تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

اَپنا

(جمع غائب کے لیے) خود کے، ان کا

اَپنا سا

اپنی طرح کا، اپنی مثل

اَپنا دِل

اپنی طبیعت، اپنی خواہش

اَپنا جی

ہماری مرضی، ہماری خوشی، کسی کو کیا دخل ہمارا جو دل چاہے گا کریں گے

اَپْنا پیٹ

(الفظا) ذاتی شکم ، (مرادا) اپنی اولاد ، اپنا جایا یا جائی .

اَپنا سِر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اَپنا خُون

سگا یا نسبتی قرابت دار، ایک جد کی اولاد

اَپْنا اَپْنا

(ہر شخص کا) جدا جدا، الگ الگ، انفرادی، شخصی، ذاتی

اَپْنانا

کسی کو اپنا کر لینا، اپنے ساتھ ملانا، دوست بنانا، ہم خیال ہونا، اپنے ڈھپ پر لانا

اپنا اپنا کمانا اپنا اپنا کھانا

قوت بازو پیدا کر کے کھانا، کوئی کسی پر بوجھ نہیں، ایک دوسرے پر منحصر نہ ہونا، اپنا الگ کاروبار کرنا

اپنا اپنا کھانا، اپنا اپنا کمانا

قوت بازو پیدا کر کے کھانا، کوئی کسی پر بوجھ نہیں، ایک دوسرے پر منحصر نہ ہونا، اپنا الگ کاروبار کرنا

اَپْنا بِگانَہ

رک : "اپنا بیگانہ"

اَپْنا پَرایا

اپنا بیگانہ

اَپْناپا

اپنائیت، اپنا پن، جیسے اپناپا تو اس میں تھا کہ بغیر بلائے چلے آتے

اَپْناوا

رک : اپنایت جو زیادہ مستعمل ہے.

اَپْنات

اپنایت (رک) کی تخفیف

اَپنا مُنہ لِیے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپْنا کَرنا

کسی کو دوست یا ہمدرد بنا لینا

اپنا بیل کلہاڑی ناتھیں

اپنی چیز کو جس طرح استعمال میں لائیں دوسرے کو اس پر کیا اعتراض ہو سکتا ہے

اَپنا خُون پِینا

ناگوار بات پر صبر کرنا، تاو کھانا اور کچھ نہ کہہ سکنا، غم سہنا

اَپنا رَنْگ کَرنا

ہر رنگ بنانا، اپنا جیسا کرلینا

اَپْنا لَہُو پِیْنا

ناگوار بات پر صبر کرنا، تاو کھانا اور کچھ نہ کہہ سکنا، غم سہنا

اَپنا خُون کَرنا

خودکشی کرنا

اَپْنا اَپْنا بَھرو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپْنا اَپْنا گھولو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپنا مُنْہ لے کے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اپنا ہی مطلب سوجھتا ہے

خود غرضی ظاہر کرنے کے موقع پر کہتے ہیں کہ ہر شخص کو اپنے فائدے کا خیال رہتا ہے

اپنا مال اپنی چھاتی تلے

اپنی چیز اپنے قبضے میں زیادہ محفوظ رہتی ہے

اپنا نکال مجھے ڈال دے

اپنے فائدے کے لئے دوسرے کے نقصان کا خواہش مند ہونا

اپنا نکال مجھے ڈالنے دے

اپنے فائدے کے لئے دوسرے کے نقصان کا خواہش مند ہونا

اَپنا سا مُنہ لِیے

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

اپنا اپنا ہی ہے پرایا پرایا ہے

عزیز سے لاکھ بگڑ جائے پھر بھی عزیز ہے

اَپْنایَت

قرابت، رشتے داری، عزیزداری

اپنا ہے ہی نا دوسرے کے دانی

خواہ مخواہ کا شیخی باز، دوسرے کے مال پر سخی بننا

اَپنا سُبِیتا کَرنا

اپنے لیے کوئی تدبیر کرنا، اپنی مرضی کے مطابق انتظام یا بندوبست کرنا

اَپنا مُنْہ بَنْواؤ

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا مُنْہ دیکھے

رک : اپنا منہ بنواو

اَپنا مُنْہ دیکھو

رک : اپنا منہ بنواو

اپنا لینا کیا، پرایا دینا کیا

جس کا اپنا تو کسی پر کچھ آتا نہ ہو دوسروں کا جو آتا ہو وہ دیتا نہ ہو، نہ اپنے قرض کی پروا نہ دوسرے کے قرض کی

اَپنا مُنہ تُڑواو

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا سَر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اپنا کِیا پانا

اپنے کرتوتوں کی سزا بھگتنا

اَپنا دِیجیے دُشْمَن کِیجیے

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

اَپنا سَر پِیٹنا

ماتم کونا، افسوس کرنا

اَپنا سَر کُوٹنا

ماتم کونا، افسوس کرنا

اَپنا آپا پِیٹنا

bewail

اَپنا مُنْہ لے کَر

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپْنا بھی خُدا ہے

کوئی ساتھ دے یا نہ دے مضائقہ نہیں، خدا ہمارا مالک و مددگار ہے (سب کی طرف سے مایوس ہونے کے موقع مستعمل)

اَپنا کِیا اَپی پانا

اپنے کرتوتوں کی سزا بھگتنا

اَپنا نام نَہ رَکُھوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا نام بَدَل دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا گھولو اَپنا پِیو

گرہ کا پیسا لگاؤ اور آرام کرو

اَپنا راستَہ لو

دخل اندازی نہ کرو، دخل درمعقولات نہ دو

اَپنا پُوت پَرایا ٹٹینْگر

اپنی ہر شے عزیز ہوتی ہے اور دوسرے کی ذلیل یا خراب، اپنے بچے کو کمسن اور دوسرے کے اسی عمر کے بچے کو جوان سمجھتے ہیں

اَپنا نام نَہ رَکھیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا پُوت، پَرایا ٹٹینْگر

آدمی اپنی اولاد یا چیز کی بہت قدر کرتا ہے اور دوسرے کی اولاد یا چیز کو بے قدر سمجھتا ہے، اپنی ہر شے عزیز ہوتی ہے دوسرے کی ذلیل، اپنے بچے کو کمسن اور دوسرے کے اسی عمر کے بچے کو جوان سمجھتے ہیں، اپنا لڑکا تو لڑکا ہے اور پرایا اچکا

اپنا مال چھاتی تلے

اپنی چیز اپنے قبضے میں زیادہ محفوظ رہتی ہے

اَپنا نام بَدَل دیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا سا مُنْہ لے کَر

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

اَپنا سا مُنْہ لے کے

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

  • Roman
  • Urdu

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَپنا

(جمع غائب کے لیے) خود کے، ان کا

اَپنا سا

اپنی طرح کا، اپنی مثل

اَپنا دِل

اپنی طبیعت، اپنی خواہش

اَپنا جی

ہماری مرضی، ہماری خوشی، کسی کو کیا دخل ہمارا جو دل چاہے گا کریں گے

اَپْنا پیٹ

(الفظا) ذاتی شکم ، (مرادا) اپنی اولاد ، اپنا جایا یا جائی .

اَپنا سِر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اَپنا خُون

سگا یا نسبتی قرابت دار، ایک جد کی اولاد

اَپْنا اَپْنا

(ہر شخص کا) جدا جدا، الگ الگ، انفرادی، شخصی، ذاتی

اَپْنانا

کسی کو اپنا کر لینا، اپنے ساتھ ملانا، دوست بنانا، ہم خیال ہونا، اپنے ڈھپ پر لانا

اپنا اپنا کمانا اپنا اپنا کھانا

قوت بازو پیدا کر کے کھانا، کوئی کسی پر بوجھ نہیں، ایک دوسرے پر منحصر نہ ہونا، اپنا الگ کاروبار کرنا

اپنا اپنا کھانا، اپنا اپنا کمانا

قوت بازو پیدا کر کے کھانا، کوئی کسی پر بوجھ نہیں، ایک دوسرے پر منحصر نہ ہونا، اپنا الگ کاروبار کرنا

اَپْنا بِگانَہ

رک : "اپنا بیگانہ"

اَپْنا پَرایا

اپنا بیگانہ

اَپْناپا

اپنائیت، اپنا پن، جیسے اپناپا تو اس میں تھا کہ بغیر بلائے چلے آتے

اَپْناوا

رک : اپنایت جو زیادہ مستعمل ہے.

اَپْنات

اپنایت (رک) کی تخفیف

اَپنا مُنہ لِیے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپْنا کَرنا

کسی کو دوست یا ہمدرد بنا لینا

اپنا بیل کلہاڑی ناتھیں

اپنی چیز کو جس طرح استعمال میں لائیں دوسرے کو اس پر کیا اعتراض ہو سکتا ہے

اَپنا خُون پِینا

ناگوار بات پر صبر کرنا، تاو کھانا اور کچھ نہ کہہ سکنا، غم سہنا

اَپنا رَنْگ کَرنا

ہر رنگ بنانا، اپنا جیسا کرلینا

اَپْنا لَہُو پِیْنا

ناگوار بات پر صبر کرنا، تاو کھانا اور کچھ نہ کہہ سکنا، غم سہنا

اَپنا خُون کَرنا

خودکشی کرنا

اَپْنا اَپْنا بَھرو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپْنا اَپْنا گھولو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپنا مُنْہ لے کے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اپنا ہی مطلب سوجھتا ہے

خود غرضی ظاہر کرنے کے موقع پر کہتے ہیں کہ ہر شخص کو اپنے فائدے کا خیال رہتا ہے

اپنا مال اپنی چھاتی تلے

اپنی چیز اپنے قبضے میں زیادہ محفوظ رہتی ہے

اپنا نکال مجھے ڈال دے

اپنے فائدے کے لئے دوسرے کے نقصان کا خواہش مند ہونا

اپنا نکال مجھے ڈالنے دے

اپنے فائدے کے لئے دوسرے کے نقصان کا خواہش مند ہونا

اَپنا سا مُنہ لِیے

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

اپنا اپنا ہی ہے پرایا پرایا ہے

عزیز سے لاکھ بگڑ جائے پھر بھی عزیز ہے

اَپْنایَت

قرابت، رشتے داری، عزیزداری

اپنا ہے ہی نا دوسرے کے دانی

خواہ مخواہ کا شیخی باز، دوسرے کے مال پر سخی بننا

اَپنا سُبِیتا کَرنا

اپنے لیے کوئی تدبیر کرنا، اپنی مرضی کے مطابق انتظام یا بندوبست کرنا

اَپنا مُنْہ بَنْواؤ

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا مُنْہ دیکھے

رک : اپنا منہ بنواو

اَپنا مُنْہ دیکھو

رک : اپنا منہ بنواو

اپنا لینا کیا، پرایا دینا کیا

جس کا اپنا تو کسی پر کچھ آتا نہ ہو دوسروں کا جو آتا ہو وہ دیتا نہ ہو، نہ اپنے قرض کی پروا نہ دوسرے کے قرض کی

اَپنا مُنہ تُڑواو

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا سَر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اپنا کِیا پانا

اپنے کرتوتوں کی سزا بھگتنا

اَپنا دِیجیے دُشْمَن کِیجیے

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

اَپنا سَر پِیٹنا

ماتم کونا، افسوس کرنا

اَپنا سَر کُوٹنا

ماتم کونا، افسوس کرنا

اَپنا آپا پِیٹنا

bewail

اَپنا مُنْہ لے کَر

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپْنا بھی خُدا ہے

کوئی ساتھ دے یا نہ دے مضائقہ نہیں، خدا ہمارا مالک و مددگار ہے (سب کی طرف سے مایوس ہونے کے موقع مستعمل)

اَپنا کِیا اَپی پانا

اپنے کرتوتوں کی سزا بھگتنا

اَپنا نام نَہ رَکُھوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا نام بَدَل دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا گھولو اَپنا پِیو

گرہ کا پیسا لگاؤ اور آرام کرو

اَپنا راستَہ لو

دخل اندازی نہ کرو، دخل درمعقولات نہ دو

اَپنا پُوت پَرایا ٹٹینْگر

اپنی ہر شے عزیز ہوتی ہے اور دوسرے کی ذلیل یا خراب، اپنے بچے کو کمسن اور دوسرے کے اسی عمر کے بچے کو جوان سمجھتے ہیں

اَپنا نام نَہ رَکھیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا پُوت، پَرایا ٹٹینْگر

آدمی اپنی اولاد یا چیز کی بہت قدر کرتا ہے اور دوسرے کی اولاد یا چیز کو بے قدر سمجھتا ہے، اپنی ہر شے عزیز ہوتی ہے دوسرے کی ذلیل، اپنے بچے کو کمسن اور دوسرے کے اسی عمر کے بچے کو جوان سمجھتے ہیں، اپنا لڑکا تو لڑکا ہے اور پرایا اچکا

اپنا مال چھاتی تلے

اپنی چیز اپنے قبضے میں زیادہ محفوظ رہتی ہے

اَپنا نام بَدَل دیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا سا مُنْہ لے کَر

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

اَپنا سا مُنْہ لے کے

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone