Search results

Saved words

Showing results for "zabaan par"

zabaan par

اِقرار پر ، وعدے پر.

zabaan par zabaan badalnaa

ایک بات پر قائم نہ رہنا، بار بار اپنے اِقرار سے پھرنا، کبھی کُچھ کہنا کبھی کُچھ کہنا

zabaan par taalaa pa.Dnaa

زبان بند ہونا، منھ سے بات نہ نکلنا، چپ ہوجانا

zabaan par kaa.nTe pa.Dnaa

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

zabaan par cha.Dh jaanaa

ورد زبان ہونا، تکیہ کلام ہونا

zabaan par chhaale pa.Dnaa

زبان پر آبلے پڑنا

zabaan par chaap cha.Dhaanaa

زبان پر پہرا بِٹھانا، زبان بندی کرنا، اپنے خلاف بولنے نہ دینا

zabaan par denaa

اِقرار پر دینا، اعتبار پر دینا، وعدے پر دینا

zabaan par dharnaa

give a taste of, leave someone asking for more

zabaan par lazzat aanaa

مزہ محسوس ہونا

zabaan par a.ngaaraa rakh denaa

put live coal, etc. on the tongue, punish severely, give very painful punishment

zabaan par qufl lagaanaa

زبان بند رکھنا

zabaan par a.ngaar rakha denaa

زبان جلادینا، سخت سزا دینا، بہت تکلیف دہ سزا دینا

zabaan par sar denaa

عہد پُورا کرنے کے لیے جان کی بازی لگادینا، ہر قیمت پر عہد کی پاسداری کرنا

zabaan par aanaa

بغیر تولے بولنا، بے سمجھے بُوجھے کہنا

zabaan par dharaa honaa

کسی بات کا فِکر و تأمُّل کے بغیر یاد ہونا، ازبر ہونا

zabaan par girah lagaanaa

بولنے میں رُکاوٹ ڈالنا، بولنے سے روکنا، زبان بند کرنا

zabaan par aa.ii hu.ii baat kaaT denaa

کسی کے مُنْھ سے نِکلی ہوئی بات کو پُورا نہ ہونے دینا

zabaan par kaa.nTe jamnaa

زبان پر کانْٹے پڑنا، زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

zabaan par laanaa

to utter, say, speak of, mention

zabaan par rakhnaa

زبان پر دھرنا، مزہ چکھنا، ذائقہ چکھنا، زبان لگا کر دیکھنا، چاشنی لینا، تھوڑا سا کھانا

zabaan par honaa

ازبر ہونا، خوب یاد ہونا، وردِ زبان ہونا

zabaan par baat rah jaanaa

زبان پر کسی گُزری ہوئی بات کا ذِکر باقی رہنا

zabaan par chhaTii kaa duudh aanaa

سخت مزاحمت میں مبتلا ہونا، چیں بول دینا

zabaan par rahnaa

یاد رہنا، زبان پر جاری ہونا

zabaan par aasaknaa

بیاں ہوسکنا، بیشتر نفی کے ساتھ

zabaan par pahre biThaa denaa

زبان بند کرنا، بات نہ کرنے دینا

zabaan par harf laanaa

شکایت کرنا، بیشتر نفی کے ساتھ

zabaan par phirnaa

کہنے کے لیے کوئی بات یا لفظ یاد آنا، کوئی بات یا لفظ مُنْھ سے نِکلنے کے قریب ہونا

zabaan par faisala honaa

کسی کے کہنے پر کسی امر کا منحصر ہونا

zabaan par naam aanaa

کسی کا خیال آتے ہی زبان سے نام نکل جانا، کسی کا نام لینا

zabaan par aa.ii baat nahii.n ruktii

جو بات زبان پر آجاتی ہے کہہ دینا ہی پڑتا ہے

zabaan par uf na laanaa

اِنتہائی ضبط سے کام لینا، خاموشی سے تکلیف برداشت کرنا

zabaan par uf na aanaa

خاموشی سے تکلیف سہہ جانا، صبر و شکر سے کام لینا، شکوہ و شکایت سے گریز ہونا

zabaan par taalaa Daalnaa

زبان بند کرنا، خاموشی اِختیار کرنا

zabaan pa.Dnaa

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

shikva zabaan par laanaa

گلہ و شکایت کرنا (عموماً نفی میں مستعمل)

fariyaad zabaan par aanaa

شکایت ہونا

ho.nTo.n par zabaan phernaa

۔ذائقہ لینے کا کنایہ۔؎

ho.nTho.n par zabaan phernaa

ہونٹ چاٹنا ، ہونٹ چاٹ چاٹ کر کسی ذائقے کو یاد کرنا ؛ گھبراہٹ یا خوف یا پیاس کے سبب لعاب دہن سے لب تر کرنا۔

zabaan ho.nTo.n par phernaa

پیاس کی حالت میں جب ہونْٹ خُشک ہوجائے تو زبان کو ہونْٹوں پر گردش دینا

gaaliyo.n par zabaan kholnaa

گالیاں دینے لگنا ، گالیاں بکنا ، بد زبانی کرنے لگنا.

gaaliyo.n par zabaan khulnaa

گالیوں کی عادت پڑ جانا ، زبان پر گالیاں چڑھ جانا ، گالیوں کا تکیہ کلام ہو جانا ، زبان سے گالیاں نکلنا.

naam zabaan par phirnaa

name not to be recalled immediately or fully

harf zabaan par laanaa

بات منْھ سے نکالنا ، دل کی بات کا اظہار کرنا ، گلہ شکوہ کرنا.

faisla zabaan par honaa

کسی کے قول پر تصفیہ ہونا

baat zabaan par aanaa

تذکرہ ہونا

baat zabaan par laanaa

ذکر چھیڑنا، تذکرہ کرنا

naam zabaan par aanaa

منھ سے کسی کا نام نکلنا ، کسی کے نام کا خیال آنا ۔

nok zabaan par aanaa

زبان پر جاری ہونا ، عام ہونا ، (بات وغیرہ) پھیل جانا

naam zabaan par honaa

کسی کا نام یاد ہونا ، نام لیا جانا ۔

nok zabaan par rahnaa

زبانی یاد ہونا ، حفظ ہونا ، ازبر ہونا

zabaan hii haathii par cha.Dhaave, zabaan hii sar kaTaave

it is the tongue which makes or breaks, one's speech determines one's weed

naukarii kii ja.D zabaan par hai

نوکری کا کوئی اعتبار نہیں، مالک کس وقت برخاستگی کا حکم دے سکتا ہے

fariyaad-e-dil zabaan par laanaa

گلہ کرنا، شکوہ کرنا

harf-e-matlab zabaan par laanaa

to request

jo dil me.n hai vahii zabaan par

ظاہر وباطن یکساں ہے

zubaan par cha.Dhnaa

be frequently uttered (by), a word or phrase to be on the tip of the tongue or memorized and uttered easily or frequently

zabaano.n par cha.Dhnaa

ازبر ہونا، چرچا ہونا، عام تذکرہ ہونا، زبان زد ہونا

zabaano.n par cha.Dh jaanaa

ازبر ہونا، چرچا ہونا، عام تذکرہ ہونا، زبان زد ہونا

Meaning ofSee meaning zabaan par in English, Hindi & Urdu

zabaan par

ज़बान परزَبان پَر

ज़बान पर के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • वचन पर, इक़रार पर, वादे पर

زَبان پَر کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

فعل متعلق

  • اِقرار پر ، وعدے پر.

Urdu meaning of zabaan par

  • Roman
  • Urdu

  • iqraar par, vaaade par

Related searched words

zabaan par

اِقرار پر ، وعدے پر.

zabaan par zabaan badalnaa

ایک بات پر قائم نہ رہنا، بار بار اپنے اِقرار سے پھرنا، کبھی کُچھ کہنا کبھی کُچھ کہنا

zabaan par taalaa pa.Dnaa

زبان بند ہونا، منھ سے بات نہ نکلنا، چپ ہوجانا

zabaan par kaa.nTe pa.Dnaa

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

zabaan par cha.Dh jaanaa

ورد زبان ہونا، تکیہ کلام ہونا

zabaan par chhaale pa.Dnaa

زبان پر آبلے پڑنا

zabaan par chaap cha.Dhaanaa

زبان پر پہرا بِٹھانا، زبان بندی کرنا، اپنے خلاف بولنے نہ دینا

zabaan par denaa

اِقرار پر دینا، اعتبار پر دینا، وعدے پر دینا

zabaan par dharnaa

give a taste of, leave someone asking for more

zabaan par lazzat aanaa

مزہ محسوس ہونا

zabaan par a.ngaaraa rakh denaa

put live coal, etc. on the tongue, punish severely, give very painful punishment

zabaan par qufl lagaanaa

زبان بند رکھنا

zabaan par a.ngaar rakha denaa

زبان جلادینا، سخت سزا دینا، بہت تکلیف دہ سزا دینا

zabaan par sar denaa

عہد پُورا کرنے کے لیے جان کی بازی لگادینا، ہر قیمت پر عہد کی پاسداری کرنا

zabaan par aanaa

بغیر تولے بولنا، بے سمجھے بُوجھے کہنا

zabaan par dharaa honaa

کسی بات کا فِکر و تأمُّل کے بغیر یاد ہونا، ازبر ہونا

zabaan par girah lagaanaa

بولنے میں رُکاوٹ ڈالنا، بولنے سے روکنا، زبان بند کرنا

zabaan par aa.ii hu.ii baat kaaT denaa

کسی کے مُنْھ سے نِکلی ہوئی بات کو پُورا نہ ہونے دینا

zabaan par kaa.nTe jamnaa

زبان پر کانْٹے پڑنا، زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

zabaan par laanaa

to utter, say, speak of, mention

zabaan par rakhnaa

زبان پر دھرنا، مزہ چکھنا، ذائقہ چکھنا، زبان لگا کر دیکھنا، چاشنی لینا، تھوڑا سا کھانا

zabaan par honaa

ازبر ہونا، خوب یاد ہونا، وردِ زبان ہونا

zabaan par baat rah jaanaa

زبان پر کسی گُزری ہوئی بات کا ذِکر باقی رہنا

zabaan par chhaTii kaa duudh aanaa

سخت مزاحمت میں مبتلا ہونا، چیں بول دینا

zabaan par rahnaa

یاد رہنا، زبان پر جاری ہونا

zabaan par aasaknaa

بیاں ہوسکنا، بیشتر نفی کے ساتھ

zabaan par pahre biThaa denaa

زبان بند کرنا، بات نہ کرنے دینا

zabaan par harf laanaa

شکایت کرنا، بیشتر نفی کے ساتھ

zabaan par phirnaa

کہنے کے لیے کوئی بات یا لفظ یاد آنا، کوئی بات یا لفظ مُنْھ سے نِکلنے کے قریب ہونا

zabaan par faisala honaa

کسی کے کہنے پر کسی امر کا منحصر ہونا

zabaan par naam aanaa

کسی کا خیال آتے ہی زبان سے نام نکل جانا، کسی کا نام لینا

zabaan par aa.ii baat nahii.n ruktii

جو بات زبان پر آجاتی ہے کہہ دینا ہی پڑتا ہے

zabaan par uf na laanaa

اِنتہائی ضبط سے کام لینا، خاموشی سے تکلیف برداشت کرنا

zabaan par uf na aanaa

خاموشی سے تکلیف سہہ جانا، صبر و شکر سے کام لینا، شکوہ و شکایت سے گریز ہونا

zabaan par taalaa Daalnaa

زبان بند کرنا، خاموشی اِختیار کرنا

zabaan pa.Dnaa

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

shikva zabaan par laanaa

گلہ و شکایت کرنا (عموماً نفی میں مستعمل)

fariyaad zabaan par aanaa

شکایت ہونا

ho.nTo.n par zabaan phernaa

۔ذائقہ لینے کا کنایہ۔؎

ho.nTho.n par zabaan phernaa

ہونٹ چاٹنا ، ہونٹ چاٹ چاٹ کر کسی ذائقے کو یاد کرنا ؛ گھبراہٹ یا خوف یا پیاس کے سبب لعاب دہن سے لب تر کرنا۔

zabaan ho.nTo.n par phernaa

پیاس کی حالت میں جب ہونْٹ خُشک ہوجائے تو زبان کو ہونْٹوں پر گردش دینا

gaaliyo.n par zabaan kholnaa

گالیاں دینے لگنا ، گالیاں بکنا ، بد زبانی کرنے لگنا.

gaaliyo.n par zabaan khulnaa

گالیوں کی عادت پڑ جانا ، زبان پر گالیاں چڑھ جانا ، گالیوں کا تکیہ کلام ہو جانا ، زبان سے گالیاں نکلنا.

naam zabaan par phirnaa

name not to be recalled immediately or fully

harf zabaan par laanaa

بات منْھ سے نکالنا ، دل کی بات کا اظہار کرنا ، گلہ شکوہ کرنا.

faisla zabaan par honaa

کسی کے قول پر تصفیہ ہونا

baat zabaan par aanaa

تذکرہ ہونا

baat zabaan par laanaa

ذکر چھیڑنا، تذکرہ کرنا

naam zabaan par aanaa

منھ سے کسی کا نام نکلنا ، کسی کے نام کا خیال آنا ۔

nok zabaan par aanaa

زبان پر جاری ہونا ، عام ہونا ، (بات وغیرہ) پھیل جانا

naam zabaan par honaa

کسی کا نام یاد ہونا ، نام لیا جانا ۔

nok zabaan par rahnaa

زبانی یاد ہونا ، حفظ ہونا ، ازبر ہونا

zabaan hii haathii par cha.Dhaave, zabaan hii sar kaTaave

it is the tongue which makes or breaks, one's speech determines one's weed

naukarii kii ja.D zabaan par hai

نوکری کا کوئی اعتبار نہیں، مالک کس وقت برخاستگی کا حکم دے سکتا ہے

fariyaad-e-dil zabaan par laanaa

گلہ کرنا، شکوہ کرنا

harf-e-matlab zabaan par laanaa

to request

jo dil me.n hai vahii zabaan par

ظاہر وباطن یکساں ہے

zubaan par cha.Dhnaa

be frequently uttered (by), a word or phrase to be on the tip of the tongue or memorized and uttered easily or frequently

zabaano.n par cha.Dhnaa

ازبر ہونا، چرچا ہونا، عام تذکرہ ہونا، زبان زد ہونا

zabaano.n par cha.Dh jaanaa

ازبر ہونا، چرچا ہونا، عام تذکرہ ہونا، زبان زد ہونا

Showing search results for: English meaning of jabaan par, English meaning of jaban par

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (zabaan par)

Name

Email

Comment

zabaan par

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone