تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"صاحِب" کے متعقلہ نتائج

بَیرا

پیش خدمت، خادم

بَڑا

مونْگ یا ارد کی تلی ہوئی ٹکیا (جو عموماً دہی میں ڈال کر کھاتے ہیں)

بَرا

رک : بڑا (۲) ، ماش کی پسی ہوئی دال کی ٹکیا جو تل کر بنائی جاتی ہے .

بَڑائی

بڑا ہونے کا عمل

بَیرا کھیری

عداوت، دشمنی، نا اتفاقی

بَیراڑی

بھیروں راگ کی ایک براگنی

بیدا

بلوہ، غدر، فتنہ و فساد، شور و شر

بِدا

(عقائد) خدائے تعالٰی کا اپنے فیصلے سے رجوع ، (مسلمانوں کا ایک مسلئہ جس میں یہ بحث کی گئی ہے کہ خدائے تعالٰی کا اپنے کسی حکم سے رجوع ممکن ہے کہ نہیں ، اس میں علماء کے دو گروہ دو مختلف و متضاد نظریات کے قائل ہیں)

بَیراق

رک : بیرق

بَداء

رک : بدا (۳).

بَیراگ

جوگی، فقیر، تارک الدنیا

بَیراٹی

بھیروں راگ کی ایک براگنی

بَیراگا

رک بیراگن (۱)

بَیراگی

بیراگ لینے والا، تارک الدنیا مرد، تارک دنیا، خلوت نشیں، جوگی

بَیراگیَہ

رک : بیراگ

بَیراگْنی

رک : بیراگن (۲)

بَیراگَن

تارک الدنیا عورت ، جوگن .

بَیراگ لینا

تارک الدنیا ہونا ، جوگ یا فقیری اختیار کرنا.

بَیراگ لَگْنا

نفس کشی کی عادت پڑںا، نفس کو مارنے میں لطف آنا.

بَراں

بار ، دفعہ ، مرتبہ .

بینڑا

رک : بینڈا

بَڑے

بڑا کی مغیرہ صورت یا جمع، ترکیبات میں مستعمل، یہ بزرگ، مربـّی، سرپرست

بَڑی

بڑا کی تانیث

بداں

اس سے (تفسیر کرنے والے کلمے کے ساتھ مل کر)، جیسے بداں وجہ (= اس وجہ سے)، بداں حیثیت (=اس لحاظ سے)، بداں سبب (= اس سبب سے)، وغیرہ

بَراح

ختم ہونا، رکنا

بَراہ

سور .

بَداح

وسیع میدان جس کی زمین نرم ہو

بَراہ

راستے سے، جیسے: (مسافر بسوں یا اسٹیشنوں پر لکھا ہوا) دہلی براہ آگرہ، خیر پور براہ حیدرآباد

بے راہ

گمراہ، بد راہ، بد چلن

بُرا

بد، خراب، جس میں کوئی ظاہری یا باطنی نقص عیب یا خرابی ہو‏، اچھا یا نیک نقیض، بکثرت برائیوں کے لیے مستعمل، جیسے: ناپسندیدہ، نازیبا

بُرے

برا کی محرف صورت، ترکیبات میں مستعمل، بد، خراب، جس میں کوئی ظاہری یا باطنی نقص عیب یا خرابی ہو

بُرائی

برا کہنے کے عمل

بُری

برا (رک) کی تانیث (بیشتر ترکیبات میں مستعمل)

بُرُوع

خوبیٔ عقل اور حسن میں بڑھ کر ہونا

بَرائے

لیے، واسطے، بابت، خاطر، کو

بَدائی

بدھائی ، شادیانہ، خوشی کا گانا، مبارکبادی کا گیت.

بَیدائی

بید کا پیشہ

بِدائی

بِدا کا اسم کیفیت

بدائع

حیرت انگیزباتیں، عجب و غریب چیزیں، نادر انوکھی اشیا

بارے

تو پھر، ما قبل کے نتیجے میں، بڑی وجہ

بارا

بارگاہ.

بارُو

ریت ، بالو.

باری

(نمبروار کاموں یا شخصوں میں سے ہر ایک کا) نمبر ، نوبت ، دان٘و ، وقت.

بارِع

جو نیکی یا علم میں زیادہ ہو

عَبْرَا

غمگین ہونا،

بَرے

بارے، لیکن، بہر کیف، لئے، واسطے

bare

بے ہتھیار

بادے

wine

بورا

سیم باقلا لوبیا قسم کی ایک پھلی Dolichos Catyang

بورو

ایک قسم کا دھان جو مارچ اپریل میں کاٹا جاتا ہے۔

bore

سوُراخ

بادی

بائی ، گٹھیا ، وجع مفاصل.

بَدْو

دیہات، صحرا

بوری

بورا کی تصغیر، ٹاٹ یا موٹے کپڑے کا تھیلا، چھوٹا بورا

بورُو

قرنا ، بگل ؛ وہ نے جس کا قلم بنایا جائے ؛ نالی ، نہر ، نل ۔

بادَہ

شراب، مے، دارو

بِدا دینا

رخصت کرنا

بَدُو

بد نام ، رسوا ، ان٘گشت نما ، نکو بنانے یا بننے کی صورت حال .

بَدی

برائی، اچھائی کا نقیض، عیب، غیبت، پیٹھ پیچھےبرائی، منحوس اور نامبارک ہونے کی صورت حال، پاپ، خرابی، شر، گناہ، ناخوبی

bureau

دَفْتَر

اردو، انگلش اور ہندی میں صاحِب کے معانیدیکھیے

صاحِب

saahibसाहिब

نیز : صاحَب

اصل: عربی

وزن : 22

موضوعات: کنایۃً

اشتقاق: صَحِبَ

Roman

صاحِب کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • القاب جو اسماء کے بعد عزت واحترام کے لیے مستعمل ہے
  • جس سے کوئی چیز یا بات منسوب ہو، رکھنے والا، مالک یا قابض کے معنی میں (اضافت کے ساتھ یا بلا اضافت مستعمل)
  • کلمہ تعظیم یا تخاطب
  • (مراد) حضرت، جناب، آپ
  • (کنایۃً) خدا تعالیٰ
  • آقا، مالک، مخدوم افسر
  • شوہر، خاوند (بیشتر خطاب کے موقع پر)
  • زوجہ، بی بی (بیشتر خطاب کے موقع پر)
  • بول چال میں والدہ یا بیوی وغیرہ الفاظ کے بعد بطور تعظیم بجائے صاحبہ کے مستعمل
  • دوست، رفیق، ساتھی، ہمنشین
  • محبوب یا معشوق کے لئے کلمۂ خطاب
  • غیر معین شخص، شریف آدمی نیز ہر شریف شخص کے لئے کلمۂ خطاب
  • یورپین، انگریز (جو مخدوم یا افسر ہو)

شعر

Urdu meaning of saahib

Roman

  • alqaab jo asmaa-e-ke baad ijjat-o-ehatraam ke li.e mustaamal hai
  • jis se ko.ii chiiz ya baat mansuub ho, rakhne vaala, maalik ya qaabiz ke maanii me.n (izaafat ke saath ya bala izaafat mustaamal
  • kalima taaziim ya taKhaatab
  • (muraad) hazrat, janaab, aap
  • (kanaa.en) Khudaa taala
  • aaqaa, maalik, maKhduum afsar
  • shauhar, Khaavand (beshatar Khitaab ke mauqaa par
  • zauja, biibii (beshatar Khitaab ke mauqaa par
  • bol chaal me.n vaalida ya biivii vaGaira alfaaz ke baad bataur taaziim bajaay saahibaa ke mustaamal
  • dost, rafiiq, saathii, hamanshiin
  • mahbuub ya maashuuq ke li.e kalmaa-e-Khitaab
  • Gair mu.iin shaKhs, shariif aadamii niiz har shariif shaKhs ke li.e kalmaa-e-Khitaab
  • yuuropiiyan, angrez (jo maKhduum ya afsar ho

English meaning of saahib

Noun, Masculine

  • sahib, title of courtesy, Mr, Sir, master, lord, chief, ruler, owner
  • associate, companion, comrade, gentlemen, possessor

Adjective

  • possessing, endowed with, possessed of

साहिब के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • उपाधियाँ जो नामों के बाद आदर और सम्मान के लिए प्रयुक्त होती हैं
  • जिससे कोई वस्तु या बात संबद्ध हो, रखने वाला, स्वामी या क़ब्ज़ा करने वाले के अर्थ में
  • आदरसूचक वाक्य या संबोधन
  • (अर्थात) श्रीमान, महोदय, आप
  • (संकेतात्मक) ईश्वर
  • स्वामी, मालिक, वह अधिकारी जिसकी सेवा की जाए
  • पति, ख़सम (अधिकतर संबोधन के अवसर पर)
  • पत्नी, बीवी (अधिकतर संबोधन के अवसर पर)
  • बोलचाल में माता या पत्नी इत्यादि शब्दों के बाद आदरस्वरूप साहिबा के स्थान पर प्रयुक्त
  • दोस्त, सखा, साथी, मित्र
  • प्रेमिका या प्रेमी के लिए संबोधनवाक्य
  • अनिश्चित व्यक्ति, सज्जन व्यक्ति अथवा हर सज्जन व्यक्ति के लिए संबोधनवाक्य
  • यूरोपियन, अंग्रेज़ (जो अधीन सेवक या अधिकारी हो)

صاحِب سے متعلق دلچسپ معلومات

صاحب سوم مکسور، لیکن پہلے زمانے میں سوم مفتوح بھی بولتے تھے، غالب ؎ یاد ہے شادی میں بھی ہنگامۂ یارب مجھے سبحۂ زاہد ہوا ہے خندہ زیر لب مجھے دل لگا کر آپ بھی غالب مجھی سے ہو گئے عشق سے آتے تھے مانع میرزا صاحب مجھے ’’صاحب‘‘ آج کل بھی زبانوں پر سوم مفتوح کے ساتھ ہے، خصوصاً جب بلا اضافت بولا جائے۔ پلیٹس نے بھی سوم کے فتحہ کے ساتھ تلفظ دیا ہے اور لکھا ہے کہ یہ ’’صاحِب‘‘ (بروزن ’’طالب‘‘) کا بگڑا ہوا تلفظ ہے۔ فارسی میں اس لفظ کے معروف معنی’’یار‘‘ یعنی’’ساتھی‘‘ کے ہیں، اور’’وزیر‘‘ اور’’خداوند‘‘ کے بھی معنی میں بولا جاتا ہے (’’بہارعجم‘‘)۔ یہ معنی اردو میں متداول نہیں ہیں۔ یعنی ’’یار، وزیر، خداوند، مالک‘‘ وغیرہ کے معنی میں تنہا لفظ ’’صاحب‘‘ بہت شاذ ہے، لیکن اضافت کے ساتھ ’’مالک، خداوند‘‘ کے معنی میں بکثرت مستعمل ہے۔ ’’افسر‘‘ کے معنی میں البتہ سبھی اسے بولتے ہیں: ’’صاحب آگئے ہیں‘‘۔ یا ’’صاحب بیٹھے ہیں‘‘۔ وغیرہ۔ اردو میں اس لفظ کے کئی اور معنی ہیں جو فارسی عربی میں نہیں ہیں۔ مثلاً معشوق، بیوی، شوہر، افسر، ان سب کے لئے’’صاحب‘‘ لاتے ہیں۔ بیوی کے لئے’’میری صاحب‘‘ کا فقرہ ایک زمانے میں عام تھا۔ اب بعض عورتیں اپنے شوہر کو’’میرے صاحب‘‘ کہتی ہیں۔ محترم لوگوں کے نام یا لقب یا خطاب کے آگے بھی ’’صاحب‘‘ لگاتے ہیں، مثلاًً ’’ داغ صاحب، ڈاکٹر صاحب، ماسٹر صاحب، میر صاحب، نواب صاحب‘‘، وغیرہ۔ لیکن نبیوں کے نام کے آگے ’’صاحب‘‘ نہیں لگتا۔ ’’محمد صاحب‘‘ اردو کا روز مرہ نہیں ہے۔ ہندی میں ضرور ملتا ہے۔ اردو میں کبھی کبھی’’حضرت محمد صاحب‘‘ کہہ دیتے ہیں۔ اردو میں ’’پیغمبر صاحب‘‘ نامانوس تو نہیں ہے لیکن بہت کم سننے میں آتا ہے۔ ’’ارے صاحب، واہ صاحب، صاحب من‘‘ [مؤخرالذکر مع اضافت] جیسے فقروں میں’’صاحب‘‘ کے معنی میں’’خداوند‘‘ کا بھی شائبہ ہے اور محض احترام کا بھی۔ دیکھئے، ’’صاحبہ‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَیرا

پیش خدمت، خادم

بَڑا

مونْگ یا ارد کی تلی ہوئی ٹکیا (جو عموماً دہی میں ڈال کر کھاتے ہیں)

بَرا

رک : بڑا (۲) ، ماش کی پسی ہوئی دال کی ٹکیا جو تل کر بنائی جاتی ہے .

بَڑائی

بڑا ہونے کا عمل

بَیرا کھیری

عداوت، دشمنی، نا اتفاقی

بَیراڑی

بھیروں راگ کی ایک براگنی

بیدا

بلوہ، غدر، فتنہ و فساد، شور و شر

بِدا

(عقائد) خدائے تعالٰی کا اپنے فیصلے سے رجوع ، (مسلمانوں کا ایک مسلئہ جس میں یہ بحث کی گئی ہے کہ خدائے تعالٰی کا اپنے کسی حکم سے رجوع ممکن ہے کہ نہیں ، اس میں علماء کے دو گروہ دو مختلف و متضاد نظریات کے قائل ہیں)

بَیراق

رک : بیرق

بَداء

رک : بدا (۳).

بَیراگ

جوگی، فقیر، تارک الدنیا

بَیراٹی

بھیروں راگ کی ایک براگنی

بَیراگا

رک بیراگن (۱)

بَیراگی

بیراگ لینے والا، تارک الدنیا مرد، تارک دنیا، خلوت نشیں، جوگی

بَیراگیَہ

رک : بیراگ

بَیراگْنی

رک : بیراگن (۲)

بَیراگَن

تارک الدنیا عورت ، جوگن .

بَیراگ لینا

تارک الدنیا ہونا ، جوگ یا فقیری اختیار کرنا.

بَیراگ لَگْنا

نفس کشی کی عادت پڑںا، نفس کو مارنے میں لطف آنا.

بَراں

بار ، دفعہ ، مرتبہ .

بینڑا

رک : بینڈا

بَڑے

بڑا کی مغیرہ صورت یا جمع، ترکیبات میں مستعمل، یہ بزرگ، مربـّی، سرپرست

بَڑی

بڑا کی تانیث

بداں

اس سے (تفسیر کرنے والے کلمے کے ساتھ مل کر)، جیسے بداں وجہ (= اس وجہ سے)، بداں حیثیت (=اس لحاظ سے)، بداں سبب (= اس سبب سے)، وغیرہ

بَراح

ختم ہونا، رکنا

بَراہ

سور .

بَداح

وسیع میدان جس کی زمین نرم ہو

بَراہ

راستے سے، جیسے: (مسافر بسوں یا اسٹیشنوں پر لکھا ہوا) دہلی براہ آگرہ، خیر پور براہ حیدرآباد

بے راہ

گمراہ، بد راہ، بد چلن

بُرا

بد، خراب، جس میں کوئی ظاہری یا باطنی نقص عیب یا خرابی ہو‏، اچھا یا نیک نقیض، بکثرت برائیوں کے لیے مستعمل، جیسے: ناپسندیدہ، نازیبا

بُرے

برا کی محرف صورت، ترکیبات میں مستعمل، بد، خراب، جس میں کوئی ظاہری یا باطنی نقص عیب یا خرابی ہو

بُرائی

برا کہنے کے عمل

بُری

برا (رک) کی تانیث (بیشتر ترکیبات میں مستعمل)

بُرُوع

خوبیٔ عقل اور حسن میں بڑھ کر ہونا

بَرائے

لیے، واسطے، بابت، خاطر، کو

بَدائی

بدھائی ، شادیانہ، خوشی کا گانا، مبارکبادی کا گیت.

بَیدائی

بید کا پیشہ

بِدائی

بِدا کا اسم کیفیت

بدائع

حیرت انگیزباتیں، عجب و غریب چیزیں، نادر انوکھی اشیا

بارے

تو پھر، ما قبل کے نتیجے میں، بڑی وجہ

بارا

بارگاہ.

بارُو

ریت ، بالو.

باری

(نمبروار کاموں یا شخصوں میں سے ہر ایک کا) نمبر ، نوبت ، دان٘و ، وقت.

بارِع

جو نیکی یا علم میں زیادہ ہو

عَبْرَا

غمگین ہونا،

بَرے

بارے، لیکن، بہر کیف، لئے، واسطے

bare

بے ہتھیار

بادے

wine

بورا

سیم باقلا لوبیا قسم کی ایک پھلی Dolichos Catyang

بورو

ایک قسم کا دھان جو مارچ اپریل میں کاٹا جاتا ہے۔

bore

سوُراخ

بادی

بائی ، گٹھیا ، وجع مفاصل.

بَدْو

دیہات، صحرا

بوری

بورا کی تصغیر، ٹاٹ یا موٹے کپڑے کا تھیلا، چھوٹا بورا

بورُو

قرنا ، بگل ؛ وہ نے جس کا قلم بنایا جائے ؛ نالی ، نہر ، نل ۔

بادَہ

شراب، مے، دارو

بِدا دینا

رخصت کرنا

بَدُو

بد نام ، رسوا ، ان٘گشت نما ، نکو بنانے یا بننے کی صورت حال .

بَدی

برائی، اچھائی کا نقیض، عیب، غیبت، پیٹھ پیچھےبرائی، منحوس اور نامبارک ہونے کی صورت حال، پاپ، خرابی، شر، گناہ، ناخوبی

bureau

دَفْتَر

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (صاحِب)

نام

ای-میل

تبصرہ

صاحِب

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone