تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"سَچا" کے متعقلہ نتائج

عَدِیل

نظیر، مانند

عَدِیلَہ

عدیل (رک) کی تانیث ، ہم رتبہ ، ہمسر.

بے عَدِیل

بے مثال، اچھوتا، انوکھا

عَدِیمُ الْعَدِیل

بے مثل ، لاجواب ، بے نظیر .

مَثِیل و عَدِیل

نقل ، ثانی ، جواب ۔

دِل

سینے کے اندر قدرے بائیں جانب، الٹے پان سے ملتی ہوئی شکل کا اک عضو جس کی حرکت پر خون کی گردش کا مدار ہے، یہ مرکب ہے گوشت و عصب و لیف اور غشاء سخت سے اور سرچشمہ ہے حرارتِ غریزی اور روح حیوانی کا، اسی کی حرکت کے بند ہونے سے موت واقع ہو جاتی ہے، قلب

دِل کا

پسندیدہ ؛ مرضی کے مطابق

دِل کی

دل کا بھید ، دل کی بات ؛ دل کی حالت

دلاں

دل کی جمع

دِلوں

۱. دل (رک) کی مغیّرہ حالت ، تراکیب میں مستعمل .

دِل میں

باطن میں ، جو زبان سے نہ ہو ، جی ہی جی میں ، جیسے : دل میں کہنا ، دل میں کوسنا .

دِل سے

ازخود اپنی طرف سے

دِل بے مایَہ

worthless heart

ڈال

بے جوڑ ، سالم ، بے لاوٹ .

ڈ

صَوتی اعتبار سے اردو حروفِ تہجی کا اُنیسواں اور ہندی حروف صحیح کا تیرھواں حرف، اس کو دالِ ہندی (ڈال) بھی کہتے ہیں، عربی فارسی میں اس کا ہم آواز حرف نہیں ہے، جُمل میں اس کے عدد ”د“ کے برابر یعنی چار لِیے جاتے ہیں اس کا تلفظ زبان کے سِرے اُلٹ کر تالو سے لگانے سے ادا ہوتا ہے، ہندی میں لفظ کے آخر میں آکرحاصلِ مصدر کے معنی بھی دیتا ہے، جیسے : بھنڈ، ٹھنڈ

د

صوتی اعتبار سے اُردو حُروفِ تہجّی کا سترھواں، دیوناگری کا اٹَھارواں، فارسی کا د٘سواں اور عربی کا آٹھواں حرفِ صحیح (مُعمتہ)‘ صوتیات کی رُو سے مُستقل صوتیہ۔ اِسے دالِ مہلمہ اور دالِ غیر منقوطہ بھی کہتے ہیں۔ اِس کا مخرج دان٘ت ہیں، اِس وجہ سے دن٘دانی یا اسْنانی حرف کہلاتا ہے۔ زبان کی نوک بالائی دان٘توں کے پِیچھے ہوا روک کر چھوڑی جائے تو یہ مُعمتہ پیدا ہوتا ہے۔ شمسی حرف ہے یعنی اِس پر ’’ دال ‘‘ داخل ہو تو پڑھا نہیں جاتا۔ ترتیبِ ابجد میں چوتھا حرف ہے اور حِسابِ جُمل میں اِس کی قِیمت چار ہے ‘ ہیئت و نجوم میں عطارف یا بُرج اسد (پان٘چویں بُرج) کی علامت ہے

دال

(پر کے ساتھ) کِسی کی ذات یا اُس کی صفت کی طرف ، راہ دکھانے والا ، بتانے والا ، راہنما (رہنما) ، دلالت کرنے والا ، دلیل ، حُجَت.

مَتاعِ دِل

دولتِ دل، مراد دل

ڈِیل ڈول گُن٘بَد آواز دَر پِھش

رک : ڈیل در گُن٘بَد آواز درپھش

ہُلَّڑ ڈال دینا

ہنگامہ کر دینا ، کھلبلی مچانا ، ہراس پھیلانا ۔

ہَر چَہ اَز دِل خیزَد بَر دِل ریزَد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو کچھ دل سے اٹھتا ہے دل پر ٹپکتا ہے ؛ جو بات دل سے نکلتی ہے دل پر اثر کرتی ہے

توڑ ڈال تاگا، تو کس بھڑوے کے منہ لاگا

بری صحبت یا برے شخص سے بچنے کی تلقین کہ علیحدہ ہونے میں تامل نہ کر

دِل میں گَڑھے پَڑْنا

دل میں ناسور پڑنا ، اذیّت میں مبتلا ہونا .

دِل کی دَھڑْکَن بَڑھانا

دل کی حرکت تیز کر دینا ؛ (جوش ، خوف وغیرہ پیدا کر کے) مضطرب کرنا ، بے چین و بے قرار کرنا

دو دال اَڑھائی چاوَل

(عور) تھوڑی سی جنس .

اپنا دل دل ہے دوسرے کا لوتھڑا

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

دِل چھوڑْنا

ہمّت ہارنا .

ڈِیل دَر گُن٘بَد، آواز دَر پِھش

یہ ڈیل ڈول اور یہ بُزدلی.

دِل کَڑْوا بَنْنا

دل مضبوط ہونا ، با ہمّت ہونا

اُونٹ بَرابَر ڈِیل بڑھایا پاپوش برابر عَقْل نَہ آئی

اتنے بڑے ہوگئے مگر عقل و شعور ذرا نہیں

دِل میں داغ پَڑْنا

رنج ہونا ، صدمہ پہن٘چنا .

دِل کے ٹُکْڑے اُڑانا

غم سے دل پاش پاش کرنا ؛ دل پر اثر کرنا، بے چین کرنا

دِل میں فَرْق پَڑْنا

خیال بدل جانا ، میل محبّت میں کمی آجانا .

چَھلْنی میں ڈال کر چھاج میں اُڑانا

(عور) رُسوا کرنا ، بات کا بتن٘گڑ بنانا ، ذار سی برائی کو بڑھا کر بیان کرنا (قب : چھاج میں ڈال کر الخ).

دِل ہی دِل میں کُڑْھنا

خاموشی سے رنج سہنا ، جی جلانا ، کُڑھتے رہنا .

چھاج میں ڈال کَر چَھلنی میں اُڑانا

الٹا کام کرنا ، رُسوا کرنا ، بدنام کرنا ؛ بات کا بتن٘گڑ بنانا.

دِل میں گُلْ جَھڑی پَڑْنا

رک : دل میں گِرہ پڑنا .

دِل دیکْھنا

حوصلے کی آزامائش کرنا، مرضی دریافت کرنا، عندیہ لینا

اونٹ برابر ڈیل بڑھایا، پاپوش برابر عقل نہ آئی

اتنے بڑے ہوگئے مگر عقل و شعور ذرا نہیں

کھائے دَل بوڑ، لڑائِیے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

نَہ گُوہ میں ڈھیلا ڈالو، نَہ چِھینْٹیں پَڑیں

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

ٹُکْڑا ڈال دینا

بھیک دینا.

کھائے دَل بوڑ، لَڑے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

ہَڑبَڑاہَٹ ڈال دینا

گھبراہٹ پیدا کر دینا ؛ کھلبلی مچا دینا ، ہلچل مچا دینا ۔

رَہْ رَہْ کے دِل دَھڑکنا

بار بار دل میں خوف پیدا ہونا

دِل کے وَرَق اُڑْنا

بہت خوف معلوم ہونا، ہمّت پست ہونا

دِل دَھڑ دَھڑ کَرْنا

دل دھڑکنا ، خوفزدہ ہونا ، گھبرانا

دِل کَنْپَٹِیوں میں دَھڑَکنا

خوف سے دل دھڑکنا ، کان٘پنا ، لرزنا

افسوس دل گڑھے میں

کسی چیز کو دیکھ دیکھ کے دل للچائے لیکن بس نہ چلے، خواہش کی عدم تکمیلیت

دِل میں گھاؤ پَڑْنا

دل مجروح ہونا .

دِل دُھکَڑ بُکَڑ کَرْنا

ہچکچانا ، ڈرنا ، مفطرب ہونا ، گھبرانا ، خائف ہونا

دِل دُھکَڑ دُھکَڑ کَرْنا

رک : دل دُھکَڑ پُکَڑ کرنا

دِل کی دَھْڑکَن بَنْنا

پسند خاطر ہونا ، بہت پسند آ جانا ، مرغوب ہونا

دِل ٹُکْڑے ٹُکْڑے ہوجانا

سخت صدمہ ہونا

عَذاب میں ڈال دینا

مصیبت میں مبتلا کرنا، جھگڑے بکھیڑے میں پھنسانا، مشکل میں ڈالنا

نَماز بَند ڈال دینا

(کشتی) داہنی طرف کا دانو لگانا ، داہنی طرف کی سانڈی نکالنا ۔

دِل دَھڑَکْنا

دل کی حرکت کا اعتدال سے تجاوز کرنا ، (مجازاً) بے قرار ہونا گھبرانا ، وسوسے پیدا ہونا

دِل میں زَخم پَڑنا

دل پرصدمہ گزرنا، دل کازخمی ہونا، اذیت ہونا، تکلیف پہنچنا

بھار ڈال سَب بھاڑ میں سَمَّن اُترے پار

ذمہ داری چھوڑ کر مصیبت سے نکل گئے

ڈاڑھی مُنْڈوا ڈالُوں

اپنی صداقت کا ثبوت دینے کے لیے مشروط طریقے سے بولنا

اردو، انگلش اور ہندی میں سَچا کے معانیدیکھیے

سَچا

sachchaaसच्चा

اصل: ہندی

وزن : 22

  • Roman
  • Urdu

سَچا کے اردو معانی

صفت

  • راست گو، راست باز، صادق القول، صادق
  • وفادار، مخلص، بے لوث
  • کھوٹ سے پاک، کھرا، اصل سونے یا اصل چاندی وغیرہ کا
  • درحقیقت، واقعے کے مطابق
  • جس میں صحت و درستی پائی جائے، صحیح، خالص
  • حقیقی
  • معدنی یا اصلی جوہر
  • مضبوط

شعر

Urdu meaning of sachchaa

  • Roman
  • Urdu

  • raast go, raast baaz, saadiq alqol, saadiq
  • vafaadaar, muKhlis, belaus
  • khoT se paak, khara, asal sone ya asal chaandii vaGaira ka
  • darahqiiqat, vaaqe ke mutaabiq
  • jis me.n sehat-o-durustii paa.ii jaaye, sahii, Khaalis
  • haqiiqii
  • maadinii ya aslii jauhar
  • mazbuut

English meaning of sachchaa

Adjective

  • telling the truth, expressing the truth
  • sincere, honest
  • fair, real, truth
  • pure
  • bona fide (transaction)
  • unalloyed (metal)
  • loyal
  • true, genuine
  • truthful, veracious
  • ingenuous
  • faithful, trusty
  • sure
  • just
  • full (weight)

सच्चा के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • जिसमें किसी प्रकार का छल कपट या झूठा व्यवहार न हो। अथवा जिसकी प्रामाणिकता, सत्यता आदि में किसी प्रकार के अंतर या संदेह की संभावना हो। जैसे-(क) जबान का सच्चा अर्थात् सदा सत्य बोलनेवाला और अपने वचन का पालन करनेवाला। (ख) लंगोट का सच्चा अर्थात् जो परस्त्रीगामी न हो और पूर्ण ब्रह्मचारी हो। (ग) हाथ का सच्चा, जो कभी चोरी या बेईमानी न करता हो।
  • सच बोलने वाला; सत्यवादी
  • जिसके व्यवहार में छल-कपट या झूठ न हो; ईमानदार; निष्ठावान
  • जिसमें कोई खोट या मिलावट न हो; खरा; विशुद्ध
  • सच बोलनेवाला। जो कभी झूठ न बोलता हो। सत्यवादी
  • त्रुटि या दोष से रहित; निर्मल
  • जो कृत्रिम या बनावटी न हो
  • परिपूर्ण; पूरा
  • विश्वसनीय; सरलचित्त
  • सत्याधारित; वास्तविक; यथार्थ; ठीक।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

عَدِیل

نظیر، مانند

عَدِیلَہ

عدیل (رک) کی تانیث ، ہم رتبہ ، ہمسر.

بے عَدِیل

بے مثال، اچھوتا، انوکھا

عَدِیمُ الْعَدِیل

بے مثل ، لاجواب ، بے نظیر .

مَثِیل و عَدِیل

نقل ، ثانی ، جواب ۔

دِل

سینے کے اندر قدرے بائیں جانب، الٹے پان سے ملتی ہوئی شکل کا اک عضو جس کی حرکت پر خون کی گردش کا مدار ہے، یہ مرکب ہے گوشت و عصب و لیف اور غشاء سخت سے اور سرچشمہ ہے حرارتِ غریزی اور روح حیوانی کا، اسی کی حرکت کے بند ہونے سے موت واقع ہو جاتی ہے، قلب

دِل کا

پسندیدہ ؛ مرضی کے مطابق

دِل کی

دل کا بھید ، دل کی بات ؛ دل کی حالت

دلاں

دل کی جمع

دِلوں

۱. دل (رک) کی مغیّرہ حالت ، تراکیب میں مستعمل .

دِل میں

باطن میں ، جو زبان سے نہ ہو ، جی ہی جی میں ، جیسے : دل میں کہنا ، دل میں کوسنا .

دِل سے

ازخود اپنی طرف سے

دِل بے مایَہ

worthless heart

ڈال

بے جوڑ ، سالم ، بے لاوٹ .

ڈ

صَوتی اعتبار سے اردو حروفِ تہجی کا اُنیسواں اور ہندی حروف صحیح کا تیرھواں حرف، اس کو دالِ ہندی (ڈال) بھی کہتے ہیں، عربی فارسی میں اس کا ہم آواز حرف نہیں ہے، جُمل میں اس کے عدد ”د“ کے برابر یعنی چار لِیے جاتے ہیں اس کا تلفظ زبان کے سِرے اُلٹ کر تالو سے لگانے سے ادا ہوتا ہے، ہندی میں لفظ کے آخر میں آکرحاصلِ مصدر کے معنی بھی دیتا ہے، جیسے : بھنڈ، ٹھنڈ

د

صوتی اعتبار سے اُردو حُروفِ تہجّی کا سترھواں، دیوناگری کا اٹَھارواں، فارسی کا د٘سواں اور عربی کا آٹھواں حرفِ صحیح (مُعمتہ)‘ صوتیات کی رُو سے مُستقل صوتیہ۔ اِسے دالِ مہلمہ اور دالِ غیر منقوطہ بھی کہتے ہیں۔ اِس کا مخرج دان٘ت ہیں، اِس وجہ سے دن٘دانی یا اسْنانی حرف کہلاتا ہے۔ زبان کی نوک بالائی دان٘توں کے پِیچھے ہوا روک کر چھوڑی جائے تو یہ مُعمتہ پیدا ہوتا ہے۔ شمسی حرف ہے یعنی اِس پر ’’ دال ‘‘ داخل ہو تو پڑھا نہیں جاتا۔ ترتیبِ ابجد میں چوتھا حرف ہے اور حِسابِ جُمل میں اِس کی قِیمت چار ہے ‘ ہیئت و نجوم میں عطارف یا بُرج اسد (پان٘چویں بُرج) کی علامت ہے

دال

(پر کے ساتھ) کِسی کی ذات یا اُس کی صفت کی طرف ، راہ دکھانے والا ، بتانے والا ، راہنما (رہنما) ، دلالت کرنے والا ، دلیل ، حُجَت.

مَتاعِ دِل

دولتِ دل، مراد دل

ڈِیل ڈول گُن٘بَد آواز دَر پِھش

رک : ڈیل در گُن٘بَد آواز درپھش

ہُلَّڑ ڈال دینا

ہنگامہ کر دینا ، کھلبلی مچانا ، ہراس پھیلانا ۔

ہَر چَہ اَز دِل خیزَد بَر دِل ریزَد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو کچھ دل سے اٹھتا ہے دل پر ٹپکتا ہے ؛ جو بات دل سے نکلتی ہے دل پر اثر کرتی ہے

توڑ ڈال تاگا، تو کس بھڑوے کے منہ لاگا

بری صحبت یا برے شخص سے بچنے کی تلقین کہ علیحدہ ہونے میں تامل نہ کر

دِل میں گَڑھے پَڑْنا

دل میں ناسور پڑنا ، اذیّت میں مبتلا ہونا .

دِل کی دَھڑْکَن بَڑھانا

دل کی حرکت تیز کر دینا ؛ (جوش ، خوف وغیرہ پیدا کر کے) مضطرب کرنا ، بے چین و بے قرار کرنا

دو دال اَڑھائی چاوَل

(عور) تھوڑی سی جنس .

اپنا دل دل ہے دوسرے کا لوتھڑا

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

دِل چھوڑْنا

ہمّت ہارنا .

ڈِیل دَر گُن٘بَد، آواز دَر پِھش

یہ ڈیل ڈول اور یہ بُزدلی.

دِل کَڑْوا بَنْنا

دل مضبوط ہونا ، با ہمّت ہونا

اُونٹ بَرابَر ڈِیل بڑھایا پاپوش برابر عَقْل نَہ آئی

اتنے بڑے ہوگئے مگر عقل و شعور ذرا نہیں

دِل میں داغ پَڑْنا

رنج ہونا ، صدمہ پہن٘چنا .

دِل کے ٹُکْڑے اُڑانا

غم سے دل پاش پاش کرنا ؛ دل پر اثر کرنا، بے چین کرنا

دِل میں فَرْق پَڑْنا

خیال بدل جانا ، میل محبّت میں کمی آجانا .

چَھلْنی میں ڈال کر چھاج میں اُڑانا

(عور) رُسوا کرنا ، بات کا بتن٘گڑ بنانا ، ذار سی برائی کو بڑھا کر بیان کرنا (قب : چھاج میں ڈال کر الخ).

دِل ہی دِل میں کُڑْھنا

خاموشی سے رنج سہنا ، جی جلانا ، کُڑھتے رہنا .

چھاج میں ڈال کَر چَھلنی میں اُڑانا

الٹا کام کرنا ، رُسوا کرنا ، بدنام کرنا ؛ بات کا بتن٘گڑ بنانا.

دِل میں گُلْ جَھڑی پَڑْنا

رک : دل میں گِرہ پڑنا .

دِل دیکْھنا

حوصلے کی آزامائش کرنا، مرضی دریافت کرنا، عندیہ لینا

اونٹ برابر ڈیل بڑھایا، پاپوش برابر عقل نہ آئی

اتنے بڑے ہوگئے مگر عقل و شعور ذرا نہیں

کھائے دَل بوڑ، لڑائِیے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

نَہ گُوہ میں ڈھیلا ڈالو، نَہ چِھینْٹیں پَڑیں

نہ بروں سے میل جول رکھو نہ تم پر حرف آئے ، نہ بروں کے منھ لگو نہ بری باتیں سنو

ٹُکْڑا ڈال دینا

بھیک دینا.

کھائے دَل بوڑ، لَڑے سَر پھوڑ

دونوں باتوں میں کمی نہ کرے .

ہَڑبَڑاہَٹ ڈال دینا

گھبراہٹ پیدا کر دینا ؛ کھلبلی مچا دینا ، ہلچل مچا دینا ۔

رَہْ رَہْ کے دِل دَھڑکنا

بار بار دل میں خوف پیدا ہونا

دِل کے وَرَق اُڑْنا

بہت خوف معلوم ہونا، ہمّت پست ہونا

دِل دَھڑ دَھڑ کَرْنا

دل دھڑکنا ، خوفزدہ ہونا ، گھبرانا

دِل کَنْپَٹِیوں میں دَھڑَکنا

خوف سے دل دھڑکنا ، کان٘پنا ، لرزنا

افسوس دل گڑھے میں

کسی چیز کو دیکھ دیکھ کے دل للچائے لیکن بس نہ چلے، خواہش کی عدم تکمیلیت

دِل میں گھاؤ پَڑْنا

دل مجروح ہونا .

دِل دُھکَڑ بُکَڑ کَرْنا

ہچکچانا ، ڈرنا ، مفطرب ہونا ، گھبرانا ، خائف ہونا

دِل دُھکَڑ دُھکَڑ کَرْنا

رک : دل دُھکَڑ پُکَڑ کرنا

دِل کی دَھْڑکَن بَنْنا

پسند خاطر ہونا ، بہت پسند آ جانا ، مرغوب ہونا

دِل ٹُکْڑے ٹُکْڑے ہوجانا

سخت صدمہ ہونا

عَذاب میں ڈال دینا

مصیبت میں مبتلا کرنا، جھگڑے بکھیڑے میں پھنسانا، مشکل میں ڈالنا

نَماز بَند ڈال دینا

(کشتی) داہنی طرف کا دانو لگانا ، داہنی طرف کی سانڈی نکالنا ۔

دِل دَھڑَکْنا

دل کی حرکت کا اعتدال سے تجاوز کرنا ، (مجازاً) بے قرار ہونا گھبرانا ، وسوسے پیدا ہونا

دِل میں زَخم پَڑنا

دل پرصدمہ گزرنا، دل کازخمی ہونا، اذیت ہونا، تکلیف پہنچنا

بھار ڈال سَب بھاڑ میں سَمَّن اُترے پار

ذمہ داری چھوڑ کر مصیبت سے نکل گئے

ڈاڑھی مُنْڈوا ڈالُوں

اپنی صداقت کا ثبوت دینے کے لیے مشروط طریقے سے بولنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (سَچا)

نام

ای-میل

تبصرہ

سَچا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone