تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"سُر" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں سُر کے معانیدیکھیے
- Roman
- Urdu
سُر کے اردو معانی
اسم، مذکر
- (موسیقی) مُنھ یا ساز کی اُونچی نِیچی آواز کے سات درجوں میں سے ہر ایک (جس سے رُوح کو حرکت ہوتی ہے) وہ سات درجے مندرجہ ذیل ہیں
- مور کے مانند آواز جو ناف سے نکلتی ہے
- پپیہے کی مانند آواز جو شِکم سے نِکلتی ہے
- بھیڑ کی مانند آواز جو سِینے سے نِکلتی ہے
- مُرغ کی مانند آواز جو معدے سے نِکلتی ہے
- کوئل کی مانند آواز جو قلب سے نِکلتی ہے
- مین٘ڈک کی مانند آواز جو گلے سے نِکلتی ہے
- ہاتھی کے مانند آواز جو دماغ سے نِکلتی ہے، ان میں پانچ ہزار فی سیکنڈ ہوا کے تموّج سے اونچا سُر اور دو ہزار پانسو فی سیکنڈ تموّج سے نیچا سُر پیدا ہوتا ہے، آہنگ، درجه، آواز کی بلندی و پستی
-
ناک سے سانس نِکلنے کی آواز، ناک کے دونوں شِگاف
مثال • نزله بگڑ گیا، دونوں سر بند ہو گئے۔
- ایک عِلم جو ناک سے سانس لینے کے مختلف ذریعے سے حوادثات زمانه سے مُطّلع کرتا ہے
-
(مجازاً) کہنے کا ڈھن٘گ یا اسلوب، گفتگو کا لہجہ اور انداز
مثال • گو سب کچھ ہے مگر سُر وہی ہے اور لَے میں فرق نہیں آیا ہے۔
- نغمه، گانا، گِیت
- راگ، راگنی، دھن، نغمے، گیت، سنگیت میں کرناٹکی طرز کی ایک راگنی
-
رگڑ کی آواز
مثال • پنسل تراش کا مدّھم سُر سب سے الگ ہے۔
- (گنجفه) بازی آغاز کرنے کا عمل
- حرف عِلّت جو سنسکرت یا ہندی آتے ہیں
- بڑی نر مکھی
شعر
ایک عجیب راگ ہے ایک عجیب گفتگو
سات سروں کی آگ ہے آٹھویں سر کی جستجو
ڈھونڈنے والے غلط فہمی میں تھے
وہ انا کے ساتھ اپنے سر میں تھا
اب نئے سر سے چھیڑ پردۂ ساز
میں ہی تھا ایک دکھ بھری آواز
Urdu meaning of sur
- Roman
- Urdu
- (muusiiqii) munah ya saaz kii u.uonchii niichii aavaaz ke saat darjo.n me.n se har ek (jis se ruu.oh ko harkat hotii hai) vo saat darje mundarjaa zail hai.n
- mor ke maanind aavaaz jo naaf se nikaltii hai
- papiihe kii maanind aavaaz jo shikam se nikaltii hai
- bhii.D kii maanind aavaaz jo sainya se nikaltii hai
- muraG kii maanind aavaaz jo maade se nikaltii hai
- ko.il kii maanind aavaaz jo qalab se nikaltii hai
- miinDak kii maanind aavaaz jo gale se nikaltii hai
- haathii ke maanind aavaaz jo dimaaG se nikaltii hai, in me.n paa.nch hazaar fii saikinD hu.a ke tamoXvaj se u.unchaa sur aur do hazaar paanso fii saikinD tamoXvaj se niichaa sur paida hotaa hai, aahang, darje, aavaaz kii bulandii-o-pastii
- naak se saans nikalne kii aavaaz, naak ke dono.n shigaaf
- ek ilm jo naak se saans lene ke muKhtlif zariiye se havaadsaat zamaane se muttala kartaa hai
- (majaazan) kahne ka Dhang ya usluub, guftagu ka lahja aur andaaz
- naGme, gaanaa, giit
- raag, raaginii, dhan, naGme, giit, sangiit me.n karnaaTakii tarz kii ek raaginii
- raga.D kii aavaaz
- (ganjafe) baazii aaGaaz karne ka amal
- harf illat jo sanskrit ya hindii aate hai.n
- ba.Dii nar makkhii
English meaning of sur
Noun, Masculine
- note, tune, tone, melody, song, vowel, air
- air breathed through the nostrils, an angel, each of the nostrils, god, deity, Sun
सुर के हिंदी अर्थ
संज्ञा, पुल्लिंग
- (संगीत शास्त्र) मुँह या बाजे की ऊँची-नीची ध्वनि के सात सुरों में से प्रति एक (जिससे आत्मा को गति मिलती है) वे सात सुर निम्न लिखित हैं
- मोर के जैसी ध्वनि जो ढोड़ी से निकलती है
- पपीहे के जैसी ध्वनि जो पेट से निकलती है
- भेड़ के जैसी ध्वनि जो सीने से निकलती है
- मुर्ग़ के जैसी ध्वनि जो पेट की ओझड़ी से निकलती है
- कोयल के जैसी ध्वनि जो हृदय से निकलती है
- मेंढक के जैसी ध्वनि जो कंठ से निकलती है
- हाथी के जैसी ध्वनि जो दिमाग़ से निकलती है, इनमें पाँच हज़ार प्रति सेकेण्ड हवा के झोंके से ऊँचा सुर और दो हज़ार पाँच सौ प्रति सेकेण्ड के झोंकों से नीचा सुर उत्पन्न होता हैः संगीत रचना, स्तर, ध्वनि का उतार-चढ़ाव
- नाक से साँस निकलने की ध्वनि, नाक के दोनों छेद
-
एक ऐसा विज्ञान जो नाक से सांस लेने के विभिन्न माध्यमों से समय-समय पर होने वाली घटनाओं को बताता है
उदाहरण • नज़्ला बिगड़ गया, दोनो सुर बंद हो गए
-
(लाक्षणिक) कहने का ढंग या शैली, बात-चीत का स्वर और अंदाज़
उदाहरण • गो सब कुछ है मगर सुर वही है और लै में फ़र्क़ नही आया है
- नग़्मा, गाना, गीत, संगीत
- राग, रागनी, धुन, नग़्मे, गाना, गीत, संगीत में, कर्नाटकी पद्धति की एक रागिनी
-
रगड़ की आवाज़
उदाहरण • पेंसिल तराश का मद्धम सुर सब से अलग है
- (ताश) बाज़ी आरंभ करने का क्रिया
- स्वर जो संस्कृत या हिन्दी आते हैं
- बड़ी नर मक्खी
سُر کے مترادفات
سُر سے متعلق کہاوتیں
سُر کے قافیہ الفاظ
سُر کے مرکب الفاظ
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
سارا مال جاتا جانْیے تو آدھا دِیجیے بانٹ
اگر تمام مال کا نقصان ہوتا نظر آئے اور آدھا دینے سے آدھا بچ جائے تو آدھا دے دینا چاہیے کہ اسی میں فائدہ ہے
سارا دَھن جاتا دیکِھیے تو آدھا دِیجِیے بانْٹ
جب کل اسباب کا نقصان ہوتا دیکھے تو کل کا خیال چھوڑ کر جتنا ہاتھ لگے اسی پر قناعت کرنے کے موقع محل پر بولتے ہیں
سارا گانو جَل گیا ، بی بی فاطِمَہ کو خَبَر نَہِیں
اس کے متعلق کہتے ہیں جو سخت بے پروا اور خود غرض ہو
سارا گانو جَل گَیا ، کالے مِینگھے پانی دے
سب کچھ برباد ہوگیا ، اقبال کی تَمنّا باقی ہے ؛ وقت گُزرنے کے بعد کوئی چیز ملے تو بے فائدہ ہے
سارا دیس پِھری نَر بَدا دیکھ ڈَری
اس عورت کے متعلق کہتے ہیں جو دِکھانے کے لیے ڈرے مگر حقیقتاً نڈر ہو
سارا گانو جَل گَیا ، لَڑکے نے آگ ہی نَہ پائی
وہاں کہتے ہیں جہاں کوئی کام کرنے میں سُستی کرے یا کام نہ کرے ، بدقسمت آدمی کو فراوانی اور افراط کے زمانہ میں بھی کچھ حاصل نہیں ہوتا
سارا دَھڑ دیکھے ناچے مور پاؤں دیکھ لَجائے
مور اپنے سارے بدن کو دیکھ کر خوشی سے ناچتا ہے مگر جب پاؤں پر نظر پڑتی ہے تو روتا ہے ، خُوبیوں پر خوشی ہوتی ہے مگر عیبوں پر نظر پڑتی ہے تو شرم آتی ہے
عَنْبَرِ سارا
مراد: خالص عنبر، بہترین عن٘بر، سارا کے مقام سے حاصل کیا ہوا عن٘بر جو اپنی خوشبو کے لیے مشہور ہے
ہارا جَھک مارا ، سارا جَنگَل بُہارا
(فقرئہ اطفال) جب کوئی لڑکا کھیل ہار جاتا ہے تو اس سے یہ فقرہ کہلواتے ہیں یا کوئی لڑکا پہیلی کی بوجھ نہ بتا سکے تو اس سے بھی کہتے ہیں کہ اس طرح کہو تو ہم بوجھ بتا دیں
کوئی تَن دُکھی ، کوئی مَن دُکھی ، دُکھی سارا سَنسار
دنیا میں ہر شخص کسی نہ کسی تکلیف یا رنج میں مبتلا ہے ، دنیا میں ہر شخص کسی نہ کسی اذیّت میں گرفتار ہے ، دنیا دارالمحن ہے.
نِیارے چولے بَل بَل جاؤُں، آدھا کھاتی سارا کھاؤُں
عورت علیحدہ گھر رکھنا چاہتی ہے ۔ چاہے غربت میں رہے
نِیارے چولے بَل بَل جاؤُں، سارا کھاتی آدھا کھاؤُں
عورت علیحدہ گھر رکھنا چاہتی ہے ۔ چاہے غربت میں رہے
قاضی کی لَونْڈی مَری، سارا شَہر آیا، قاضی مَرا، کوئی نَہ آیا
بڑے آدمی کی زندگی میں لوگ خوشامد کرتے ہیں اس کے مرنے کے بعد کوئی اس کا نام تک نہیں لیتا
قاضی جی کی لَونْڈی مَری سارا شَہر آیا، قاضی مَرے کوئی نَہ آیا
جس کا منہ ہوتا ہے اس کے سبب ہر ایک کی خاطر ہوتی ہے، جب وہ مر جاتا ہے تو کوئی نہیں پوچھتا، جیتے جی کے سب لاگو ہیں، منھ دیکھے کی سب کو خاطر ہوتی ہے، بڑے آدمی کی زندگی میں لوگ خوشامد کرتے ہیں اس کے مرنے کے بعد کوئی اس کا نام تک نہیں لیتا، بہت سے کام بڑے آدمیوں کو خوش کرنے کے لیے ہی کیے جاتے ہیں، ان کے مرنے پر انہیں کوئی نہیں پوچھتا، کیونکہ پھر ان سے کوئی کام نہیں
روٹی کھائے دَس بارَہ ، دُودھ پِئے مَٹْکا سارا ، کام کرنے کو نَنّھا بیچارَہ
(عور) بڑا کاہل ، کام چور نوالے حاضر.
نام کیا شکَر پارَہ، روٹی کِتْنی کھائے دَس بارَہ، پانی کِتْنا پِئے مَٹْکا سارا، کام کو لَڑْکا بِچارَہ
کھاتا بہت ہے مگر کام نہیں کرتا
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
talaatum
तलातुम
.تَلَاطُم
storm, choppiness, (of the sea)
[ Jahaz bhi samundar ke talatum se hil jata hai phir naav kya chiz hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
maayuus
मायूस
.مایُوس
disappointed, hopeless, desperate
[ Mahangai ki wajah se phalon ki kheti karne wale kisanon ko mayus hona pad raha hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
imtihaan
इम्तिहान
.اِمْتِحان
examination
[ Talaba (Students) imtihan qarib hone par padhaayi mein man lagate hain ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
mahruum
महरूम
.مَحْرُوم
disappointed, repulsed
[ Ek kasir (Plurality) aabadi bijli ki raushni, pine ka saaf paani aur dawa ilaj ki suhulaton se bhi mahrum hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
amaan
अमान
.اَمان
security, protection, safeguard, custody
[ Jab jang chhid gayi ho to logon ko kahin amaan nahin milti ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
paiGaam-rasaa.n
पैग़ाम-रसाँ
.پَیغام رَساں
messenger, envoy
[ Kuch jagahon par aaj bhi paighaam-rasaan kabootron ka istemaal hota hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
mannat
मन्नत
.مَنَّت
an act of prayer or devotion carried out if a wish is fulfilled, vow
[ Jumerat (Thursday) ke din mannat murad wale kasrat se aate hain ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
takallum
तकल्लुम
.تَکَلُّم
speech, conversation, eloquence
[ Takallum ka andaz dil-kash ho to shakhsiyat mein char chand lag jata hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
maGmuum
मग़्मूम
.مَغمُوم
sorrowful, sad
[ Ghar mein maatam pasra hua tha aur har shakhs nidhal aur maghmum nazar aa raha tha ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
rauzan
रौज़न
.رَوزَن
hole in the wall or roof, skylight, window
[ Sard hawaon ka ye kahan ki wo ain (Exact) us lamhe ke rauzanon ke andar aayen jab mazar ke qarib charagh jalaya ja raha ho ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
رائے زنی کیجیے (سُر)
سُر
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔