تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِرْتِفاع" کے متعقلہ نتائج

زِنْدَگی

زِیست، ہستی، حیات، زِندگانی

زِنْدَگی اُڑْنا

مرنے کے قریب ہونا، موت کا وقت ہونا

زِنْدَگی دینا

حیات بخشنا

زِنْدَگی بَڑْھنا

عمر بڑھنا، طول عمر ہونا، زمانۂ حیات میں اضافہ ہونا

زِنْدَگی ہونا

نئی زندگی ملنا

زِنْدَگی کَرنا

زندگی گزارنا، عمر بسر کرنا، عمر گزارنا

زِنْدَگی دُشْوار ہونا

عُمر مصیبت گُزارنا ، جینا مُشکل ہو جانا.

زِنْدَگی وارْنا

جان دینا، جان قُربان کرنا، زندگی لٹادینا

زِنْدَگی ضَائِع کَرْنا

عمر بے فائدہ کرنا، عمر خراب کرنا

زِنْدَگی ضَائِع ہونا

عمر بے فائدہ ہونا، عمر خراب ہونا

زِنْدَگی کا وَرَق

زندگی کا ہر ہر لمحہ، تمام عمر، زندگی

زِنْدَگی وَقْف کَر دینا

زِندگی کو کسی نیک مقصد کے نام کر دینا

زِنْدَگی سے مُنھ موڑْنا

جان دے دینا، مرجانا

زِنْدَگیٔ نَو

نئی زندگی، حیاتِ تازہ

زِنْدَگی وَقْف کرنا

زِندگی کو کسی نیک مقصد کے نام کر دینا

زِنْدَگی گُزَرنا

عمر بسر ہونا

زِنْدَگی عَذاب ہونا

جینے میں پریشانی ہی پریشانی ہونا، دکھ درد میں گھرا ہونا

زِنْدَگی بَخْشْنا

پیدا کرنا، زِندہ کرنا، جلانا

زِنْدَگی عَذاب بَنانا

جینے میں پریشانی ہی پریشانی ہونا، دکھ درد میں گھرا ہونا

زِنْدَگی پانا

جان آنا، رونق ہونا، دربارہ زندہ ہونا، نئی زندگی ملنا

زِنْدَگی دُشْوار ہو جانا

عُمر مصیبت گُزارنا ، جینا مُشکل ہو جانا.

زِنْدَگی گُزارنا

عمر بسر ہونا

زِنْدَگی سُدَھْرنا

حالت بہتر ہونا، زِندگی اچھّی گُزرنا، حالات سازگار ہوجانا

زِنْدَگی کا مَزَہ

جینے کا لطف

زِنْدَگی کَٹْنا

عُمر بسر ہونا

زِنْدَگی کا جَواب دینا

موت کے آثار نظر آنا، موت کا وقت قریب آنا

زِنْدَگی رَکْھنا

زِندگی گُزارنا، اندازِ زندگی اختیار کرنا

زِنْدَگی چَنْد روزَہ ہے

زندگی بہت جلد فنا ہو جانے والی ہے، یہ دنیا نا پائیدار ہے، زندگی عارضی ہے

زِنْدَگی دَرْکار ہونا

زِندگی چاہنا، جان کو اہم جاننا، ضروری سمجھنا

زِنْدَگی شَرْط ہے

اگر زندہ رہے، اگر جیتے رہے

زِنْدَگی وَبال ہونا

زِندگی بھاری ہونا

زِنْدَگی میں آنا

زندگی میں واسطہ پڑنا، زندگی میں سامنا ہونا

زِنْدَگی کاٹْنا

عمر بسر کرنا

زِنْدَگی کے دِن گِنْنا

موت کا منتظر ہونا، مرنے کا انتظار کرنا، موت کے قریب ہونا

زِنْدَگی داؤں پَر لَگانا

زِندگی کو خطرے میں ڈالنا، جان کا خطرہ مول لینا، جان لیوا کام کرنا

زِنْدَگی گَھٹْنا

زندہ رہنے کا زمانہ کم رہ جانا.

زِنْدَگی گُزْران کَرْنا

زندگی گزارنا، گزر بسر کرنا

زِنْدَگی دُوبارَہ پانا

مرتے مرتے بچنا

زِنْدَگی 'عَطا کرنا

زندگی بخشنا

زِنْدَگی دُوبَھر ہونا

زِندگی و بال ہونا

زِنْدَگی خوار کَرْنا

عُمر برباد کرنا، زِندگی بے مصرف بسر کرنا

زِنْدَگی کے دِن گُزار٘نا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

زِنْدَگی کے دِن بَھرْنا

خوشی یا نا خوشی کے ساتھ زندگی کے دن گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا

زِنْدَگی کے دِن کاٹْنا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

زِنْدَگی تَلَف کَرْنا

زندگی برباد کرنا

زِنْدَگی سے بیزار ہونا

زِندگی سے تن٘گ ہونا، پریشانی میں بسر ہونا

زِنْدَگی سے ہاتھ دھونا

مرنے پر آمادہ ہونا، جان کو خطرے میں ڈالنا، موت کا شکار ہونا، جان دیدینا

زِنْدَگی میں مَوت کا مَزَہ چَکْھنا

بے حد تکلیف ہونا، سخت مصیبت ہونا

زِندَگی سے تَنگ آنا

be tired or be fed up with life

زِنْدَگی پَر خاک

ایسی زندگی پر لعنت

زِنْدَگی سے چُھوٹْنا

مر جانا، زندگی سے نجات حاصل کرنا

زِنْدَگی چِھین لینا

مار ڈالنا، زِیست سے محروم کردینا

زِنْدَگی کی بَہار دیکْھنا

عمر گزارنا، عرصہ گزر جانا

زِنْدَگی پَہ خاک

ایسی زندگی پر لعنت ، کلمۂ نفریں.

زِنْدَگی کافُور ہونا

مر جانا، وفات پانا، فوت ہونا

زِنْدَگی کا میلَہ

دنیا کا تماشہ، رونق

زِنْدَگی سے ہاتھ دھو بَیٹْھنا

مرنے پر آمادہ ہونا، جان کو خطرے میں ڈالنا، موت کا شکار ہونا، جان دیدینا

زِنْدَگی مَفْلُوج ہو کَر رَہ جانا

کاروبارِ زندگی رُک جانا، کوئی کام نہ ہونا

زِنْدَگی حَباب ہے

زندگی پانی کے بلبلے کی طرح ہے، زندگی ناپائیدار اور فانی ہے

زِنْدَگی زِنْدَہ دِلی کا نام ہے

آدمی کو ہن٘س بول کے زِندگی گُزارنا چاہیے

اردو، انگلش اور ہندی میں اِرْتِفاع کے معانیدیکھیے

اِرْتِفاع

irtifaa'इर्तिफ़ा'

اصل: عربی

وزن : 2121

موضوعات: ہیئت بدیع ہندسہ

اشتقاق: رَفَعَ

  • Roman
  • Urdu

اِرْتِفاع کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • زمین یا سمندر یا اور کسی سطح سے کسی چیز کی بلندی، اونچائی‏، انحطاط كی ضد
  • سطح زمین، افق یا کسی اور مقام سے بلندی پر جانا، مرتفع ہونا، بلندی کی طرف اٹھنا یا اٹھایا جانا
  • پہاڑ یا درخت وغیرہ کا بلند ترین حصہ، چوٹی
  • بلند درجہ، عظمت کی اعلیٰ منزل
  • درجہ یا حیثیت کی بلندی، ترقی
  • (کسی متقابل یا ضد کا) معدوم ہو جانا، اٹھ جانا، مٹ جانا
  • (ہیٔت) سیارے کا افق سے سمت الراس (نوے درجے) تک مسافت طے کرنا
  • (ہندسہ) مثلث کی بلندی، قاعدے سے نقطہ مماس تک کا اقل فاصلہ
  • وہ خط جو قاعدے سے نقطہ مماس تک عموداً کھینچا جائے
  • (بدیع) شعر میں کسی چیز کا ذکر کریں اور مسلسل اس کی ترقی کے درجے بتاتے چلے جائیں

Urdu meaning of irtifaa'

  • Roman
  • Urdu

  • zamiin ya samundr ya aur kisii satah se kisii chiiz kii bulandii, u.unchaa.ii, inhitaat kii zid
  • satah zamiin, ufuq ya kisii aur muqaam se bulandii par jaana, murtfe honaa, bulandii kii taraf uThnaa ya uThaayaa jaana
  • pahaa.D ya daraKht vaGaira ka baland tariin hissaa, choTii
  • buland darja, azmat kii aalaa manzil
  • darja ya haisiyat kii bulandii, taraqqii
  • (kisii mutaqaabil ya zid ka) maaduum ho jaana, uTh jaana, miT jaana
  • (ha.it) sayyaare ka ufuq se simt alraas (navve darje) tak tai karnaa
  • (hindsaa) masals kii bulandii, qaaade se nuqta mumaas tak ka aqall faasila
  • vo Khat jo qaaade se nuqta mumaas tak amuudan khiinchaa jaaye
  • (badii) shear me.n kisii chiiz ka zikr kare.n aur musalsal us kii taraqqii ke darje bataate chale jaa.e.n

English meaning of irtifaa'

Noun, Masculine

इर्तिफ़ा' के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • भूमि या समुद्र या और किसी स्तर से किसी वस्तु की ऊँचाई, बुलंदी
  • भूमि स्तर, क्षितिज या किसी और स्थान से ऊँचाई पर जाना, ऊँचा होना, ऊँचाई की ओर उठना या उठाया जाना
  • पर्वत या पेड़ आदि का अत्यधिक ऊँचा भाग, चोटी
  • ऊँची श्रेणी, प्रतिष्ठा की श्रेष्ठतम श्रेणी
  • पद या पद की उन्नति, विकास
  • (किसी विपरीत या हठ का) ग़ायब होना, उठ जाना, मिट जाना
  • ग्रह का क्षितिज से शीर्षबिन्दु तक की दूरी तै करना
  • (संख्या) त्रिभुज की ऊँचाई, आधार से स्पर्शरेखा के बिंदु तक की न्यूनतम दूरी
  • वह रेखा जो आधार से स्पर्शरेखा की बिंदु तक लंबवत खींची गई रेखा
  • शेर में किसी वस्तु की चर्चा करें और लगातार उसकी उन्नति के पद बताते चले जाएँ

اِرْتِفاع کے مترادفات

اِرْتِفاع کے متضادات

اِرْتِفاع کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

زِنْدَگی

زِیست، ہستی، حیات، زِندگانی

زِنْدَگی اُڑْنا

مرنے کے قریب ہونا، موت کا وقت ہونا

زِنْدَگی دینا

حیات بخشنا

زِنْدَگی بَڑْھنا

عمر بڑھنا، طول عمر ہونا، زمانۂ حیات میں اضافہ ہونا

زِنْدَگی ہونا

نئی زندگی ملنا

زِنْدَگی کَرنا

زندگی گزارنا، عمر بسر کرنا، عمر گزارنا

زِنْدَگی دُشْوار ہونا

عُمر مصیبت گُزارنا ، جینا مُشکل ہو جانا.

زِنْدَگی وارْنا

جان دینا، جان قُربان کرنا، زندگی لٹادینا

زِنْدَگی ضَائِع کَرْنا

عمر بے فائدہ کرنا، عمر خراب کرنا

زِنْدَگی ضَائِع ہونا

عمر بے فائدہ ہونا، عمر خراب ہونا

زِنْدَگی کا وَرَق

زندگی کا ہر ہر لمحہ، تمام عمر، زندگی

زِنْدَگی وَقْف کَر دینا

زِندگی کو کسی نیک مقصد کے نام کر دینا

زِنْدَگی سے مُنھ موڑْنا

جان دے دینا، مرجانا

زِنْدَگیٔ نَو

نئی زندگی، حیاتِ تازہ

زِنْدَگی وَقْف کرنا

زِندگی کو کسی نیک مقصد کے نام کر دینا

زِنْدَگی گُزَرنا

عمر بسر ہونا

زِنْدَگی عَذاب ہونا

جینے میں پریشانی ہی پریشانی ہونا، دکھ درد میں گھرا ہونا

زِنْدَگی بَخْشْنا

پیدا کرنا، زِندہ کرنا، جلانا

زِنْدَگی عَذاب بَنانا

جینے میں پریشانی ہی پریشانی ہونا، دکھ درد میں گھرا ہونا

زِنْدَگی پانا

جان آنا، رونق ہونا، دربارہ زندہ ہونا، نئی زندگی ملنا

زِنْدَگی دُشْوار ہو جانا

عُمر مصیبت گُزارنا ، جینا مُشکل ہو جانا.

زِنْدَگی گُزارنا

عمر بسر ہونا

زِنْدَگی سُدَھْرنا

حالت بہتر ہونا، زِندگی اچھّی گُزرنا، حالات سازگار ہوجانا

زِنْدَگی کا مَزَہ

جینے کا لطف

زِنْدَگی کَٹْنا

عُمر بسر ہونا

زِنْدَگی کا جَواب دینا

موت کے آثار نظر آنا، موت کا وقت قریب آنا

زِنْدَگی رَکْھنا

زِندگی گُزارنا، اندازِ زندگی اختیار کرنا

زِنْدَگی چَنْد روزَہ ہے

زندگی بہت جلد فنا ہو جانے والی ہے، یہ دنیا نا پائیدار ہے، زندگی عارضی ہے

زِنْدَگی دَرْکار ہونا

زِندگی چاہنا، جان کو اہم جاننا، ضروری سمجھنا

زِنْدَگی شَرْط ہے

اگر زندہ رہے، اگر جیتے رہے

زِنْدَگی وَبال ہونا

زِندگی بھاری ہونا

زِنْدَگی میں آنا

زندگی میں واسطہ پڑنا، زندگی میں سامنا ہونا

زِنْدَگی کاٹْنا

عمر بسر کرنا

زِنْدَگی کے دِن گِنْنا

موت کا منتظر ہونا، مرنے کا انتظار کرنا، موت کے قریب ہونا

زِنْدَگی داؤں پَر لَگانا

زِندگی کو خطرے میں ڈالنا، جان کا خطرہ مول لینا، جان لیوا کام کرنا

زِنْدَگی گَھٹْنا

زندہ رہنے کا زمانہ کم رہ جانا.

زِنْدَگی گُزْران کَرْنا

زندگی گزارنا، گزر بسر کرنا

زِنْدَگی دُوبارَہ پانا

مرتے مرتے بچنا

زِنْدَگی 'عَطا کرنا

زندگی بخشنا

زِنْدَگی دُوبَھر ہونا

زِندگی و بال ہونا

زِنْدَگی خوار کَرْنا

عُمر برباد کرنا، زِندگی بے مصرف بسر کرنا

زِنْدَگی کے دِن گُزار٘نا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

زِنْدَگی کے دِن بَھرْنا

خوشی یا نا خوشی کے ساتھ زندگی کے دن گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا

زِنْدَگی کے دِن کاٹْنا

عمر بسر کرنا، جینا، اپنی زندگی کے دن گزارنا

زِنْدَگی تَلَف کَرْنا

زندگی برباد کرنا

زِنْدَگی سے بیزار ہونا

زِندگی سے تن٘گ ہونا، پریشانی میں بسر ہونا

زِنْدَگی سے ہاتھ دھونا

مرنے پر آمادہ ہونا، جان کو خطرے میں ڈالنا، موت کا شکار ہونا، جان دیدینا

زِنْدَگی میں مَوت کا مَزَہ چَکْھنا

بے حد تکلیف ہونا، سخت مصیبت ہونا

زِندَگی سے تَنگ آنا

be tired or be fed up with life

زِنْدَگی پَر خاک

ایسی زندگی پر لعنت

زِنْدَگی سے چُھوٹْنا

مر جانا، زندگی سے نجات حاصل کرنا

زِنْدَگی چِھین لینا

مار ڈالنا، زِیست سے محروم کردینا

زِنْدَگی کی بَہار دیکْھنا

عمر گزارنا، عرصہ گزر جانا

زِنْدَگی پَہ خاک

ایسی زندگی پر لعنت ، کلمۂ نفریں.

زِنْدَگی کافُور ہونا

مر جانا، وفات پانا، فوت ہونا

زِنْدَگی کا میلَہ

دنیا کا تماشہ، رونق

زِنْدَگی سے ہاتھ دھو بَیٹْھنا

مرنے پر آمادہ ہونا، جان کو خطرے میں ڈالنا، موت کا شکار ہونا، جان دیدینا

زِنْدَگی مَفْلُوج ہو کَر رَہ جانا

کاروبارِ زندگی رُک جانا، کوئی کام نہ ہونا

زِنْدَگی حَباب ہے

زندگی پانی کے بلبلے کی طرح ہے، زندگی ناپائیدار اور فانی ہے

زِنْدَگی زِنْدَہ دِلی کا نام ہے

آدمی کو ہن٘س بول کے زِندگی گُزارنا چاہیے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِرْتِفاع)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِرْتِفاع

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone