تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خیال" کے متعقلہ نتائج

جَبان

ڈرپوک

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبانت

بزدلی، ڈرپوک اور بزدل ہونے کی حالت و کیفیت، بے ہمتی

زَبُوں

معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

جبیں

ابرو کے اوپر جبہہ کی دونوں طرفیں، (فارسیوں نے بہ معنی پیشانی استعمال کیا ہے) ماتھا، پیشانی

جوبَن

شباب، جوانی کا اٹھان ابھارہ یا آغاز، اٹھتی جوانی، چڑھتی جوانی

جَبِین

پیشانی، ماتھا

جُبْن

بزدلی، نامردی، کم ہمتی

ذوبان

پگھلنے یا گُھلنے کا عمل

زَبان مَروڑ

زَبان میں کِیڑے پَڑیں

(بد دُعا) زبان گل سڑجائے

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں

(بد دعا) زبان گل سڑجائے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے ، زَبان ہی سَر کَٹاوے کَٹْواوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث.

زَبان تَڑ تَڑ چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان میں پَڑْنا

مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان کا پَھواڑ

زَبان میں کانْٹے پَڑنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبُن

رک : زبون .

زَبُون

سر پر باندھنے کا رومال جسے عرب اورعراق کے لوگ باندھتے ہیں

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان میں چھالے پَڑْنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان میں چھالے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان میں کِیڑے نِکالْنا

تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا

زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے

جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان نِکَل پَڑنا

زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا

زَبَان دَانی

کسی زبان کی بخوبی واقفیت، کسی زبان کی مہارت

زَبان دارِی

وہ ایرانی زبان جو دربار میں بولی جاتی تھی

زَبان سَڑ جانا

زبان غارت ہوجانا، زبان بے کار ہوجانا، تابِ گویائی سلب ہونا

زبان گَرْدانْنا

زبان سے دہرانا

زَبان موٹی پَڑْنا

بولنے یا گفتگو کرنے میں دقت پیش آنا (زبان موٹی پڑ جانے سے یہ دقت آتی ہے)

زَبان پَر چھالے پَڑْنا

زبان پر آبلے پڑنا

زَبان بانْدْھنا

زبان بند رکھنا ، خاموش رہنا

زَبان کا پُھوہَڑ

زبان دراز، بد زبان

اردو، انگلش اور ہندی میں خیال کے معانیدیکھیے

خیال

KHayaalख़याल

اصل: عربی

وزن : 121

موضوعات: لکھنؤ

اشتقاق: خالَ

Roman

خیال کے اردو معانی

اسم، مذکر، واحد

  • کسی شے کو معرض تخیل یا ذہن میں لانے اور اس کی صورت یا کیفیت کو اس میں قائم کر نے کا عمل، تصوّر
  • وہ بات یا نکتہ جو ذہن میں آئے، سوچ
  • وہم، گمان
  • دماغ کی وہ قوت جو محسوسات کے غائب ہو نے کے بعد ان کی صورتیں محفوظ رکھتی ہے، حس مشترک کا خزینہ
  • رائے، نظریہ، مقصود، تجویز
  • لحاظ، پاس
  • فکر، پروا
  • توجہ، دھیان
  • راگ، راگنی کی بندش جس کے اجزائے ترکیبی استھائی، سنچائی اور انترا ہوتے ہیں، راگ کی یہ گائیکی چونکہ کسی جذبے، کسی احساس یا کسی موسم کی کیفیت کا، ایک خیال انگیز نغماتی مرقع ہوتی ہے غالباً اسی لیے اسے خیال کا نام دیا گیا ہے
  • ہندی، اردو شاعری کی ایک صنف
  • دو چیزوں کا باہمی اعتبار اور تقابل، قیاس، اندازہ
  • خواہش، ارادہ، منصوبہ
  • یاد
  • (تصوّف) خیال سے مراد خیال حق ہے یعنی جو خواب یا بیداری میں تصور کرے یا دیکھے
  • (لکھنؤ) ادنیٰ طبقے کا ایک ادبی فن جس میں لوگ فی البدیہہ اشعار کہہ کر دائرے پر گاتے تھے
  • تصویر
  • بچوں کا ایک کھیل جس میں مٹی یا ریت کو دو حصوں میں تقسیم کرکے کسی حصے میں کوئی چیز (پھرکی وغیرہ) دبا دیتے اور پوچھتے کہ وہ چیز کس حصے میں ہے‏، جواب پر ہار جیت کا مدار ہوتا

Urdu meaning of KHayaal

  • kisii shaiy ko maaraz taKhayyul ya zahan me.n laane aur is kii suurat ya kaifiiyat ko is me.n qaayam karne ka amal, tasoXvar
  • vo baat ya nukta jo zahan me.n aa.e, soch
  • vahm, gumaan
  • dimaaG kii vo quvvat jo mahsuusaat ke Gaayab hone ke baad in kii suurto.n mahfuuz rakhtii hai, hiss-e-mushtarak ka Khaziinaa
  • raay, nazariya, maqsuud, tajviiz
  • lihaaz, paas
  • fikr, parva
  • tavajjaa, dhyaan
  • raag, raaginii kii bandish jis ke ajzaa-e-tarkiibii asthaa.ii, sinchaa.ii aur antraa hote hain, raag kii ye gaaykii chuu.nki kisii jazbe, kisii ehsaas ya kisii mausam kii kaifiiyat ka, ek Khyaal angez naGmaatii muraqqaa hotii hai Gaaliban isii li.e use Khyaal ka naam diyaa gayaa hai
  • hindii, urduu shaayarii kii ek sinaf
  • do chiizo.n ka baahamii etbaar aur taqaabul, qiyaas, andaaza
  • Khaahish, iraada, mansuubaa
  • yaad
  • (tasavvuph) Khyaal se muraad Khyaal haq hai yaanii jo Khaab ya bedaarii me.n tasavvur kare ya dekhe
  • (lakhanu.u) adnaa tabqe ka ek adabii fan jis me.n log fii alabdiihaa ashaar kah kar daayre par gaate the
  • tasviir
  • bachcho.n ka ek khel jis me.n miTTii ya riit ko do hisso.n me.n taqsiim karke kisii hisse me.n ko.ii chiiz (phirkii vaGaira) dabaa dete aur puuchhte ki vo chiiz kis hisse me.n hai, javaab par haar jiit ka madaar hotaa

English meaning of KHayaal

Noun, Masculine, Singular

ख़याल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग, एकवचन

  • किसी चीज़ को कल्पना के लिए या दिमाग़ में लाने और उसके रूप या अवस्था को उसमें निर्मित करने की क्रिया, तसव्वुर अर्थात विचार या कल्पना
  • वह बात या बिंदु जो दिमाग़ में आए, सोच
  • वहम, गुमान
  • दिमाग़ की वह शक्ति जो अनुभूतियों के ग़ायब होने के बाद उनके रूपों को सुरक्षित रखती है, संयुक्त इंद्रियों की निधि
  • राय, दृष्टिकोण, उद्देश्य, सुझाव
  • लिहाज़, ख़याल
  • चिंता, परवाह
  • तवज्जोह, ध्यान
  • हिन्दी, उर्दू शायरी की एक विधा
  • राग, रागिनी की बंदिश जिसके अज्ज़ा-ए-तर्कीबी अस्थाई, सिंचाई और अंतरा होते हैं, राग की ये गायकी क्योंकि किसी भावना, किसी एहसास या किसी मौसम की स्थिति की, एक भाव-प्रवण गीति चित्रावली होती है संभवतः इसीलिए उसे ख़याल का नाम दिया गया है

    विशेष अज्ज़ा-ए-तर्कीबी= वे मूल धातुएँ जिनसे मिलकर कोई पदार्थ बना हो, संयोजक पदार्थ, उपादान तत्व

  • दो चीज़ों का परस्पर विश्वास और तुलना, अनुमान, अंदाज़ा
  • इच्छा, इरादा, मंसूबा
  • याद
  • (सूफ़ीवाद) ख़याल से तात्पर्य परम सत्ता का ख़याल है अर्थात जो सपने या जागृति में विचार करे या देखे
  • (लखनऊ) निचले वर्ग की एक साहित्यिक कला जिसमें लोग तुरंत या उसी समय अशआर कह कर दायरे पर गाते थे
  • तस्वीर
  • बच्चों का एक खेल जिसमें मिट्टी या रेत को दो हिस्सों में बाँट करके किसी भाग में कोई चीज़ (फिरकी इत्यादि) दबा देते और पूछते कि वह चीज़ किस भाग में है, जवाब पर हार-जीत का आधार होता

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

جَبان

ڈرپوک

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبانت

بزدلی، ڈرپوک اور بزدل ہونے کی حالت و کیفیت، بے ہمتی

زَبُوں

معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

جبیں

ابرو کے اوپر جبہہ کی دونوں طرفیں، (فارسیوں نے بہ معنی پیشانی استعمال کیا ہے) ماتھا، پیشانی

جوبَن

شباب، جوانی کا اٹھان ابھارہ یا آغاز، اٹھتی جوانی، چڑھتی جوانی

جَبِین

پیشانی، ماتھا

جُبْن

بزدلی، نامردی، کم ہمتی

ذوبان

پگھلنے یا گُھلنے کا عمل

زَبان مَروڑ

زَبان میں کِیڑے پَڑیں

(بد دُعا) زبان گل سڑجائے

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں

(بد دعا) زبان گل سڑجائے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے ، زَبان ہی سَر کَٹاوے کَٹْواوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث.

زَبان تَڑ تَڑ چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان میں پَڑْنا

مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان کا پَھواڑ

زَبان میں کانْٹے پَڑنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبُن

رک : زبون .

زَبُون

سر پر باندھنے کا رومال جسے عرب اورعراق کے لوگ باندھتے ہیں

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان میں چھالے پَڑْنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان میں چھالے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان میں کِیڑے نِکالْنا

تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا

زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے

جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان نِکَل پَڑنا

زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا

زَبَان دَانی

کسی زبان کی بخوبی واقفیت، کسی زبان کی مہارت

زَبان دارِی

وہ ایرانی زبان جو دربار میں بولی جاتی تھی

زَبان سَڑ جانا

زبان غارت ہوجانا، زبان بے کار ہوجانا، تابِ گویائی سلب ہونا

زبان گَرْدانْنا

زبان سے دہرانا

زَبان موٹی پَڑْنا

بولنے یا گفتگو کرنے میں دقت پیش آنا (زبان موٹی پڑ جانے سے یہ دقت آتی ہے)

زَبان پَر چھالے پَڑْنا

زبان پر آبلے پڑنا

زَبان بانْدْھنا

زبان بند رکھنا ، خاموش رہنا

زَبان کا پُھوہَڑ

زبان دراز، بد زبان

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خیال)

نام

ای-میل

تبصرہ

خیال

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone