلیل سمجھتا ہوں

mai.n na kahtaa thaa

میں جو کہتا تھا وہی ہوا ، میری بات دُرست تھی ۔

mai.n kuchh nahii.n kahtaa

i do not complain and I do not give any opinion

mai.n kahaa.n tum kahaa.n

there is a big difference or distance between each other

mai.n kahii.n tum kahii.n

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

mai.n kaun tuu kaun

(as soon as the interest is served) we become strangers to each other

mai.n bhalii tuu shaabaash

ایک دوسرے کی تعریف

mai.n thakii tuu naaKHuush

the one did work hard and other don't like him

mai.n haaraa tum jiite

بحث میں عاجزی ظاہر کرنے کو کہتے ہیں، نیز طنزاً بھی کہتے ہیں جب کوئی فضول بحث کرے

mai.n us kii shakl kaa kuttaa bhii nahii.n paaltaa

میں اسے بالکل پسند نہیں کرتا، مجھے اس سے سخت نفرت ہے

mai.n to un ke rag-o-reshe se vaaqif

میں ان کے حالات اچھی طرح جانتا ہوں

mai.n ke gale par chhurii

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے، غرور کا نتیجہ بُرا ہوتا ہے

mai.n bhii raanii tuu bhii raanii, khii.nche kaun kuu.e.n kaa paanii

this army has all generals and no soldier

mai.n bhii raanii tuu bhii raanii, kaun Daale sar par paanii

this army has all generals and no soldier

mai.n KHuub samajhtaa huu.n

۔میرے ذہن میں سب کچھ آتا ہے۔ ؎ میں کی خوصوصیت نہیں اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے۔

mai.n bhalii ki pai.nThaa

کون زیادہ بے وقوف ہے

mai.n teraa guDaa banaa.uu.ngaa

یعنی میں تجھے خوب رسوا کروں گا میں تجھے جھنڈے پر چڑھاؤں گا (یہ محاورہ ہندوؤں کی اس رسم سے لیا گیا ہے جس میں بوڑھے کی موت پر سمدھیانے والے گڈا بناکر نچاتے ہیں)

mai.n nahii.n yaa vo nahii.n

کمال ِغصہ کا اظہار یعنی یا تو آج میں اُنھیں کو مار ڈالوں گا یا خود ہی مارا جاؤں گا

mai.n kahaa.n aur vo kahaa.n

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

mai.n nahii.n yaa tum nahii.n

۔دیکھو۔ ۲ ج میں نہیں۔

Meaning ofSee meaning mujhe in English, Hindi & Urdu

mujhe

मुझेمُجھے

Origin: Hindi

Vazn : 12

English meaning of mujhe

Pronoun

Sher Examples

मुझे के हिंदी अर्थ

सर्वनाम

  • एक पुरुषवाचक सर्वनाम जो उत्तम पुरुष, एकवचन और उभयलिग है तथा वक्ता या उसके नाम की ओर संकेत करता है । यह 'मैं' का वह रूप है जो उसे कर्म और संप्रदान कारक में प्राप्त होता है । इसमें लगी हुई एकार की मात्रा विभक्ति का चिह्न है, इसलिये इसके आगे कारक चिह्न नहीं लगता, मुझको

مُجھے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

ضمیر

  • مجھ کو، میری ذات کو، میرے تئیں

Urdu meaning of mujhe

  • Roman
  • Urdu

  • mujh ko, merii zaat ko, mere ta.ii.n

Rhyming words of mujhe

Related searched words

mai.n

I, the self

mai.n-mai.n

egotism, vanity, arrogance

mai.n-kaun

how I am concerned? I can't care less

mai.n-pan

اپنی ذات، اپنی انا

mai.nDh

وہ اناج جو کھیت میں پڑا رہ جائے

mai.n sadqe

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

mai.n-panaa

رک : میں پن ۔

mai.n-jaanuu.n

I am responsible

mai.n vaarii

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

mai.nDhlaa

= मैनफल

mai.n tere sadqe

نہایت خوشی یا خوشامد کے موقعے پر بولا جاتا ہے، میں تیرے بلہاری، بل جاؤں، قربان ہوں، واری جاؤں، صدقے جاؤں

mai.n qurbaan

میں صدقے، میں واری

mai.n na jaanuu.n

یہ کام بگڑے یا بنے مجھ پر الزام نہیں ہے میں بری الذمہ ہوں

mai.n ne kahaa

مخاطب کرنے کے لیے ، توجہ دلانے کے لیے بولتے ہیں ۔

mai.n ne maanaa

I dare say, I agreed, I accepted, I admitted

mai.n-mai.n karnaa

be egotistical, be full of oneself, to bleat

mai.n-mai.n tuu-tuu

debate, abuse, quarrel

mai.n vaah re mai.n

اپنی تعریف کرنے والے کی نسبت بولتے ہیں ، اپنے منّھ میاں مٹھو

mai.n bhii kaho.n

ایسے مقام پر بولا جاتاہے جہاں کسی کیفیت کو دیکھ کر اس کا سبب سمجھ میں نہ آئے ، میں نے بھی سوچا ؛ میری سمجھ میں نہ آیا ؛ میں بھی سوچوں ۔

mai.n kaun huu.n

یعنی مجھے کیا سروکار ، کیا تعلق ، مجھے تجھ سے کوئی تعلق نہیں

mai.n to jaanuu.n

میرے اندازے کے مطابق ، میرے خیال سے ۔

mai.n jab jaanuu.n

it is said to be as condition before believing or acknowledging something

mai.n na maanuu.n

a state of denial, I won't believe (for egoist)

mai.n kar chukaa

(طنزاً) میں تو نہیں کروں گا ، میں باز آیا

mai.n mai.n na jaano.n

کام بگڑے یا سنورے مجھ پر الزام نہیں ، میں بری الذمہ ہوں ، میں کیا جانوں

mai.n tera guDDaa banaa.uu.ngaa

میں تجھے خوب رسوا کروں گا

mai.n kii gardan me.n chhurii

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے

mai.n apnii naak kaTvaa duu.n

کسی بات کو یقین دلانے کے لیے کہتے ہیں

mai.n to charaaG saharii huu.n

بہت مڈھا ہوں، قریب المرگ ہوں

mai.n terii tasbiih pa.Dhtaa huu.n

میں تجھے ہر وقت یاد کرتا ہوں

mai.n ab kahii.n kaa na rahaa

میں اب کسی کی طرف نہیں رہا، میں اب کسی لائق نہیں رہا، اب میں کسی کو منہ نہیں دکھا سکتا

mai.n bhii huu.n paa.nchve.n savaaro.n me.n

to include yourself in other great people without reason

mai.n aap ko achhii tarh samjhuu.ngaa

میں آپ سے خوب بدلہ لونگا

mai.n to bin daamo.n Gulaam huu.n

میں تو آپ کا مفت کا غلام ہوں میں تو فرمانبردار ہوں

mai.n tumhaaraa maaraa kabhii na bolaa

میں نے تمہارے لحاظ سے کبھی کچھ نہیں کیا

mai.n aise phero.n me.n nahii.n aataa

میں ایسے دھوکوں میں نہیں آتا، میں فریب نہیں کھاتا

mai.n paakistaanii huu.n

ii am i am pakistani

mai.n us ke juutii bhii nahii.n maartaa

میں اس کی پروا نہیں کرتا، میں اس کا ذرا لحاظ نہیں کرتا

mai.n aur meraa maa.ns tiisre kaa mu.nh bhulas

نہایت خود غرضی کے موقع پر کہتے ہیں

mai.n us kii suurat se bhii vaaqif nahii.n

میں نے اسے کبھی دیکھا بھی نہیں

mai.n us ko juutii ke baraabar samjhtaa huu.n

میں اسے بہت ذلیل سمجھتا ہوں

mai.n na kahtaa thaa

میں جو کہتا تھا وہی ہوا ، میری بات دُرست تھی ۔

mai.n kuchh nahii.n kahtaa

i do not complain and I do not give any opinion

mai.n kahaa.n tum kahaa.n

there is a big difference or distance between each other

mai.n kahii.n tum kahii.n

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

mai.n kaun tuu kaun

(as soon as the interest is served) we become strangers to each other

mai.n bhalii tuu shaabaash

ایک دوسرے کی تعریف

mai.n thakii tuu naaKHuush

the one did work hard and other don't like him

mai.n haaraa tum jiite

بحث میں عاجزی ظاہر کرنے کو کہتے ہیں، نیز طنزاً بھی کہتے ہیں جب کوئی فضول بحث کرے

mai.n us kii shakl kaa kuttaa bhii nahii.n paaltaa

میں اسے بالکل پسند نہیں کرتا، مجھے اس سے سخت نفرت ہے

mai.n to un ke rag-o-reshe se vaaqif

میں ان کے حالات اچھی طرح جانتا ہوں

mai.n ke gale par chhurii

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے، غرور کا نتیجہ بُرا ہوتا ہے

mai.n bhii raanii tuu bhii raanii, khii.nche kaun kuu.e.n kaa paanii

this army has all generals and no soldier

mai.n bhii raanii tuu bhii raanii, kaun Daale sar par paanii

this army has all generals and no soldier

mai.n KHuub samajhtaa huu.n

۔میرے ذہن میں سب کچھ آتا ہے۔ ؎ میں کی خوصوصیت نہیں اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے۔

mai.n bhalii ki pai.nThaa

کون زیادہ بے وقوف ہے

mai.n teraa guDaa banaa.uu.ngaa

یعنی میں تجھے خوب رسوا کروں گا میں تجھے جھنڈے پر چڑھاؤں گا (یہ محاورہ ہندوؤں کی اس رسم سے لیا گیا ہے جس میں بوڑھے کی موت پر سمدھیانے والے گڈا بناکر نچاتے ہیں)

mai.n nahii.n yaa vo nahii.n

کمال ِغصہ کا اظہار یعنی یا تو آج میں اُنھیں کو مار ڈالوں گا یا خود ہی مارا جاؤں گا

mai.n kahaa.n aur vo kahaa.n

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

mai.n nahii.n yaa tum nahii.n

۔دیکھو۔ ۲ ج میں نہیں۔

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (mujhe)

Name

Email

Comment

mujhe

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone