تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"سُود" کے متعقلہ نتائج

وَبال

بہت دشوار، نہایت مشکل نیز بہت تکلیف دہ

وَبال پَڑنا

(کسی جرم یا خطا کی) سزا ملنا، صبر پڑنا، ظلم و ستم کا بدلہ ملنا، قہر الٰہی نازل ہونا

وَبال آنا

زوال آنا، ادبار آجانا

وَبال چَڑھنا

عذاب نازل ہونا ، قہر ٹوٹنا ۔

وَبال لینا

مصیبت قبول کرنا، پریشانی سر پر لینا، کسی پر ظلم کر کے اس کا عذاب اپنے سر لینا، صبر سمیٹنا

وَبال ہونا

عذاب نازل ہونا، گناہ کی سخت سزا ملنا، قہر ٹوٹنا

وَبالِ دوش

کاندھے کا بوجھ، جو مزاج کے مطابق نہ ہو، پریشانِ خاطر کا باعث، تکلیف دہ، باعثِ مصیبت، عذابِ جان

وَبال لَگنا

مصیبت کا پیچھے پڑنا، جھگڑا پیچھے لگ جانا، نیز کسی کام کا مصیبت محسوس ہونا، کسی ذمے داری کا سخت ناگوار معلوم ہونا، ناگوارطبع ہونا

وبال میں پھنسنا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال اُٹْھنا

مصیبت آنا، بپتا پڑنا

وبال میں پھنسانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبَالِ جَاں

جان کے لئے مصیبت، جان پر بوجھ، جان پر بار

وَبال کَھڑا ہونا

کوئی مصیبت درپیش ہونا، کوئی پریشانی درپیش ہونا، لڑائی ہونا، جھگڑا ہونا، ہنگامہ ہونا

وَبال ڈالنا

کوئی ایسی ذمے داری کسی پر ڈالنا جو اس کے لیے باعث تکلیف و زحمت ہو

وَبال پالْنا

مصیبت اپنے سر لینا، کوئی تکلیف دہ کام اپنے ذمے لینا

وَبال جان

زندگی کے لیے تکلیف دہ، جو نہایت مصیبت کا باعث ہو، عذاب جاں، ناگوار طبع

وَبال چَکھنا

کیے کی سزا پانا ، نتیجہ بھگتنا ۔

وَبال سَمیٹنا

دوسروں کا عذاب اپنے سر لینا، ناپسندیدہ ذمے داری بھگتنا

وَبال بَٹورنا

وبال سر لینا، مصیبت مول لینا

وَبالِ گردَن

شخص جو مخالف طبع ہو

وَبال سَوار ہونا

مصیبت پڑنا، ادبار آنا، زوال آنا، عذاب نازل ہونا

وَبال سا ٹال دینا

دوبھر سمجھ کر ہٹا دینا

وَبال گَردَن پَر باقی رَہنا

سزا ملنا، عذاب ہونا

وَبال گَردَن پَر ہونا

کسی جرم کا ذمے دار ہونا، کسی گناہ کا ذمے دار ہونا

وَبال سَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال ہو جانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا، مصیبت میں مبتلا ہونا

وَبال مول لینا

خواہ مخواہ عذاب سر پر لینا، بلاوجہ مصیبت میں پھنسنا

وَبال میں گِرَفتار ہونا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال پِیچھے لَگنا

ایسا روگ یا مصیبت لگ جانا جس سے نجات مشکل ہو

وَبال جان ہونا

مصیبت یا پریشانی کا باعث ہونا، عذاب جان ہونا، ناگوار طبع ہونا

وَبال سے چُھوٹ جانا

پریشانی یا مصیبت سے نجات پانا

وَبالِ جان بَننا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال خاطِر ہونا

ناگوار طبع ہونا، دل پر بوجھ ہونا، مصیبت ہونا

وَبال سَر پَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال اَپنے سَر لینا

کسی مصیبت کو خود دعوت دینا، خود اپنے کو کسی تکلیف میں مبتلا کرنا، جنجال میں پڑنا، عذاب اپنے سر لینا

وَبال سَر پَہ لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبالِ کَمَر ہونا

کمر کا بوجھ ہونا

وَبالِ جان بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وابِل

بڑی بڑی بوندوں والی بارش، موسلا دھار بارش نیز پھوار اور اوس

لا وَبال

आवारा।

زِنْدَگی وَبال ہونا

زِندگی بھاری ہونا

باعِثِ وَبال

cause of misfortune

جِنْدْڑی کا وَبال پَڑْنا

کسی کی جان کا صبر پڑنا

گَردَن پَر وَبال پَڑنا

کسی پر عذاب نازل ہونا ، گناہ کا بار کسی سر پڑنا .

گُناہ کا وَبال پَڑنا

گناہ کا خمیازہ بھگتنا

سَر کا وَبال

(کنایۃً) دُوبھر ، عذاب ، مصیبت .

جان کا وَبال

رک : جان کا جنجال.

جی کا وَبال

رک: جی کا جنجال.

گَرْدَن پَر وَبال لینا

عذاب ذمے لینا ، گناہ کا بار اپنے سر لینا .

گَرْدَن پَر وَبال ہونا

کسی عذاب وغیرہ میں گرفتار ہونا جب تک اس کا کفارہ ادا نہ کیا جائے

سِتارے کُوں وَبال آنا

طالع برگشت ہونا ، مصیبت آنا ، مصیبت میں پڑنا.

سَر سے وَبال اُتَرْنا

کسی اُلجھن یا جگھڑے سے سبکدوشی پانا ،. کسی مُصیبت سے نجات پانا ، کسی کام کا جوں توں انجام پانا .

سَر پَر وَبال آنا

مُصیبت نازل ہونا.

سَر پَر وَبال لینا

اپنے ذِمّے عذاب لینا

جان کو وَبال ہونا

پریشانی یا تفکرات میں اضافہ ہونا.

سَر کا وَبال ہونا

دوبھر ہونا

صَبْر کا وَبال اَپنے ذِمّہ لینا

کسی پر ظلم کرکے گناہ کرنا

viably

نمو پذیری کے ساتھ

viable

نمو پذیر

اردو، انگلش اور ہندی میں سُود کے معانیدیکھیے

سُود

suudसूद

وزن : 21

Roman

سُود کے اردو معانی

فارسی - اسم، مذکر

  • نفع ، فائدہ نقصان کی ضِد
  • بہتری، بھلائی
  • وہ رقم جو قرضدار سے نِرخ مقرر کر کے اصل سرمایے کے علاوہ بطور منافع لی جائے، بیاج
  • تلاش، کھوج، جُستجو، ہوش، حواس

اسم، مذکر

  • بنیوں کی ایک قوم جو عموماً بھارت کے ضلع کانگڑا میں پائی جاتی ہے ان میں ایک پہاڑی سود کہلاتے ہیں دوسرے دیسی ان دونوں کا باہم رشتہ ناتا نہیں ہوتا
  • مُلازم، رسوئیا، ہندوؤں کا ایک فرقہ

شعر

Urdu meaning of suud

Roman

  • nafaa, faaydaa nuqsaan kii zid
  • behtarii, bhalaa.ii
  • vo raqam jo qarzdaar se nirKh muqarrar kar ke asal sarmaaye ke ilaava bataur munaafaa lii jaaye, byaaj
  • talaash, khoj, jusatjo, hosh, havaas
  • baniyo.n kii ek qaum jo umuuman bhaarat ke zilaa kaang.Daa me.n paa.ii jaatii hai in me.n ek pahaa.Dii suud kahlaate hai.n duusre desii in dono.n ka baaham rishta naata nahii.n hotaa
  • mulaazam, raso.iiaa, hinduu.o.n ek farqah

English meaning of suud

Persian - Noun, Masculine

  • gain, profit, advantage
  • interest, premium paid for the use of money
  • profit, gain, interest

सूद के हिंदी अर्थ

फ़ारसी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • ब्याज
  • ऋण के रूप में दिए गए धन पर मिलने वाला लाभ का अंश; ब्याज; (इंटरेस्ट)
  • लाभ, नफ़अ
  • लाभ, नफ़ा, कुसीद, ब्याज ।।
  • फ़ायदा।

संज्ञा, पुल्लिंग

  • पकी हुई दाल, रसेदार तरकारी आदि।
  • रसोइया। सूपकार। पाचक।

अरबी - पुल्लिंग

  • ‘अस्वद’ का बहु., काले रंग की चीजें ।

سُود کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

وَبال

بہت دشوار، نہایت مشکل نیز بہت تکلیف دہ

وَبال پَڑنا

(کسی جرم یا خطا کی) سزا ملنا، صبر پڑنا، ظلم و ستم کا بدلہ ملنا، قہر الٰہی نازل ہونا

وَبال آنا

زوال آنا، ادبار آجانا

وَبال چَڑھنا

عذاب نازل ہونا ، قہر ٹوٹنا ۔

وَبال لینا

مصیبت قبول کرنا، پریشانی سر پر لینا، کسی پر ظلم کر کے اس کا عذاب اپنے سر لینا، صبر سمیٹنا

وَبال ہونا

عذاب نازل ہونا، گناہ کی سخت سزا ملنا، قہر ٹوٹنا

وَبالِ دوش

کاندھے کا بوجھ، جو مزاج کے مطابق نہ ہو، پریشانِ خاطر کا باعث، تکلیف دہ، باعثِ مصیبت، عذابِ جان

وَبال لَگنا

مصیبت کا پیچھے پڑنا، جھگڑا پیچھے لگ جانا، نیز کسی کام کا مصیبت محسوس ہونا، کسی ذمے داری کا سخت ناگوار معلوم ہونا، ناگوارطبع ہونا

وبال میں پھنسنا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال اُٹْھنا

مصیبت آنا، بپتا پڑنا

وبال میں پھنسانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبَالِ جَاں

جان کے لئے مصیبت، جان پر بوجھ، جان پر بار

وَبال کَھڑا ہونا

کوئی مصیبت درپیش ہونا، کوئی پریشانی درپیش ہونا، لڑائی ہونا، جھگڑا ہونا، ہنگامہ ہونا

وَبال ڈالنا

کوئی ایسی ذمے داری کسی پر ڈالنا جو اس کے لیے باعث تکلیف و زحمت ہو

وَبال پالْنا

مصیبت اپنے سر لینا، کوئی تکلیف دہ کام اپنے ذمے لینا

وَبال جان

زندگی کے لیے تکلیف دہ، جو نہایت مصیبت کا باعث ہو، عذاب جاں، ناگوار طبع

وَبال چَکھنا

کیے کی سزا پانا ، نتیجہ بھگتنا ۔

وَبال سَمیٹنا

دوسروں کا عذاب اپنے سر لینا، ناپسندیدہ ذمے داری بھگتنا

وَبال بَٹورنا

وبال سر لینا، مصیبت مول لینا

وَبالِ گردَن

شخص جو مخالف طبع ہو

وَبال سَوار ہونا

مصیبت پڑنا، ادبار آنا، زوال آنا، عذاب نازل ہونا

وَبال سا ٹال دینا

دوبھر سمجھ کر ہٹا دینا

وَبال گَردَن پَر باقی رَہنا

سزا ملنا، عذاب ہونا

وَبال گَردَن پَر ہونا

کسی جرم کا ذمے دار ہونا، کسی گناہ کا ذمے دار ہونا

وَبال سَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال ہو جانا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا، مصیبت میں مبتلا ہونا

وَبال مول لینا

خواہ مخواہ عذاب سر پر لینا، بلاوجہ مصیبت میں پھنسنا

وَبال میں گِرَفتار ہونا

مصیبت میں پڑنا، جان بوجھ کر تکلیف میں پڑنا

وَبال بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال پِیچھے لَگنا

ایسا روگ یا مصیبت لگ جانا جس سے نجات مشکل ہو

وَبال جان ہونا

مصیبت یا پریشانی کا باعث ہونا، عذاب جان ہونا، ناگوار طبع ہونا

وَبال سے چُھوٹ جانا

پریشانی یا مصیبت سے نجات پانا

وَبالِ جان بَننا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وَبال خاطِر ہونا

ناگوار طبع ہونا، دل پر بوجھ ہونا، مصیبت ہونا

وَبال سَر پَر لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبال اَپنے سَر لینا

کسی مصیبت کو خود دعوت دینا، خود اپنے کو کسی تکلیف میں مبتلا کرنا، جنجال میں پڑنا، عذاب اپنے سر لینا

وَبال سَر پَہ لینا

مصیبت مول لینا، پریشانی میں مبتلا ہونا، خود کو مصیبت میں مبتلا کرنا

وَبالِ کَمَر ہونا

کمر کا بوجھ ہونا

وَبالِ جان بَن جانا

نہایت پریشانی کا باعث ہو جانا، مصیبت بن جانا

وابِل

بڑی بڑی بوندوں والی بارش، موسلا دھار بارش نیز پھوار اور اوس

لا وَبال

आवारा।

زِنْدَگی وَبال ہونا

زِندگی بھاری ہونا

باعِثِ وَبال

cause of misfortune

جِنْدْڑی کا وَبال پَڑْنا

کسی کی جان کا صبر پڑنا

گَردَن پَر وَبال پَڑنا

کسی پر عذاب نازل ہونا ، گناہ کا بار کسی سر پڑنا .

گُناہ کا وَبال پَڑنا

گناہ کا خمیازہ بھگتنا

سَر کا وَبال

(کنایۃً) دُوبھر ، عذاب ، مصیبت .

جان کا وَبال

رک : جان کا جنجال.

جی کا وَبال

رک: جی کا جنجال.

گَرْدَن پَر وَبال لینا

عذاب ذمے لینا ، گناہ کا بار اپنے سر لینا .

گَرْدَن پَر وَبال ہونا

کسی عذاب وغیرہ میں گرفتار ہونا جب تک اس کا کفارہ ادا نہ کیا جائے

سِتارے کُوں وَبال آنا

طالع برگشت ہونا ، مصیبت آنا ، مصیبت میں پڑنا.

سَر سے وَبال اُتَرْنا

کسی اُلجھن یا جگھڑے سے سبکدوشی پانا ،. کسی مُصیبت سے نجات پانا ، کسی کام کا جوں توں انجام پانا .

سَر پَر وَبال آنا

مُصیبت نازل ہونا.

سَر پَر وَبال لینا

اپنے ذِمّے عذاب لینا

جان کو وَبال ہونا

پریشانی یا تفکرات میں اضافہ ہونا.

سَر کا وَبال ہونا

دوبھر ہونا

صَبْر کا وَبال اَپنے ذِمّہ لینا

کسی پر ظلم کرکے گناہ کرنا

viably

نمو پذیری کے ساتھ

viable

نمو پذیر

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (سُود)

نام

ای-میل

تبصرہ

سُود

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone