تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"صاف" کے متعقلہ نتائج

دَر

دروازہ، پھاٹک

دَرا

بڑا راستہ، مرکبات میں بمعنی دروازہ جیسے سہ درا، کارواں گھنٹی، ہائی وے

دَرْد

وہ احساس جو (کسی خارجی یا داخلی سبب سے) جسم کے غیر طبعی ہونے کی حالت میں قوت لامسہ یا قوت حاسہ کے ذریعے تکلیف کی صورت میں پیدا ہو، ٹیس، دکھن، چمک

دَرْیا

پانی کی وہ لمبی اور کسی قدر چوڑی دھار جو اپنے منبع (جِھیل یا پہاڑ وغیرہ) سے نِکل کر خُشکی پر دُور تک بہتی ہے اور آخر میں کسی دوسرے دریا یا سمندر میں جا ملتی ہے، بڑی ندی

دَروغی

جھوٹ ، مکّاری.

دَریغی

غم ، افسوس ، رنج و الم.

دَریغا

آہ، ہائے افسوس، واحسرتا

دَرُوں

'درون' کی تصغیر، ("کے" کے ساتھ مستعمل)، اندر، اندرونی، بجائے، جسم کا کوئی اندرونی جزو، باطن، روح، قلب

دَرِیں

اس میں، اس کے درمیان، اسی بیچ میں

دَرائی

دارائی، حکومت، بڑائی، آقائی

دَریائی

ایک قسم کا سرخ ریشمی کپڑا، دارائی، دیبا

دَرْوازَہ

خاص قسم کا بنی ہوئی چوکھٹ یا فاصلہ جس میں پلہ یا در لگے ہوتے ہیں اور جس سے ہو کر کمرے، مکان وغیرہ میں داخل ہوا جاتا ہے

دَرِیچَہ

چھوٹا دروازہ، روشن دان، کھڑکی، جھروکا، موکھا

دَرْما

(فرَاشی) بان٘س کی پتلی چپٹی کھیچیوں کی ہنی ہوئی چٹائی، بان٘س کی پتلی پتلی کھیچیوں کا بوریے کی وضع کا بنایا ہوا کمرے یا دالان وغیرہ کی تِہ زمین پر بچھانے کا ادنیٰ قسم کا فرش، دکن میں ٹٹّا اور بہار بنگال میں درما کہلاتا ہے، اور بنگال میں یہ دیوا بنانے کے کام آتی ہے

دَرْجَہ

رتبہ، پایہ، منزلت، مرتبت

دَرْماں

چارہ، علاج، دوا

دَرْبَہ

رک : دڑبا .

دَرْمِیانے

درمیان ، بِیچ میں.

دَرْمِیانی

درمیان سے منسوب، وسطی، بیچ کا

دَر کوہ

درَہ ؛ غار بعد کُھلنے دروازہ درِ کوہ کے حکیم صاحب مع ہمراہی اس میں راہی ہوئے.

دَرْوازے

دروازہ (رک) کی مغیّرہ حالت یا جمع.

دَرْگَہ

درگاہ

دَرمِیاں

middle, between, during

دَرَنَہ

کنگورہ ، کنگرہ ، ہِلالی شکل.

دَرِنْدَہ

پھاڑ کھانے والا جانور، دو دان٘توں اور پنجوں سے چیر پھاڑ کر گوشت کھانے والا جانور، شِکاری جانور

دَروغَہ

تھانیدار ، پولیس افسر ، کوتوال ، مجسٹریٹ.

دَرِیدَہ

پھٹا ہوا، چاک کیا ہوا (بطور سابقہ و لاحقہ مستعمل)

دَر پَرْدَہ

پیٹھ پیچھے، غیاب میں

دَرَوْیَہ

دولت ؛ دوائی ؛ مرہم ؛ شراب.

دَر عِوَض

بدلیے میں ، عوض میں، معاوضے میں ، جواب میں، جواباً.

دَروہ

ضرر ، ضرب ، دھوکے سے ضرر پہن٘چانا ، دشمنی کا کام ؛ شرارت ؛ کینہ ، بد باطنی ؛ دشمنی ؛ نفرت ؛ دغا ، نمک حرامی ؛ جرم ؛ نقصان ؛ مداخلتِ بیجا ؛ بغاوت ، سرکشی .

دَرِیچی

چھوٹی کھڑکی یا موکھا

دَر بچّہ

دروازے کے اندر چھوٹا دروازہ

دَرْدَرَہ

رک : دردرا .

دَرَّہ

وہ راستہ، شِگاف یا فاصلہ جو کسی پہاڑ یا دو پہاڑیوں کے درمیان میں ہو، گھاٹی، شعب

دَرْہَم

باہم گُتھا ہوا، مخلوط، گڈ مڈ

دَرَبُکَہ

نقارہ، طبلہ، ڈھول

دَرْسِیَہ

درس میں شامل ، نِصاب سے متعلق .

دَراجَہ

ایک عبا جو ایرانی باہر جاتے ہوئے کپڑوں کے اُوپر پہنتے ہیں

دَراہی

آقائی ، حکمرانی ، حکومت .

دَر رَہْنا

ہر جگہ رہنا ، ہر طرف چھائے رہنا ، دخل رہنا.

دَرَقِیَہ

رک : درقی .

دَرَاکَہ

بُری سمجھ والا

دَرُونَہ

۱. دل ، قلب ، ضمیر ؛ حوصلہ.

دَربَسْتَہ

a bar, bolt

دَرِیْبَہ

وہ بازار جہاں پان بکتے ہیں، پنواڑیوں کا بازار

دَرْہَمی

بے ترتیبی، بے احتیاطی، ابتری، گڑبڑ، برہمی، تہ و بالا، تتر بتر، خفا، ناراض، بے مزہ

دَرْویزَہ

دربوزہ، بِھیک مان٘گنے کا پیشہ، گداگری گدائی، فقیری

دَر ماہا

رک : درمیاہہ

دَر ماہَہ

ماہوار تنخواہ ، مشاہرہ ، ماہانہ عوضانہ .

دَرَقُہ

ڈھال ، آلات اور سامانِ جنگ یہ تھے گوہال ، گرز ، تیغ ، سپر ، درقہ .

دَر ماہی

درماہہ (رک) کی تانیث

دَرْگاہ

چوکھٹ، آستانہ، کسی بزرگ کا مزار، روضہ تیز خانقاہ

دَربہرا

ایک قسم کی شراب

دَر آمَدَہ

ہوا کو اندر کھینچنے والا، مکان کا وہ حِصّہ جہاں ہوا کی آمد ہو

دَراہَتی

رک : دران٘تی .

دَر اِجارَہ

under tenure, sublease

دَرْیُوزَہ

بھیک، بھیک مانگنا، گدائی، فقیری

دَرّانَہ

بے خوف و خطر، تیزی سے، بے دھڑک

دَرْبُوزَہ

بِھیک مان٘گنا ، گدائی ، گداگری.

اردو، انگلش اور ہندی میں صاف کے معانیدیکھیے

صاف

saafसाफ़

اصل: عربی

وزن : 21

Roman

صاف کے اردو معانی

صفت

  • میل کچیل سے پاک، بے میل، بے داغ، اجلا، ستھرا، کورا
  • اصلی، خالص، کھرا
  • پیچیدگی یا گنجلک سے پاک، واضح، غیر مبہم، صریح، سہل، سلیس
  • مسطح، ہموار، چورس، سپاٹ
  • کینہ اور کدورت وغیرہ سے پاک، بے لوث، بے کپٹ، مخلص
  • خالی (ہر چیز سے)
  • ختم، تمام
  • گندگی سے پاک، جھاڑا پونچھا ہوا
  • چھانا ہوا، نتھارا ہوا، چنا ہوا، پھٹکا ہوا
  • دشواری، خطرے، اونچ نیچ یا رکاوٹ سے خالی
  • ایسا مطلع جب بادل نہ چھائے ہوں، بادل یا گرد وغبار سے خالی
  • صیقل کیا ہوا، مانجھا ہوا
  • وہ چیز جس میں کوئی آلودگی نہ ہو، آلودگی سے بچا ہوا، پاک، پاکیزہ
  • بھلا چنگا، ٹھیک
  • جس کا پیٹ مادّۂ کثیف یا مضر مواد سے پاک ہو
  • خطا اور گناہ سے مُبرّا
  • نیک نیت، نیک خیال
  • واضح، پڑھا جانے کے قابل
  • (مجازاً) خوشخط
  • رواں، سیدھا
  • جھگڑے قضیے اور الجھاوے وغیرہ سے بری اور خالی
  • سچا، دیانت دار، راست باز، کھرا
  • ظاہر، آشکار، بدیہی، یقینی
  • بالکل، قطعی، حتمی (انکار یا تردید میں)
  • پورا، بھرپور
  • صحیح، مناسب
  • سادہ، معصوم
  • سادہ رو، بے ریش و بروت، جوان جس کے ڈاڑھی مونچھ نہ نکلی ہو
  • صحیح، درست، معتبر، شک و شبہ سے پاک
  • بے لوث

فعل متعلق

  • ہو بہو، بعینہ، مِن و عن
  • بالکل، کلیۃً، پورے طور پر، پورا پورا
  • مخلصانہ، بغیر کسی منافقت کے
  • کسی ابہام یا گنجلک کے بغیر، واضح طور پر، صریحاً، کھلّم کھلّا
  • فوراً، اسی دم، دیکھتے ہی دیکھتے، جلدی سے
  • بے رخی سے، منھ موڑ کر
  • بلاشبہ، یقین کے ساتھ، یقیناً
  • بے لاگ، بلا جھجک، بغیر کسی ہچکچاہٹ کے، سچ سچ
  • بے روک ٹوک، بغیر کسی دشواری کے، بڑی آسانی سے

شعر

Urdu meaning of saaf

Roman

  • mel kuchail se paak, bemel, bedaaG, ujlaa, suthraa, koraa
  • aslii, Khaalis, khara
  • pechiidgii ya ganjluk se paak, vaazih, Gair mubham, sariyaa, sahl, saliis
  • musattah, hamvaar, chauras, spaaT
  • kiina aur kuduurat vaGaira se paak, belaus, be kapaT, muKhlis
  • Khaalii (har chiiz se
  • Khatm, tamaam
  • gandgii se paak, jhaa.Daa ponchhaa hu.a
  • chhaanaa hu.a, nathaaraa hu.a, chunaa hu.a, phaTka hu.a
  • dushvaarii, Khatre, u.unch niich ya rukaavaT se Khaalii
  • a.isaa matlaa jab baadal na chhaa.e huu.n, baadal ya gard-o-Gubaar se Khaalii
  • saiqal kyaa hu.a, maanjhaa hu.a
  • vo chiiz jis me.n ko.ii aaluudagii na ho, aaluudagii se bachaa hu.a, paak, paakiiza
  • bhala changaa, Thiik
  • jis ka peT maada-e-kasiif ya muzir mavaad se paak ho
  • Khataa aur gunaah se mubarra
  • nek niiyat, nek Khyaal
  • vaazih, pa.Dhaa jaane ke kaabil
  • (majaazan) KhoshKhat
  • ravaan, siidhaa
  • jhag.De qazii.e aur uljhaa ve vaGaira se barii aur Khaalii
  • sachchaa, diyaanatdaar, raast baaz, khara
  • zaahir, aashkaar, badiihii, yaqiinii
  • bilkul, qati.i, hatmii (inkaar ya tardiid me.n
  • puura, bharpuur
  • sahii, munaasib
  • saadaa, maasuum
  • saadaa ro, beresh-o-buruut, javaan jis ke Daa.Dhii muunchh na niklii ho
  • sahii, darust, motbar, shak-o-shuba se paak
  • belaus
  • hubhuu, ba.iinaa, man-o-en
  • bilkul, kliin, puure taur par, puura puura
  • muKhalisaanaa, bagair kisii munaafaqat ke
  • kisii ibhaam ya ganjluk ke bagair, vaazih taur par, sariihan, khullam khulaa
  • fauran, isii dam, dekhte hii dekhte, jaldii se
  • beruKhii se, mu.nh mo.D kar
  • bilaashubaa, yaqiin ke saath, yaqiinan
  • belaag, bala jhijak, bagair kisii hichkichaahaT ke, sachch sachch
  • be rok Tok, bagair kisii dushvaarii ke, ba.Dii aasaanii se

English meaning of saaf

Adjective

  • open, apparent
  • clear, clean, pure, unadulterated
  • bright (sky)
  • legible (handwriting, etc.)
  • innocent
  • frank, candid
  • proper, right
  • indisputable
  • downright, utter, complete

Adverb

  • clearly, candidly
  • indifferently
  • surely, certainly
  • quickly, hurriedly

Noun

  • clear

साफ़ के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • आलूदगी से बचा हुआ, पाक, पाकीज़ा
  • ख़ता और गुनाह से मुबर्रा
  • जिस पर या जिसमें कुछ भी धूल, मैल आदि न हो। निर्मल। ' गंदा ' या ' मैला ' का विपर्याय। जैसे-साफ कपड़ा, साफ पानी, साफ शीशा
  • जो दोष, विकार आदि से रहित हो। जैसे-साफ तबीयत, साफ दिल, साफ हवा।
  • झगड़े क़ज़ीए और उलझा वे वग़ैरा से बरी और ख़ाली
  • अ., वि.स्पष्ट, वाज़ेह, पवित्र, पाक, स्वच्छ, शफ्फ़ाफ़, निर्मल, खालिस, निर्दोष, बेऐब, सुगम, सरल, आसान, कोरा, बेदाग़ , चिकना, सपाट
  • असली, ख़ालिस
  • जिस का पेट मादा-ए-कसीफ़ या मुज़िर मवाद से पाक हो
  • ऐसा मतला जब बादल ना छाए हूँ, बादल या गर्द-ओ-ग़ुबार से ख़ाली
  • क़तई, हतमी (इनकार या तरदीद में)
  • कीना और कुदूरत वग़ैरा से पाक, बेलौस, बे कपट, मुख़लिस
  • ख़त्म, तमाम
  • खरा, बेलौस
  • ख़ाली (हर चीज़ से)
  • गंदगी से पाक, झाड़ा पोंछा हुआ, छाना हुआ, नथारा हुआ
  • ज़ाहिर, आशकार, बदीही, यक़ीनी
  • दुशवारी, ख़तरे, ऊंच नीच या रुकावट से ख़ाली
  • धूल या मैल आदि से रहित; निर्मल; स्वच्छ; उज्ज्वल
  • नेक नीयत, नेक ख़्याल
  • पेचीदगी या गंजलुक से पाक, वाज़िह, ग़ैर मुबहम, सरिया
  • पूरा, भरपूर
  • भला चंगा, ठीक
  • मेल कुचैल से पाक, बेदाग़, उजला, सुथरा
  • मस्ता, हमवार, चौरस, स्पाट
  • रवां, सीधा
  • वाज़िह पढ़ा जाने के काबिल , (मजाज़न) ख़ोशख़त
  • सैक़ल क्या हुआ, मांझा हुआ
  • सच्चा, दियानतदार, रास्त बाज़, खरा
  • सही, मुनासिब
  • सही, मोतबर, दरुस्त, शक-ओ-शुबा से पाक
  • सादा रोओ, बेरेश-ओ-बुरूत, जवान जिस के डाढ़ी मूंछ ना निकली हो
  • सादा, मासूम
  • साफ़ सुथरा, उजला
  • दोष या विकार से रहित; बेदाग; निष्कलंक; निर्दोष
  • जिसमें किसी प्रकार का कोई खोट या मिलावट न हो; शुद्ध; पवित्र; ख़ालिस
  • निश्छल; निष्कपट
  • असंदिग्ध; निश्चित
  • पढ़ने, सुनने, समझने में सहज
  • समतल; बराबर
  • दो टूक; पक्का
  • {ला-अ.} जिसमें कुछ भी सामर्थ्य न बचा हो
  • {ला-अ.} पूरी तरह से समाप्त किया हुआ (खाद्य पदार्थ आदि)
  • {ला-अ.} पूरी तरह चुकता किया हुआ (ऋण आदि)।

क्रिया-विशेषण

  • किसी इबहाम या गंजलुक के बगै़र, वाज़िह तौर पर, सरीहन, खुल्लम खुला
  • फ़ौरन, इसी दम, देखते ही देखते, जल्दी से
  • बे रोक टोक, बगै़र किसी दुशवारी के, बड़ी आसानी से
  • बेरुख़ी से, मुंह मोड़ कर
  • बेलाग, बला झिजक, बगै़र किसी हिचकिचाहट के, सच्च सच्च
  • बिलकुल, क्लीन, पूरे तौर पर, पूरा पूरा
  • बिलाशुबा, यक़ीन के साथ, यक़ीनन
  • मुख़लिसाना, बगै़र किसी मुनाफ़क़त के
  • हुबहू, बईना, मन-ओ-एन

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دَر

دروازہ، پھاٹک

دَرا

بڑا راستہ، مرکبات میں بمعنی دروازہ جیسے سہ درا، کارواں گھنٹی، ہائی وے

دَرْد

وہ احساس جو (کسی خارجی یا داخلی سبب سے) جسم کے غیر طبعی ہونے کی حالت میں قوت لامسہ یا قوت حاسہ کے ذریعے تکلیف کی صورت میں پیدا ہو، ٹیس، دکھن، چمک

دَرْیا

پانی کی وہ لمبی اور کسی قدر چوڑی دھار جو اپنے منبع (جِھیل یا پہاڑ وغیرہ) سے نِکل کر خُشکی پر دُور تک بہتی ہے اور آخر میں کسی دوسرے دریا یا سمندر میں جا ملتی ہے، بڑی ندی

دَروغی

جھوٹ ، مکّاری.

دَریغی

غم ، افسوس ، رنج و الم.

دَریغا

آہ، ہائے افسوس، واحسرتا

دَرُوں

'درون' کی تصغیر، ("کے" کے ساتھ مستعمل)، اندر، اندرونی، بجائے، جسم کا کوئی اندرونی جزو، باطن، روح، قلب

دَرِیں

اس میں، اس کے درمیان، اسی بیچ میں

دَرائی

دارائی، حکومت، بڑائی، آقائی

دَریائی

ایک قسم کا سرخ ریشمی کپڑا، دارائی، دیبا

دَرْوازَہ

خاص قسم کا بنی ہوئی چوکھٹ یا فاصلہ جس میں پلہ یا در لگے ہوتے ہیں اور جس سے ہو کر کمرے، مکان وغیرہ میں داخل ہوا جاتا ہے

دَرِیچَہ

چھوٹا دروازہ، روشن دان، کھڑکی، جھروکا، موکھا

دَرْما

(فرَاشی) بان٘س کی پتلی چپٹی کھیچیوں کی ہنی ہوئی چٹائی، بان٘س کی پتلی پتلی کھیچیوں کا بوریے کی وضع کا بنایا ہوا کمرے یا دالان وغیرہ کی تِہ زمین پر بچھانے کا ادنیٰ قسم کا فرش، دکن میں ٹٹّا اور بہار بنگال میں درما کہلاتا ہے، اور بنگال میں یہ دیوا بنانے کے کام آتی ہے

دَرْجَہ

رتبہ، پایہ، منزلت، مرتبت

دَرْماں

چارہ، علاج، دوا

دَرْبَہ

رک : دڑبا .

دَرْمِیانے

درمیان ، بِیچ میں.

دَرْمِیانی

درمیان سے منسوب، وسطی، بیچ کا

دَر کوہ

درَہ ؛ غار بعد کُھلنے دروازہ درِ کوہ کے حکیم صاحب مع ہمراہی اس میں راہی ہوئے.

دَرْوازے

دروازہ (رک) کی مغیّرہ حالت یا جمع.

دَرْگَہ

درگاہ

دَرمِیاں

middle, between, during

دَرَنَہ

کنگورہ ، کنگرہ ، ہِلالی شکل.

دَرِنْدَہ

پھاڑ کھانے والا جانور، دو دان٘توں اور پنجوں سے چیر پھاڑ کر گوشت کھانے والا جانور، شِکاری جانور

دَروغَہ

تھانیدار ، پولیس افسر ، کوتوال ، مجسٹریٹ.

دَرِیدَہ

پھٹا ہوا، چاک کیا ہوا (بطور سابقہ و لاحقہ مستعمل)

دَر پَرْدَہ

پیٹھ پیچھے، غیاب میں

دَرَوْیَہ

دولت ؛ دوائی ؛ مرہم ؛ شراب.

دَر عِوَض

بدلیے میں ، عوض میں، معاوضے میں ، جواب میں، جواباً.

دَروہ

ضرر ، ضرب ، دھوکے سے ضرر پہن٘چانا ، دشمنی کا کام ؛ شرارت ؛ کینہ ، بد باطنی ؛ دشمنی ؛ نفرت ؛ دغا ، نمک حرامی ؛ جرم ؛ نقصان ؛ مداخلتِ بیجا ؛ بغاوت ، سرکشی .

دَرِیچی

چھوٹی کھڑکی یا موکھا

دَر بچّہ

دروازے کے اندر چھوٹا دروازہ

دَرْدَرَہ

رک : دردرا .

دَرَّہ

وہ راستہ، شِگاف یا فاصلہ جو کسی پہاڑ یا دو پہاڑیوں کے درمیان میں ہو، گھاٹی، شعب

دَرْہَم

باہم گُتھا ہوا، مخلوط، گڈ مڈ

دَرَبُکَہ

نقارہ، طبلہ، ڈھول

دَرْسِیَہ

درس میں شامل ، نِصاب سے متعلق .

دَراجَہ

ایک عبا جو ایرانی باہر جاتے ہوئے کپڑوں کے اُوپر پہنتے ہیں

دَراہی

آقائی ، حکمرانی ، حکومت .

دَر رَہْنا

ہر جگہ رہنا ، ہر طرف چھائے رہنا ، دخل رہنا.

دَرَقِیَہ

رک : درقی .

دَرَاکَہ

بُری سمجھ والا

دَرُونَہ

۱. دل ، قلب ، ضمیر ؛ حوصلہ.

دَربَسْتَہ

a bar, bolt

دَرِیْبَہ

وہ بازار جہاں پان بکتے ہیں، پنواڑیوں کا بازار

دَرْہَمی

بے ترتیبی، بے احتیاطی، ابتری، گڑبڑ، برہمی، تہ و بالا، تتر بتر، خفا، ناراض، بے مزہ

دَرْویزَہ

دربوزہ، بِھیک مان٘گنے کا پیشہ، گداگری گدائی، فقیری

دَر ماہا

رک : درمیاہہ

دَر ماہَہ

ماہوار تنخواہ ، مشاہرہ ، ماہانہ عوضانہ .

دَرَقُہ

ڈھال ، آلات اور سامانِ جنگ یہ تھے گوہال ، گرز ، تیغ ، سپر ، درقہ .

دَر ماہی

درماہہ (رک) کی تانیث

دَرْگاہ

چوکھٹ، آستانہ، کسی بزرگ کا مزار، روضہ تیز خانقاہ

دَربہرا

ایک قسم کی شراب

دَر آمَدَہ

ہوا کو اندر کھینچنے والا، مکان کا وہ حِصّہ جہاں ہوا کی آمد ہو

دَراہَتی

رک : دران٘تی .

دَر اِجارَہ

under tenure, sublease

دَرْیُوزَہ

بھیک، بھیک مانگنا، گدائی، فقیری

دَرّانَہ

بے خوف و خطر، تیزی سے، بے دھڑک

دَرْبُوزَہ

بِھیک مان٘گنا ، گدائی ، گداگری.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (صاف)

نام

ای-میل

تبصرہ

صاف

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone