تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

اِیْجاب

قبولیت، قبول کرنا، اختیار کرنا

اِیْجاب و قُبُوْل

نکاہ کے وقت دولہا دلہن کا ایک دوسرے کو قبول کرنا

اِیْجابی

1 . ایجاب (رک ) سے منسوب .

اِیجابِیَت

positivism

عَجَب

تعجب، حیرت

عَجِیب

انوکھا، حیرت انگیز، طرفہ

عَذاب

(اللہ تعالیٰ کی جانب سے) گناہ کی سزا، بداعمالی کی پاداش (ثواب کا نقیض)

اَوجَب

واجب ترین، واجبات میں اوروں سے مقدم

اَعْجَب

عجیب تر، بہت عجیب، سب سے زیادہ عجیب

اَعْجاب

تعجب کرنا، حیران ہونا، حیرت کرنا، خود بینی، خوش کرنا، غرور کرنا، کسی چیز کو عجیب جاننا

عُجاب

عجیب وغریب شے

عَجائِب

تعجب یا حیرت میں ڈالنے والی چیزیں، نادر یا عجیب باتیں، تعجب انگیز، تعجب خیز

اِعْجاب

تکبر، غرور، خود بینی

اَعاجِیب

جن پر تعجب کیا جائے، عجیب و غریب قسم کے

عُجْب

غرور، تکبر، گھمنڈ، خود بینی، خود پسندی، خود کو بہتر اورغلطی سے پاک سمجھنا، کِبر

عَجُوب

بہت تعجب خیز، بہت عجیب و غ٘ریب

عزب

کنوارہ مرد، غیر شادی شدہ، بن بیاہا

اِعْذاب

تکلیف دینا

عَضْب

काटना, विच्छेदन, खङ्ग, तलवार ।

عَذْب

شیرینی، مٹھاس

عَضِیب

Fluency, eloquence.

کَلِمَۂ اِیجاب

(قواعد) وہ لفظ جو کسی بات کے اقرار کرنے میں یا کسی کے آواز دینے اور سوال کرنے کے جواب میں بولا جائے، حرف ایجاب

حُرُوفِ اِیجاب

(قواعد) وہ الفاظ جو کسی بات کے اقرار کرنے میں اور کسی پکار یا سوال کے جواب میں بولے جائیں جیسے : ہاں ، جی ، بھلا ، اچھّا ، ٹھیک ، درست ، بجا ، کیوں ، نہیں ، واقعی وغیرہ .

اَزاں بَعد

اس کے بعد

عَذابُ الہَون

رسوا اور ذلیل کرنے کی اذیت

عَجَب وَقْت تھا

پُر لطف زمانہ تھا، حیرت انگیز وقت تھا

اِجابَتِ دُعا

بارگاہ الٰہی میں کی جانے والی دعا کا قبول ہونا

عذاب سیل مسلسل

agony of the continuum of flood

عَجَب اِتِّفاق ہونا

ایسا اتفاقی امر واقع ہونا جس کی امید نہ ہو

اِجابَت کرنا

قبول کرنا، ماننا

عَذاب بَرْداشت ہونا

تکلیف اٹھانا یا برداشت ہونا

عَذاب بَرْداشت کَرنا

تکلیف اٹھانا

عَجَب نَقْشَہ ہے

عجب حالت ہے، انوکھی وضع ہے

عَجَب اَنْداز سے

نہایت ناز و انداز سے

آج بسیروا نیار کل بسیروا دور

آج زندہ کل مردہ

عَجَب کیا

کچھ تعجب نہیں

اِجابَت ہونا

مقبول ہونا، مان لیا جانا

عَجَب ہے

تعجب ہے

عَجِیبُ الوَضْع

نرالے ڈھنگ یا شکل و صورت والا

اَز بَرائے خُدا

for God's sake

اُزْبَک پَنا

اجڈ پن ، وحشیانہ عادت.

عَجُوبِیَّت

عجوبہ پن ، انوکھا پن .

اَز بَہْرِ خُدا

رک، از براے (عموماً خدا کے ساتھ مستعمل)

عَجَب دَھج ہے

عجیب طرز کی وضع ہے .

عَجَب تَماشے کا

عجیب قسم کا، عجیب و غریب، سمجھ مین نہ آنے والا

عَجَب مَزا ہے

بڑے تعجب کی بات ہے

عَجَب ذاتِ شَرِیف ہو

بہت شرارتی ہیں، بڑے بد ذات ہیں

عَذابی

عذاب (رک) سے منسوب ، عذاب کا سزاوار ، عذاب میں مبتلا ہونے والا ، گنہگار ، بد اعمال .

عَجَبُ الْوُقُوع

شاذ ونادر واقع ہونے والا ، حیر انگیز ، تعجب خیز (واقعہ).

عَذاب دینا

گناہ کی سزا دینا، مسیبت میں مبتلا کرنا، تکلیف پہنچانا

عَجَب آدْمی ہے

عجیب طرح کا آدمی ہے ، انوکھا آدمی ہے .

عَجِیبُ النَّوع

انوکھی قسم کا

عَذاب بَنْنا

مصیبت بن جاتا، دشواری کا باعث ہونا، باعث آزار ہونا

عَذاب بَن جانا

مصیبت بن جاتا، دشواری کا باعث ہونا، باعث آزار ہونا

عَذاب مول لینا

رک : عذاب لینا .

عَذاب کے فَرِشْتے

وہ ملائک جو گنہہ گاروں کو عذاب دینے کے لیے حسبِ عقائد اسلام مقرر ہیں .

عَذاب سَہ٘نا

مصیبت برداشت کرنا، دکھ سہنا، تکلیف اٹھانا

اُزْبَکی

ازبک قوم سے منسوب فرد یا زبان وغیرہ.

اَزْبَر

نوک زباں، حفظ، زبانی یاد

عَجُوبا

رک : عجوبہ .

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

Roman

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

Roman

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اِیْجاب

قبولیت، قبول کرنا، اختیار کرنا

اِیْجاب و قُبُوْل

نکاہ کے وقت دولہا دلہن کا ایک دوسرے کو قبول کرنا

اِیْجابی

1 . ایجاب (رک ) سے منسوب .

اِیجابِیَت

positivism

عَجَب

تعجب، حیرت

عَجِیب

انوکھا، حیرت انگیز، طرفہ

عَذاب

(اللہ تعالیٰ کی جانب سے) گناہ کی سزا، بداعمالی کی پاداش (ثواب کا نقیض)

اَوجَب

واجب ترین، واجبات میں اوروں سے مقدم

اَعْجَب

عجیب تر، بہت عجیب، سب سے زیادہ عجیب

اَعْجاب

تعجب کرنا، حیران ہونا، حیرت کرنا، خود بینی، خوش کرنا، غرور کرنا، کسی چیز کو عجیب جاننا

عُجاب

عجیب وغریب شے

عَجائِب

تعجب یا حیرت میں ڈالنے والی چیزیں، نادر یا عجیب باتیں، تعجب انگیز، تعجب خیز

اِعْجاب

تکبر، غرور، خود بینی

اَعاجِیب

جن پر تعجب کیا جائے، عجیب و غریب قسم کے

عُجْب

غرور، تکبر، گھمنڈ، خود بینی، خود پسندی، خود کو بہتر اورغلطی سے پاک سمجھنا، کِبر

عَجُوب

بہت تعجب خیز، بہت عجیب و غ٘ریب

عزب

کنوارہ مرد، غیر شادی شدہ، بن بیاہا

اِعْذاب

تکلیف دینا

عَضْب

काटना, विच्छेदन, खङ्ग, तलवार ।

عَذْب

شیرینی، مٹھاس

عَضِیب

Fluency, eloquence.

کَلِمَۂ اِیجاب

(قواعد) وہ لفظ جو کسی بات کے اقرار کرنے میں یا کسی کے آواز دینے اور سوال کرنے کے جواب میں بولا جائے، حرف ایجاب

حُرُوفِ اِیجاب

(قواعد) وہ الفاظ جو کسی بات کے اقرار کرنے میں اور کسی پکار یا سوال کے جواب میں بولے جائیں جیسے : ہاں ، جی ، بھلا ، اچھّا ، ٹھیک ، درست ، بجا ، کیوں ، نہیں ، واقعی وغیرہ .

اَزاں بَعد

اس کے بعد

عَذابُ الہَون

رسوا اور ذلیل کرنے کی اذیت

عَجَب وَقْت تھا

پُر لطف زمانہ تھا، حیرت انگیز وقت تھا

اِجابَتِ دُعا

بارگاہ الٰہی میں کی جانے والی دعا کا قبول ہونا

عذاب سیل مسلسل

agony of the continuum of flood

عَجَب اِتِّفاق ہونا

ایسا اتفاقی امر واقع ہونا جس کی امید نہ ہو

اِجابَت کرنا

قبول کرنا، ماننا

عَذاب بَرْداشت ہونا

تکلیف اٹھانا یا برداشت ہونا

عَذاب بَرْداشت کَرنا

تکلیف اٹھانا

عَجَب نَقْشَہ ہے

عجب حالت ہے، انوکھی وضع ہے

عَجَب اَنْداز سے

نہایت ناز و انداز سے

آج بسیروا نیار کل بسیروا دور

آج زندہ کل مردہ

عَجَب کیا

کچھ تعجب نہیں

اِجابَت ہونا

مقبول ہونا، مان لیا جانا

عَجَب ہے

تعجب ہے

عَجِیبُ الوَضْع

نرالے ڈھنگ یا شکل و صورت والا

اَز بَرائے خُدا

for God's sake

اُزْبَک پَنا

اجڈ پن ، وحشیانہ عادت.

عَجُوبِیَّت

عجوبہ پن ، انوکھا پن .

اَز بَہْرِ خُدا

رک، از براے (عموماً خدا کے ساتھ مستعمل)

عَجَب دَھج ہے

عجیب طرز کی وضع ہے .

عَجَب تَماشے کا

عجیب قسم کا، عجیب و غریب، سمجھ مین نہ آنے والا

عَجَب مَزا ہے

بڑے تعجب کی بات ہے

عَجَب ذاتِ شَرِیف ہو

بہت شرارتی ہیں، بڑے بد ذات ہیں

عَذابی

عذاب (رک) سے منسوب ، عذاب کا سزاوار ، عذاب میں مبتلا ہونے والا ، گنہگار ، بد اعمال .

عَجَبُ الْوُقُوع

شاذ ونادر واقع ہونے والا ، حیر انگیز ، تعجب خیز (واقعہ).

عَذاب دینا

گناہ کی سزا دینا، مسیبت میں مبتلا کرنا، تکلیف پہنچانا

عَجَب آدْمی ہے

عجیب طرح کا آدمی ہے ، انوکھا آدمی ہے .

عَجِیبُ النَّوع

انوکھی قسم کا

عَذاب بَنْنا

مصیبت بن جاتا، دشواری کا باعث ہونا، باعث آزار ہونا

عَذاب بَن جانا

مصیبت بن جاتا، دشواری کا باعث ہونا، باعث آزار ہونا

عَذاب مول لینا

رک : عذاب لینا .

عَذاب کے فَرِشْتے

وہ ملائک جو گنہہ گاروں کو عذاب دینے کے لیے حسبِ عقائد اسلام مقرر ہیں .

عَذاب سَہ٘نا

مصیبت برداشت کرنا، دکھ سہنا، تکلیف اٹھانا

اُزْبَکی

ازبک قوم سے منسوب فرد یا زبان وغیرہ.

اَزْبَر

نوک زباں، حفظ، زبانی یاد

عَجُوبا

رک : عجوبہ .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone