تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"زَبان پَر زَبان بَدَلْنا" کے متعقلہ نتائج

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

دَبی زَبان سے

آہستہ لہجہ میں، ہلکی آواز سے، دبی آواز سے

زَبان سے اُلَٹْنا

زبان سے ادا کرنا، زبان سے دُہرانا

زَبان سے چاٹنا

زبان سے کسی چیز کو صاف کرنا اور جو کچھ اس میں لگا ہو کھا جانا

کِس زَبان سے

کس طرح، کیسے

زَبان سے پِھرْنا

اپنے قول و قرار سے پلٹ جانا، وعدہ کر کے مُکر جانا

زَبان سے نِکَلنا

کہا جانا، کہنے میں آنا

زَبان سے نِکالنا

کہنا، بیان کرنا، بولنا

زَبان سے پُھوٹْنا

بولنا، مُنْھ سے کُچھ کہنا، مُنھ سے پُھوٹنا (عموماً غصّے میں یا جل کر، بولا جاتا ہے)

زَبان سے کَہْنا

مُنْھ سے کہنا، عہد کرنا

زَبان سے موتی جَھڑْنا

زبان سے پُھول جَھڑنا، نہایت خُوش گُفتار اور فصیح ہونا، شِیریں کلام ہونا، (طنزاً) فضول یا غیر مُناسب باتیں کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

موتی زَبان سے جَھڑنا

۔ فصاحت اور خوش بیانی کا کنایہ۔ ؎

زَبان سے پُھول جَھڑْنا

(طنزاً) فضول یا غیر مُناسب باتیں کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

زَبان مُنْھ سے کِھینْچْنا

کسی کی زبان کو مُنْھ سے باہر کردینا

دانت سے زَبان کَٹْنا

بعض وقت کھاتے ہوئے ایسا ہو جاتا ہے

دانت سے زَبان کاٹْنا

کچھ کہہ کر پچھتانا، کچھ کہنے سے یا دہرانے سے گریز کرنا

زَبان سے خَندَق پار

شیخی ہی شیخی ہے کر کُچھ نہیں سکتے

زَبان دانْتوں سے کاٹْنا

انتہائی دیوانگی کی حالت ہونا

زَبان گُدّی سے نِکَلْوانا

زبان کاٹنا، خاموش رہنے پر مجبور کردینا

زبان گُدّی سے کھینْچْنا

بہت تکلیف دہ سزا دینا، سخت اور اذیت ناک سزا دینا

تالُو سے زَبان کِھینچْنا

(پہلے زمانے میں بطور سزا کے بادشاہ تالو سے زبان کھنچوا دیتے تھے) سخت سزا دینا

سِیدھی زَبان سے بولنا

نرمی سے گفتگو کرنا

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

مُنہ سے زَبان نِکَل پَڑنا

پیاس کی زیادتی کے سبب زبان کا منھ سے باہر آجانا ، بہت پیاسا ہونا ۔

گُدّی سے زَبان نِکالْنا

گُدّی سے زبان کھین٘چنا

کُچھ زَبان سے نِکالنا

۔عُذر کرنا۔ حُجَّت کرنا۔

کُچھ زَبان سے نِکَلنا

۔لاز۔ ؎

زَبان سے نِکْلی اَنْبَر چَڑھی

بات مُنھ سے نِکلی اور مشہور ہوئی

کَوثَر سے دُھلی ہُوئی زَبان

pure and chaste language

زَبان سے لے جانا

مُنْھ کی بات چھین لینا، کسی کے دل کی بات کہہ دینا

تالُو سے زَبان لَگانا

چپ ہو رہنا

تالُو سے زَبان لَگْنا

چپ رہنا، خاموش رہنا

زَبان تالُو سے لَگانا

سکوت اختیار کرنا، چپ رہنا

زَبان تالُو سے لَگْنا

چپ ہونا، خاموش ہونا (بیشتر نفی میں مستعمل)

مِیٹھی زَبان سے بولنا

نرمی سے بات کرنا ، پیار سے بات کرنا ۔

زَبان مُنْھ سے باہر نِکالْنا

پیاس کی شدت کے سبب زبان باہر نِکالنا

زَبان مُنْھ سے باہَر نِکَلْنا

پیاس کی شِدّت میں زبان کا باہر نِکل آنا، پیاس کی انتہائی شدّت ہونا

زَبان مُنہ سے باہَر نِکلنا

بہت دوڑنے کے بعد جانور شدتِ تشنگی کی وجہ سے ایسا کرتے ہیں

کِس زَبان سے تَعْریف ہو

تعریف کرنے سے زبان قاصر ہے، تعریف ناممکن ہے، بہت زیادہ اچھا

زبان سے اَچّھا مَعْلُوم ہونا

کسی کی زبان سے کوئی بات بھلی معلوم ہونا

دَہَن سے زَبان نِکَل آنا

سخت اذیَت ہونا، شدید تکلیف میں مبتلا ہونا

زَبان سے لَہنا نَہِیں ہے

کسی کی بھلائی کو کچھ کہو مگر اُسے ناگوار ہو

زَبان دَسْت پَناہ سے نِکال لینا

زبان درازی کی سزا دینا

آبِ کَوثَر سے زَبان دھونا

(کسی مقدس یا محترم ذکر سے پہلے) زبان کو ہر قسم کی کدورت سے پاک و صاف کرنا.

کِس زَبان سے شُکْر اَدا ہو

شکریہ ادا نہیں ہوسکتا، صد شکر کے لائق امر یا بات ہے

آب کوثر سے زبان دھو ڈالنا

کمال طہارت کرنا

تیغِ زَبان سے زَخْمی کَرْنا

طنزیہ باتوں سے رنج دیتا.

زَبان آبِ کَوثَر سے دھوئی ہونا

زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا

بات زَبان سے نِکَل جانا

بے ارادہ کہہ اٹھنا، بے قصد کوئی بات کہہ دینا

زَبان سے نام نَہ لینا

ذکر نہ کرنا، کسی معاملے کے متعلق چپ رہنا

زَبان تالُو سے نَہ لَگْنا

keep on chattering

زَبان سے بات نَہ نِکَلنا

رعب سے کچھ کہہ نہ سکنا

کِس زَبان سے بَیان ہو

زبان بیان کرنے سے قاصر ہے (کسی بہت اچھے کام کے شکریہ کے طور پر کہتے ہیں)

تالُو سے زَبان نَہ لَگْنا

چپ نہ رہنا، بکے جانا، خاموش نہ رہنا، ٹر ٹرکیے جانا

تالُو سے زَبان نَہ لَگانا

talk endlessly, chatter, blab

آب کَوثَر سے زبان دُھلی ہونا

نہایت فصیح و بلیغ ہونا

زَبان آبِ کَوثَر سے دُھلی ہونا

زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا

زُبان بَدَلْنے سے گَھر بَدَلْنا بِہْتَر ہے

وعدہ وفا نہ کرنے سے نقصان گوارا کرنا اچھا اور لازم ہے

زَبان سے بیٹا بیٹی پَرائے ہوتے ہیں

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں زَبان پَر زَبان بَدَلْنا کے معانیدیکھیے

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا

zabaan par zabaan badalnaaज़बान पर ज़बान बदलना

محاورہ

  • Roman
  • Urdu

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا کے اردو معانی

فارسی، ہندی - فعل مرکب

  • ایک بات پر قائم نہ رہنا، بار بار اپنے اِقرار سے پھرنا، کبھی کُچھ کہنا کبھی کُچھ کہنا

Urdu meaning of zabaan par zabaan badalnaa

  • Roman
  • Urdu

  • ek baat par qaayam na rahnaa, baar baar apne iqraar se phirnaa, kabhii kuchh kahnaa kabhii kuchh kahnaa

ज़बान पर ज़बान बदलना के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, हिंदी - यौगिक क्रिया

  • एक बात पर स्थित न रहना, बार बार अपनी बात और वचन से फिरना, कभी कुछ कहना कभी कुछ कहना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

دَبی زَبان سے

آہستہ لہجہ میں، ہلکی آواز سے، دبی آواز سے

زَبان سے اُلَٹْنا

زبان سے ادا کرنا، زبان سے دُہرانا

زَبان سے چاٹنا

زبان سے کسی چیز کو صاف کرنا اور جو کچھ اس میں لگا ہو کھا جانا

کِس زَبان سے

کس طرح، کیسے

زَبان سے پِھرْنا

اپنے قول و قرار سے پلٹ جانا، وعدہ کر کے مُکر جانا

زَبان سے نِکَلنا

کہا جانا، کہنے میں آنا

زَبان سے نِکالنا

کہنا، بیان کرنا، بولنا

زَبان سے پُھوٹْنا

بولنا، مُنْھ سے کُچھ کہنا، مُنھ سے پُھوٹنا (عموماً غصّے میں یا جل کر، بولا جاتا ہے)

زَبان سے کَہْنا

مُنْھ سے کہنا، عہد کرنا

زَبان سے موتی جَھڑْنا

زبان سے پُھول جَھڑنا، نہایت خُوش گُفتار اور فصیح ہونا، شِیریں کلام ہونا، (طنزاً) فضول یا غیر مُناسب باتیں کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

موتی زَبان سے جَھڑنا

۔ فصاحت اور خوش بیانی کا کنایہ۔ ؎

زَبان سے پُھول جَھڑْنا

(طنزاً) فضول یا غیر مُناسب باتیں کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

زَبان مُنْھ سے کِھینْچْنا

کسی کی زبان کو مُنْھ سے باہر کردینا

دانت سے زَبان کَٹْنا

بعض وقت کھاتے ہوئے ایسا ہو جاتا ہے

دانت سے زَبان کاٹْنا

کچھ کہہ کر پچھتانا، کچھ کہنے سے یا دہرانے سے گریز کرنا

زَبان سے خَندَق پار

شیخی ہی شیخی ہے کر کُچھ نہیں سکتے

زَبان دانْتوں سے کاٹْنا

انتہائی دیوانگی کی حالت ہونا

زَبان گُدّی سے نِکَلْوانا

زبان کاٹنا، خاموش رہنے پر مجبور کردینا

زبان گُدّی سے کھینْچْنا

بہت تکلیف دہ سزا دینا، سخت اور اذیت ناک سزا دینا

تالُو سے زَبان کِھینچْنا

(پہلے زمانے میں بطور سزا کے بادشاہ تالو سے زبان کھنچوا دیتے تھے) سخت سزا دینا

سِیدھی زَبان سے بولنا

نرمی سے گفتگو کرنا

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

مُنہ سے زَبان نِکَل پَڑنا

پیاس کی زیادتی کے سبب زبان کا منھ سے باہر آجانا ، بہت پیاسا ہونا ۔

گُدّی سے زَبان نِکالْنا

گُدّی سے زبان کھین٘چنا

کُچھ زَبان سے نِکالنا

۔عُذر کرنا۔ حُجَّت کرنا۔

کُچھ زَبان سے نِکَلنا

۔لاز۔ ؎

زَبان سے نِکْلی اَنْبَر چَڑھی

بات مُنھ سے نِکلی اور مشہور ہوئی

کَوثَر سے دُھلی ہُوئی زَبان

pure and chaste language

زَبان سے لے جانا

مُنْھ کی بات چھین لینا، کسی کے دل کی بات کہہ دینا

تالُو سے زَبان لَگانا

چپ ہو رہنا

تالُو سے زَبان لَگْنا

چپ رہنا، خاموش رہنا

زَبان تالُو سے لَگانا

سکوت اختیار کرنا، چپ رہنا

زَبان تالُو سے لَگْنا

چپ ہونا، خاموش ہونا (بیشتر نفی میں مستعمل)

مِیٹھی زَبان سے بولنا

نرمی سے بات کرنا ، پیار سے بات کرنا ۔

زَبان مُنْھ سے باہر نِکالْنا

پیاس کی شدت کے سبب زبان باہر نِکالنا

زَبان مُنْھ سے باہَر نِکَلْنا

پیاس کی شِدّت میں زبان کا باہر نِکل آنا، پیاس کی انتہائی شدّت ہونا

زَبان مُنہ سے باہَر نِکلنا

بہت دوڑنے کے بعد جانور شدتِ تشنگی کی وجہ سے ایسا کرتے ہیں

کِس زَبان سے تَعْریف ہو

تعریف کرنے سے زبان قاصر ہے، تعریف ناممکن ہے، بہت زیادہ اچھا

زبان سے اَچّھا مَعْلُوم ہونا

کسی کی زبان سے کوئی بات بھلی معلوم ہونا

دَہَن سے زَبان نِکَل آنا

سخت اذیَت ہونا، شدید تکلیف میں مبتلا ہونا

زَبان سے لَہنا نَہِیں ہے

کسی کی بھلائی کو کچھ کہو مگر اُسے ناگوار ہو

زَبان دَسْت پَناہ سے نِکال لینا

زبان درازی کی سزا دینا

آبِ کَوثَر سے زَبان دھونا

(کسی مقدس یا محترم ذکر سے پہلے) زبان کو ہر قسم کی کدورت سے پاک و صاف کرنا.

کِس زَبان سے شُکْر اَدا ہو

شکریہ ادا نہیں ہوسکتا، صد شکر کے لائق امر یا بات ہے

آب کوثر سے زبان دھو ڈالنا

کمال طہارت کرنا

تیغِ زَبان سے زَخْمی کَرْنا

طنزیہ باتوں سے رنج دیتا.

زَبان آبِ کَوثَر سے دھوئی ہونا

زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا

بات زَبان سے نِکَل جانا

بے ارادہ کہہ اٹھنا، بے قصد کوئی بات کہہ دینا

زَبان سے نام نَہ لینا

ذکر نہ کرنا، کسی معاملے کے متعلق چپ رہنا

زَبان تالُو سے نَہ لَگْنا

keep on chattering

زَبان سے بات نَہ نِکَلنا

رعب سے کچھ کہہ نہ سکنا

کِس زَبان سے بَیان ہو

زبان بیان کرنے سے قاصر ہے (کسی بہت اچھے کام کے شکریہ کے طور پر کہتے ہیں)

تالُو سے زَبان نَہ لَگْنا

چپ نہ رہنا، بکے جانا، خاموش نہ رہنا، ٹر ٹرکیے جانا

تالُو سے زَبان نَہ لَگانا

talk endlessly, chatter, blab

آب کَوثَر سے زبان دُھلی ہونا

نہایت فصیح و بلیغ ہونا

زَبان آبِ کَوثَر سے دُھلی ہونا

زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا

زُبان بَدَلْنے سے گَھر بَدَلْنا بِہْتَر ہے

وعدہ وفا نہ کرنے سے نقصان گوارا کرنا اچھا اور لازم ہے

زَبان سے بیٹا بیٹی پَرائے ہوتے ہیں

انسان کو زبان کا بڑا پاس رکھنا چاہیے، بَاتوں سے آدمی اولاد کو بھی اپنا مخالف بنا لیتا ہے اس لیے خیال رکھنا چاہیے کہ زبان سے کیا بات نکلتی ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (زَبان پَر زَبان بَدَلْنا)

نام

ای-میل

تبصرہ

زَبان پَر زَبان بَدَلْنا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone