تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیز" کے متعقلہ نتائج

گُوہ

پاخانہ، فضلہ، چرک

گُوہا

گوبر (خواہ خشک ہو یا گیلا) .

گُوہی

جو گُو سے پلید ہو

گُوہَرا

اُپلا ؛ کَنڈا .

گُوہَر

بھینس ، گائے کا فضلہ ، گوبر ؛ اُبلا ، کنڈا

گُوہانی

رک : گوہانجنی ، جو زیادہ مستعمل ہے .

گُوہال

مویشیوں کا مکان، گئو شالہ، مویشیوں بالخصوص گایوں کے رہنے کی جگہ

گُوہارْنا

آواز دینا ، شور مچانا ، فریاد کرنا

گُوہ ہونا

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

گُوہِیَل

گندہ ، غلیظ .

گُوہْڑا

گہرا ، بہت زیادہ

گُوہائی

۔(ھ) دہلی۔ دیکھو گوہانجنی۔

گُوہ کَرْنا

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

گُوہ کھانا

حرام کی کھانا، رشوت خور ہونا، اغلام کرنا، حرام کاری کرنا، منھ کالا کرنا

گُوہ دَر گُوہ

بُرے سے بُرا ، نہایت نجس ، بہت گندا ، بیحد غلیظ

گُوہ نَہ کھا

جھوٹ مت بول ، جھوٹا دعویٰ نہ کر ، شیخی مت مار

گُوہ اُٹھانا

بہت خدمت کرنا ، گُو مُوت کرنا ؛ گندا کام کرنا .

گُوہ تھاپْنا

نہایت پاگل اور دیوانہ ہونا ، ہوش میں نہ رہنا

گُوہ اُچَھلْنا

رُسوائی ہونا ، تُکّا فضیحتی ہونا ، شرمناک لڑائی ہونا ، گالی گلوچ ہونا ، جُوتی بیزار ہونا .

گُوہ اُچھالْنا

تھپڑی پیٹنا ، بُری بات کی تشہیر کرنا ، بد نام کرنا ، ذلیل کرنا .

گُوہ کا چوتْھ

گوہر گنیش ؛ لون٘دا سا ، بد نُما ڈھیر ، خراب

گُوہ ہو جانا

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

گُوہَڑْیا

وہ جگہ جہاں گندگی پھینکی جائے ، گوہ گڑا

گُوہ کَر دینا

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

گُوہ کا ٹوکْرا

(کنایتاً) بدنامی کی ڈلیا، بدنامی کا ٹوکرا، گندگی کا ڈھیر، غلاظت ہی غلاظت، بد نامی و بد کرداری کا پیکر، بہت زیادہ بدنامی

گُوہانْجْنی

آنکھ کی وہ پھنسی جو پلک کے نیچے ازروئے روایت گوہ کو ٹوکنے سے نکل آتی ہے، بلنی، انجن ہاری، کنجیا، دہلی میں گُوہائی ہے

گُوہ مُوت کَرنا

پاخانہ پیشاب کرنا ، گندگی کرنا ؛ چھوٹے بچے کا گُو مُوت دھونا بڑی خدمت انجام دینا ؛ ٹہل کرنا .

گُوہ کا کِیڑا

(لفظاً) وہ کیڑا جو گوہ میں پیدا ہوتا ہے، چُنچنا، کرم

گُوہ اُچَھلْوانا

رُسوائی کرانا ، فضیحت کرانا ، رُسوائی یا بدنامی مول لینا

گُوہ میں نَہانا

بہت بدنام و ذلیل ہونا ، رُسوا ہونا

گُوہ تھاپْتے پِھرنا

دیوانوں کی سی حرکتیں کرتے پھرنا ، تِنکے چُنتے پھرنا ، دیوانہ ہو جانا

گُوہ میں نَہلانا

بہت ذلیل کرنا ؛ بہت شرمندہ کرنا ، آڑے ہاتھوں لینا

گُوہ کا پُوت نَوسادَر

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

گُوہار آنا

لڑائی میں مدد کے واسطے آنا .

گُوہ کا پُوت نَوشادَر

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

گُوہ کا ٹوکْرا سَر سے اُتارْنا

بُرائی اور بدنامی سے نجات دلانا ، رُسوائی کا داغ دھونا .

گُوہ کا ٹوکْرا سَر پَر اُٹھانا

کمینگی کا کام اختیار کرنا ، بد نامی یا رُسوائی کا کام اپنے ذمّے لینا ، بد نامی اور بُرائی سر لینا

گُوہ سے گِھناؤنا کَرنا

بہت زیادہ ذلیل اور رُسوا کرنا ، حد درجہ قابلِ نفرت سمجھنا ، کراہت کی نظر سے دیکھنا

گُوہ کی طَرَح چُھپانا

مراد : بلّی کے گو کی طرح چھپانا ، پوری طرح چھپانا ، ڈھانکتے پھرنا ؛ کمال احتیاط سے رکھنا

گُوہ کا ٹوکْرا سَر سے پھینکْنا

بدنامی یا رُسوائی سے بچنا ، ذِلّت کے کاموں سے دور بھا گنا .

گُوہار لَڑْنا

ایک آدمی کا کئی آدمیوں سے بیک وقت لڑنا، چومُکھی لڑنا، پٹے بازی میں ایک شخص کا کئی آدمیوں سے مقابلہ کرنا

گُوہْڑا یار ہے

بہت دوست ہے ، جگری یار ہے

گُوہا چِھی چِھی

غلاظت، نجاست، پلیدی، گندگی

گُوہ کھائے کال نَہِیں کَٹْتا

بُرا یا ذلیل کام کرنے سے مصیبت نہیں ٹلتی

گُوہ نَہِیں چِھی چِھی

بُرائی یا رُسوائی میں کوئی فرق نہیں ، کسی کی تھوڑی ذلت اور خفیف رسوائی پر بولتے ہیں

گُوہ سے نِکال کر مُوت میں ڈالْنا

بہت ذلیل کرنا ، رُسوا کرنا

گُوہ کا کِیڑا گُوہ میں رَہے

جو شخص جیسی صحبت میں پلا ہوتا ہے ویسی ہی صحبت اس کو بھلی معلوم ہوتی ہے

گُوہا چھی چھی ہونا

جُو تم پزار ہونا ، لڑائی جھگڑا ہونا ، گالی گفتار ہونا

گُوہ میں کَوڑی گِرے تو دانتوں سے اُٹھا لے

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

گُوہ میں ڈھیلا پھینکے گا سو چِھینٹے کھائے گا

رذالے کو چھپڑے کا سو گالیاں سنے گا

گُوہ میں ڈھیلا ڈالیں نَہ چِھینٹیں پَڑیں

رک : گوہ میں ڈھیلا پھینکو نہ چھینٹیں اُڑیں

گُوہ میں ڈھیلا پھینکو نَہ چِھینٹیں اُڑیں

رذالے کو چھیڑے گا سو گالیاں سنے گا ؛ بُروں کے من٘ھ لگو نہ گندی باتیں سنو .

گُوہ میں کَوڑی گِرے تو دانتوں سے اُٹھا لیں

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

گُوارِیدَہ

जो रुचिकर हो चुका हो, जो पच चुका हो।

گُوارِندَہ

अच्छा लगनेवाला, गवारा होने वाला, शीघ्र पच जानेवाला।

مُرْغی کا گُوہ

(مجازاً) بالکل نکما ، محض ناکارہ ، نکمی چیز

کیا گُوہ کھاتے ہو

بیہودہ اور فضول بکواس کرتے ہو

جُھوٹے کے مُنہ میں گُوہ

کسی بات میں اپنی صفائی پیش کرتے ہوئے کہتے ہیں یا طنز اور ملامت کے موقع پر دوسرے کے لیے بھی کہ دیتے ہیں ، مراد یہ ہوتی ہے کہ جھوٹ بولنا اور گوہ کھانا برابر ہے

مُوت سے نِکال کَر گُوہ میں ڈالْنا

۔ ایک خراب حالت سے نکال کر دوسری بد تر حالت میں ڈالنا۔ ؎

روزَہ رکّھا رَکّھا آخِر کھولا تو گُوہ سے

لڑکی کو اچّھی جگہ چوڑ کر بُری جگہ بیاہ لینا ؛ دیر میں سوچ سوچ کر قدم اُٹھایا وہ بھی غلط.

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیز کے معانیدیکھیے

تَیز

tezतेज़

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: دعائیہ قیمت موسیقی

Roman

تَیز کے اردو معانی

صفت

  • (ذائقے کیفیت مزاج یا اثر میں) بڑھا ہوا، تند‏، سخت، گرم، چٹ پٹا
  • (موسیقی) باریک، دور تک کھینْچنے والا، سیٹی کی آواز کی طرح، تیور سر، آواز کا پچ یا پھیلاؤ
  • ذہین، چالاک، ہوشیار، جلد جواب دینے والا
  • (آگ آنْچ وغیرہ کے ساتھ) بھڑکتا ہوا، شعلے والا
  • آواز کے ابھار میں مدھم، تیور کے درمیان کا سُر یا آواز کی اونْچائی کا درجہ
  • بڑھا چڑھا، فوقیت لے جانے والا، اونچا، بہتر؛ سبقت رکھنے والا
  • تیز رفتار، جلد چلنے والا، عاجل، (مجازاً) سہل، سہل الحصول
  • جلد، سناٹے دار (ہوا کے لیے)
  • جلد گذرنے یا اثر کرنے والا
  • دور بین، باریک بین، غائر، گہرا (نظر آنْکھ وغیرہ)
  • رنْگ اور مزے میں بڑھا ہوا
  • زور و اثر والا (دعا کے لیے)
  • سرگرم ، مستعد (پہ یا پر کے ساتھ)
  • شوخ و شنْگ ، شریر.
  • غور سے، گھور کر
  • گراں، مہنگْا (نرخ ، بازار وغیرہ کے ساتھ)
  • نکھار والا، چوکھا، رنْگ میں برتر، شوخ
  • کاٹ کرنے والا، سان پر چڑھا ہوا، دھار دار، نوک دار، کند کی ضد
  • سخت، درشت، غضبناک (نظر، بات چیت وغیرہ)
  • (ف) ۱- چالاک ۲- جَلد ۳- (وہ دھار جو کاٹ زیادہ کرے) صفت: ۱- کُنْد کا ضِد‏، دھاردار‏، نوک دار ۲: تلخ‏، چڑپڑا ۳- جَلد‏، شتاب ۴- ذہین‏، ہوشیار‏، چالاک‏، یہ لڑکا سب میں تیز ہے ۵ -غُصیلا‏، غضب ناک‏، بدمزاج جیسے زید کا مزاج بہت تیز ہے ۶۔شوخ‏، شریر ۷- مضبوط‏، قوی ۸- تیزرو‏، تیز رفتار ۹- شدید‏، سخت ۱۰- غالب۔ فوقیت رکھنے والا ۱۱- گراں‏، مہنگا‏، جیسے چاول کا بھاؤ تیز ہے ۱۲- سرگرم‏، مُستعدی ۱۳- گرم‏، تتّا ۱۴- مقدار سے زیادہ جیسے نمک تیز ہے ۱۵- دوٗربٖین‏، باریک بٖین‏، جیسے تیز نظر ۱۶- غائر‏، غور کرنے والی‏، اندر بیٹھنے والی‏، نظر کی صفت میں بولتے ہیں ۱۷- زخم میں کاٹ کرنے والا‏، زخم میں یا آنکھ میں لگنے والا‏، جیسے تیز دوا ۱۸- بڑھا چڑھا

شعر

Urdu meaning of tez

Roman

  • (zaa.iqe kaifiiyat mizaaj ya asar men) ba.Dhaa hu.a, tund, saKht, garm, chaTapTa
  • (muusiiqii) baariik, duur tak khiin॒chane vaala, siiTii kii aavaaz kii tarah, tiivr sar, aavaaz ka pich ya phailaa.o
  • zahiin, chaalaak, hoshyaar, jald javaab dene vaala
  • (aag aan॒cha vaGaira ke saath) bha.Daktaa hu.a, shole vaala
  • aavaaz ke ubhaar me.n maddham, tiivr ke daramyaan ka sur ya aavaaz kii on॒chaa.ii ka darja
  • ba.Dhaa cha.Dhaa, fauqiyat le jaane vaala, u.unchaa, behtar; sabqat rakhne vaala
  • tez raftaar, jalad chalne vaala, aajil, (majaazan) sahl, sahl ul-hasuul
  • jald, sannaaTedaar (hu.a ke li.e
  • jald guzarne ya asar karne vaala
  • duurabiin, baariik bain, Gaa.ir, gahiraa (nazar aan॒kha vaGaira
  • ran॒ga aur maze me.n ba.Dhaa hu.a
  • zor-o-asar vaala (du.a ke li.e
  • sargarm, mustid (pe ya par ke saath
  • shoKh-o-shan॒ga, shariir
  • Gaur se, ghuur kar
  • giraan, mahnag॒a (narKh, baazaar vaGaira ke saath
  • nikhaar vaala, chaukhaa, ran॒ga me.n bartar, shoKh
  • kaaT karne vaala, saan par cha.Dhaa hu.a, dhaaradaar, nokadaar, kund kii zid
  • saKht, darshit, Gazabnaak (nazar, baatachiit vaGaira
  • (pha) १- chaalaak २- jald ३- (vo dhaar jo kaaT zyaadaa kare) siftah १- kun॒da ka zid, dhaaradaar, nokadaar २ha talKh, cha.Dap.Daa ३- jald, shataab ४- zahiin, hoshyaar, chaalaak, ye la.Dkaa sab me.n tez hai ५ -Gusiilaa, Gazabnaak, badamizaaj jaise jaid ka mizaaj bahut tez hai ६।shoKh, shariir ७- mazbuut, qavii ८- tiizro, tez raftaar ९- shadiid, saKht १०- Gaalib। fauqiyat rakhne vaala ११- giraan, mahangaa, jaise chaaval ka bhaav tez hai १२- sargarm, mustaadii १३- garm, tata १४- miqdaar se zyaadaa jaise namak tez hai १५- doॗrabii.iin, baariik be.iin, jaise tez nazar १६- Gaa.ir, Gaur karnevaalii, andar baiThne vaalii, nazar kii sifat me.n bolte hai.n १७- zaKham me.n kaaT karne vaala, zaKham me.n ya aa.nkh me.n lagne vaala, jaise tez ba.Dhaa cha.Dhaa

English meaning of tez

Adjective

तेज़ के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • जल्द गुज़रने या असर करने वाला
  • ज़ोर-ओ-असर वाला (दुआ के लिए)
  • रन और मज़े में बढ़ा हुआ
  • (आग आन वग़ैरा के साथ) भड़कता हुआ, शोले वाला
  • ( ज़ायके कैफ़ीयत मिज़ाज या असर में) बढ़ा हुआ, तुंद, सख़्त, गर्म, चटपटा
  • (मूसीक़ी) बारीक, दूर तक खेन वाला, सीटी की आवाज़ की तरह, तीव्र सर, आवाज़ का पिच या फैलाओ
  • सख़्त, दर्शित, ग़ज़बनाक (नज़र, बातचीत वग़ैरा )
  • (फ।१।चालाक। २।जल्द।३।वो धार जो काट ज़्यादा करे) सिफ़त। १।कुन॒द का ज़िद। धारदार। नोकदार। २।तल्ख़। चड़पड़ा ३। जल्द। शताब। ४। ज़हीन। होशयार। चालाक। ये लड़का सब में तेज़ है। ५। ग़ुसीला। ग़ज़बनाक। बदमिज़ाज। जैसे जै़द का मिज़ाज बहुत तेज़ है। ६।शोख़। शरीर। ७। मज़बूत। क़वी। ८।तीज़रो। तेज़ रफ़्तार। ९।शदीद। सख़्त। १०।ग़ालिब। फ़ौक़ियत रखने वाला। ११।गिरां। महंगा। जैसे चावल का भाव तेज़ है। १२।सरगर्म। मुसादी। १३। गर्म। तता। १४। मिक़दार से ज़्यादा। जैसे नमक तेज़ है। १५। दोॗरबीईन। बारीक बेईन। जैसे तेज़ नज़र। १६।ग़ाइर। ग़ौर करनेवाली। इन्दर बैठने वाली। नज़र की सिफ़त में बोलते हैं)। १७ज़ख़म में काट करने वाला। ज़ख़म में या आँख में लगने वाला। जैसे तेज़ दवा। १८।बढ़ा चढ़ा।
  • आवाज़ के उभार में मद्धम, तीव्र के दरमयान का सुर या आवाज़ की ऊण् का दर्जा
  • काट करने वाला, सान पर चढ़ा हुआ, धारदार, नोकदार, कुंद की ज़िद
  • गिरां, महंग (नर्ख़, बाज़ार वग़ैरा के साथ)
  • ग़ौर से, घूर कर
  • जल्द, सन्नाटेदार (हुआ के लिए )
  • ज़हीन, चालाक, होशयार, जल्द जवाब देने वाला
  • जिसमें धार हो, तीव्र, प्रचंड, शदीद, शीघ्र, द्रुत, जल्द , कुपित, गुस्से, होशियार, धूर्त, चालाक, दक्ष, कुशल, माहिर, जोशीला, उत्साहपूर्ण, प्रतिभाशाली- जहीन, बुद्धिमान्, अक्लमंद, तत्पर, मुस्तइद, दूर तक देखनेवाली (नज़र), महँगा, गिरौ।
  • तेज़ रफ़्तार, जलद चलने वाला, आजिल, (मजाज़न) सहल, सहल उल-हसूल
  • तीक्ष्ण धारवाला; पैनी धार का
  • दूरबीन, बारीक बैन, ग़ाइर, गहिरा (नज़र आन वग़ैरा )
  • निखार वाला, चौखा, रन में बरतर, शोख़
  • बढ़ा चढ़ा, फ़ौक़ियत ले जाने वाला, ऊंचा, बेहतर , सबक़त रखने वाला
  • शोख़-ओ-शनि, शरीर
  • सरगर्म, मुस्तइद (पे या पर के साथ
  • द्रुतगामी; तीव्रगामी; वेगवान; जल्दी चलने वाला
  • फुरतीला
  • तीखे स्वाद का; तीता; झालदार; मसालेदार
  • कीमती; भाव या दाम में बढ़ा हुआ; महँगा
  • प्रचंड; प्रखर; जिसे सहना मुश्किल हो, जैसे- धूप
  • तुरंत प्रभाव दिखाने वाला
  • चंचल; चपल
  • तीक्ष्ण बुद्धिवाला; समझदार, जैसे- बालिका
  • चमकीला; चटक (रंग)
  • उग्र।
  • धारदार, चालाक, होशियार, द्रुतगामी

संज्ञा, पुल्लिंग

  • गरमी। ताप।
  • पाँच महाभूतों में से अग्नि या आग नामक महाभूत।

تَیز کے متضادات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گُوہ

پاخانہ، فضلہ، چرک

گُوہا

گوبر (خواہ خشک ہو یا گیلا) .

گُوہی

جو گُو سے پلید ہو

گُوہَرا

اُپلا ؛ کَنڈا .

گُوہَر

بھینس ، گائے کا فضلہ ، گوبر ؛ اُبلا ، کنڈا

گُوہانی

رک : گوہانجنی ، جو زیادہ مستعمل ہے .

گُوہال

مویشیوں کا مکان، گئو شالہ، مویشیوں بالخصوص گایوں کے رہنے کی جگہ

گُوہارْنا

آواز دینا ، شور مچانا ، فریاد کرنا

گُوہ ہونا

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

گُوہِیَل

گندہ ، غلیظ .

گُوہْڑا

گہرا ، بہت زیادہ

گُوہائی

۔(ھ) دہلی۔ دیکھو گوہانجنی۔

گُوہ کَرْنا

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

گُوہ کھانا

حرام کی کھانا، رشوت خور ہونا، اغلام کرنا، حرام کاری کرنا، منھ کالا کرنا

گُوہ دَر گُوہ

بُرے سے بُرا ، نہایت نجس ، بہت گندا ، بیحد غلیظ

گُوہ نَہ کھا

جھوٹ مت بول ، جھوٹا دعویٰ نہ کر ، شیخی مت مار

گُوہ اُٹھانا

بہت خدمت کرنا ، گُو مُوت کرنا ؛ گندا کام کرنا .

گُوہ تھاپْنا

نہایت پاگل اور دیوانہ ہونا ، ہوش میں نہ رہنا

گُوہ اُچَھلْنا

رُسوائی ہونا ، تُکّا فضیحتی ہونا ، شرمناک لڑائی ہونا ، گالی گلوچ ہونا ، جُوتی بیزار ہونا .

گُوہ اُچھالْنا

تھپڑی پیٹنا ، بُری بات کی تشہیر کرنا ، بد نام کرنا ، ذلیل کرنا .

گُوہ کا چوتْھ

گوہر گنیش ؛ لون٘دا سا ، بد نُما ڈھیر ، خراب

گُوہ ہو جانا

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

گُوہَڑْیا

وہ جگہ جہاں گندگی پھینکی جائے ، گوہ گڑا

گُوہ کَر دینا

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

گُوہ کا ٹوکْرا

(کنایتاً) بدنامی کی ڈلیا، بدنامی کا ٹوکرا، گندگی کا ڈھیر، غلاظت ہی غلاظت، بد نامی و بد کرداری کا پیکر، بہت زیادہ بدنامی

گُوہانْجْنی

آنکھ کی وہ پھنسی جو پلک کے نیچے ازروئے روایت گوہ کو ٹوکنے سے نکل آتی ہے، بلنی، انجن ہاری، کنجیا، دہلی میں گُوہائی ہے

گُوہ مُوت کَرنا

پاخانہ پیشاب کرنا ، گندگی کرنا ؛ چھوٹے بچے کا گُو مُوت دھونا بڑی خدمت انجام دینا ؛ ٹہل کرنا .

گُوہ کا کِیڑا

(لفظاً) وہ کیڑا جو گوہ میں پیدا ہوتا ہے، چُنچنا، کرم

گُوہ اُچَھلْوانا

رُسوائی کرانا ، فضیحت کرانا ، رُسوائی یا بدنامی مول لینا

گُوہ میں نَہانا

بہت بدنام و ذلیل ہونا ، رُسوا ہونا

گُوہ تھاپْتے پِھرنا

دیوانوں کی سی حرکتیں کرتے پھرنا ، تِنکے چُنتے پھرنا ، دیوانہ ہو جانا

گُوہ میں نَہلانا

بہت ذلیل کرنا ؛ بہت شرمندہ کرنا ، آڑے ہاتھوں لینا

گُوہ کا پُوت نَوسادَر

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

گُوہار آنا

لڑائی میں مدد کے واسطے آنا .

گُوہ کا پُوت نَوشادَر

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

گُوہ کا ٹوکْرا سَر سے اُتارْنا

بُرائی اور بدنامی سے نجات دلانا ، رُسوائی کا داغ دھونا .

گُوہ کا ٹوکْرا سَر پَر اُٹھانا

کمینگی کا کام اختیار کرنا ، بد نامی یا رُسوائی کا کام اپنے ذمّے لینا ، بد نامی اور بُرائی سر لینا

گُوہ سے گِھناؤنا کَرنا

بہت زیادہ ذلیل اور رُسوا کرنا ، حد درجہ قابلِ نفرت سمجھنا ، کراہت کی نظر سے دیکھنا

گُوہ کی طَرَح چُھپانا

مراد : بلّی کے گو کی طرح چھپانا ، پوری طرح چھپانا ، ڈھانکتے پھرنا ؛ کمال احتیاط سے رکھنا

گُوہ کا ٹوکْرا سَر سے پھینکْنا

بدنامی یا رُسوائی سے بچنا ، ذِلّت کے کاموں سے دور بھا گنا .

گُوہار لَڑْنا

ایک آدمی کا کئی آدمیوں سے بیک وقت لڑنا، چومُکھی لڑنا، پٹے بازی میں ایک شخص کا کئی آدمیوں سے مقابلہ کرنا

گُوہْڑا یار ہے

بہت دوست ہے ، جگری یار ہے

گُوہا چِھی چِھی

غلاظت، نجاست، پلیدی، گندگی

گُوہ کھائے کال نَہِیں کَٹْتا

بُرا یا ذلیل کام کرنے سے مصیبت نہیں ٹلتی

گُوہ نَہِیں چِھی چِھی

بُرائی یا رُسوائی میں کوئی فرق نہیں ، کسی کی تھوڑی ذلت اور خفیف رسوائی پر بولتے ہیں

گُوہ سے نِکال کر مُوت میں ڈالْنا

بہت ذلیل کرنا ، رُسوا کرنا

گُوہ کا کِیڑا گُوہ میں رَہے

جو شخص جیسی صحبت میں پلا ہوتا ہے ویسی ہی صحبت اس کو بھلی معلوم ہوتی ہے

گُوہا چھی چھی ہونا

جُو تم پزار ہونا ، لڑائی جھگڑا ہونا ، گالی گفتار ہونا

گُوہ میں کَوڑی گِرے تو دانتوں سے اُٹھا لے

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

گُوہ میں ڈھیلا پھینکے گا سو چِھینٹے کھائے گا

رذالے کو چھپڑے کا سو گالیاں سنے گا

گُوہ میں ڈھیلا ڈالیں نَہ چِھینٹیں پَڑیں

رک : گوہ میں ڈھیلا پھینکو نہ چھینٹیں اُڑیں

گُوہ میں ڈھیلا پھینکو نَہ چِھینٹیں اُڑیں

رذالے کو چھیڑے گا سو گالیاں سنے گا ؛ بُروں کے من٘ھ لگو نہ گندی باتیں سنو .

گُوہ میں کَوڑی گِرے تو دانتوں سے اُٹھا لیں

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

گُوارِیدَہ

जो रुचिकर हो चुका हो, जो पच चुका हो।

گُوارِندَہ

अच्छा लगनेवाला, गवारा होने वाला, शीघ्र पच जानेवाला।

مُرْغی کا گُوہ

(مجازاً) بالکل نکما ، محض ناکارہ ، نکمی چیز

کیا گُوہ کھاتے ہو

بیہودہ اور فضول بکواس کرتے ہو

جُھوٹے کے مُنہ میں گُوہ

کسی بات میں اپنی صفائی پیش کرتے ہوئے کہتے ہیں یا طنز اور ملامت کے موقع پر دوسرے کے لیے بھی کہ دیتے ہیں ، مراد یہ ہوتی ہے کہ جھوٹ بولنا اور گوہ کھانا برابر ہے

مُوت سے نِکال کَر گُوہ میں ڈالْنا

۔ ایک خراب حالت سے نکال کر دوسری بد تر حالت میں ڈالنا۔ ؎

روزَہ رکّھا رَکّھا آخِر کھولا تو گُوہ سے

لڑکی کو اچّھی جگہ چوڑ کر بُری جگہ بیاہ لینا ؛ دیر میں سوچ سوچ کر قدم اُٹھایا وہ بھی غلط.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیز)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیز

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone