تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ہَٹ" کے متعقلہ نتائج

نام

وہ لفظ جس سے کسی ذات یعنی انسان، شے وغیرہ کا علم ہو، کسی کو پکارنے کے لیے ایک مخصوص لفظ، اسم

نَعَم

مویشی، چوپائے، چرنے والے جانور

نام ہے

۔۱۔ شہرت ہے ۲۔ برائے نام ہے۔؎

نام کُوں

رک : نام کو ، فضول ، بیکار ۔

نام کے

نام کا (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ، نام نہاد نیز منسوب ، موسوم ، حصے کے ۔

نام کو

۔ بہت کم ، برائے نام ، ذرا سا ۔

نام کا

حصے کا ، نام زد

نام کی

نام نہاد ۔

نام پَہ

لیے ، واسطے

نام لِلّٰہ

اللہ کے نام پر

نام نَہیں

۔ پتا نہیں ، سراغ نہیں ، بے نشاں ہے ، لامکاں ہے ۔

نام رَہنا

۔ نام باقی رہنا ، یادگار رہنا ، نام زندہ رہنا ۔

نام اَللّٰہ

اللہ کے نام پر ، اللہ کی راہ میں ، خدا کے لیے ۔

نام دَہی

نام دینا ، موسوم کرنا ، نام مقرر کرنا ۔

نام زَدَہ

दे. ‘नामजद'।

نام کا سِکَّہ

وہ سکہ جس پر حاکم وقت کا نام ڈھالا گیا ہو ؛ (مجازاً) حکومت ، فرماں روائی ؛ از حد رعب داب ، بے حد دھاک ۔

نام بَہ نام

ہر ایک کو، ہر ایک کے نام، نام کی ترتیب کے ساتھ، ایک ایک کر کے، نام وار

نام نِہاد

نام کا، دیکھنے کا، ظاہری نیز جعلی، جس کی بنیاد محض نام پر ہو

نام بُردَہ

جس کا ذکر پہلے آ چکا ہو، مذکورہ بالا، مشارہ الیہ

نام نَہ لو

ذکرنہ کرو، کمال بیزاری یا نفرت کے موقع پر کہتے ہیں، کمال بیزاری سے کہتے ہیں

نام نَہ رَکُّھوں

۔دعویٰ کا کلمہ ہے یعنی اگر ایسا کام نہ کروں تو پھر اسم بامسمیٰ نہیں۔؎

نام ٹَھہرنا

نام ٹھہرانا (رک) کا لازم

نام نِہادی

رک : نام نہاد ، جعلی ، مصنوعی ۔

نام نَہ آنا

نام معلوم نہ ہونا، نام نہ جاننا، زبان سے کسی نام کا ادا نہ ہونا، کچھ نہ جاننا

نامہ

۔ خط ، چٹھی ، پتر ، مکتوب .

نام ٹَھہرانا

نام مقرر کرنا ، نام رکھنا ۔

نام دُہرانا

نام گھڑی گھڑی لینا ، بار بار کسی کا نام لینا ۔

نام نَہ ہونا

۔ بالکل نہ ہونا ، مطلق نہ ہونا ، ذرا بھی نہ ہونا ۔

نام نَہ لینا

۔ نام زبان پر نہ لانا ، ذکر نہ کرنا ، تذکرہ نہ کرنا ؛ نہ دیکھنا ۔

نام نَہ گویا

(عو) یہ میرا نام ہے نہ میرا ذکر ہے ، وہ کس قطار شمار میں ہے (ضمیروں کے ساتھ اپنے اپنے موقع پر بولا جاتا ہے)

نام کو بَٹَّہ لَگانا

رک : نام پر بٹا لگانا ، بے عزت کرنا ۔

نام پَر بَٹَّہ لَگانا

رک : نام بدنام کرنا ۔

نام نَہ رَہنا

نشان نہ رہنا، آثار باقی نہ بچنا، مٹ جانا

نام بُرا ہے

۔ بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ہے۔ ؎

نام رَہ جانا

۔ نام باقی رہنا ، یادگار رہنا ، نام زندہ رہنا ۔

نام کا سِکَّہ چَلنا

رک : نام کا سکہ جاری ہونا ۔

نام گُم ہونا

نام مٹنا ، نام ختم ہونا ۔

نام کو دَھبَّہ لَگانا

earn or give bad name, defame

نام پَر دَھبّا رَہنا

بدنامی باقی رہنا ، رسوائی کی یاد رہنا ۔

نام بَد ہونا

۔ رسوا ہونا۔ نام نکلنا۔ عیب لگنا۔ برائی کے ساتھ۔ نام مشہور ہونا۔ ؎

نام کو نَہیں

بالکل نہیں ، ذرا بھی نہیں ،کچھ نہیں ، انکار میں بولتے ہیں

نام جُو

شہرت چاہنے والا، نام کا خواہاں

نام کا کُتّا نَہ پالنا

سخت بیزار اور متنفر ہونا، کمال بیزار ہونا

نام کا سِکَّہ جاری ہونا

حکومت قائم ہونا ، دھاک ہونا ، شہرت ہونا ۔

نام پَر کَٹورا پِھر جانا

مجرم کا نام معلوم ہو جانا، مجرم کے نام کی پرچی پڑتے ہی کٹورے یا لوٹے کا گھوم جانا

نام ثَبت ہونا

نام لکھا جانا ، شہرت ہونا ، نام کو دوام حاصل ہونا ۔

نام بِکتا ہے

(of something) being valuable because of its name

نام بُرا ہونا

بدنام ہونا ، رُسوا ہونا ، بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ۔

نام دَرج ہونا

ام درج کرنا (رک) کا لازم

نام بَڑا ہونا

کسی اچھی صفت یا کام کے لیے مشہور ہونا ، نام روشن ہونا ۔

نامِیدَہ

نام رکھا ہوا، وہ جس کا نام رکھا گیا ہو، موسوم، منسوب

نام وہ جو خُدا کَہوائے

نیک نامی اپنے منھ میاں مٹھو بننے سے نہیں ہوتی

نام ہونا

شہرت ہونا

نام سے

۔ نام کے ساتھ ، لقب یا خطاب کے ساتھ ، نام سے موسوم ۔

نام بھی نَہِیں

کچھ نہیں کی جگہ ، ذرا نہیں ۔

نام پَر

شہرت کے لئے، واسطے سے، کھیل میں

نام نَوْبَت ہونا

(دارو مدار یا انحصار ہونا کسی پر کسی بات کا) درستی یا سرانجام موقوف ہونا، (کسی کام کا) سر سہرا ہونا، کامیابی کا سبب ہونا (اصلاً نوبت نام ہونا ہے)

نام لِکھا ہونا

نام تحریر ہونا ، کسی فہرست میں نام شامل ہونا ۔

نام حاصِل ہونا

نام حاصل کرنا (رک) کا لازم ، شہرت ملنا ۔

نام ہی نام رَہ جانا

صرف نام باقی رہ جانا، صرف تذکرہ رہ جانا، سب کچھ ختم ہو جانا، کچھ نہ ہونا

اردو، انگلش اور ہندی میں ہَٹ کے معانیدیکھیے

ہَٹ

haT हट

  • Roman
  • Urdu

ہَٹ کے اردو معانی

پراکرت - اسم، مؤنث

  • اپنی بات منوانے پر اصرار، ضد، اڑ، انا، انانیت
  • (مجازاً) مخالفت، خود سری، سرکشی، نافرمانی

فعل

  • ہٹنا کا امر، سرک، کھسک

سنسکرت - اسم، مذکر

  • ہٹھ، زور، طاقت، قوت

سنسکرت - اسم، مذکر

  • ہات، ہاتھ، ہتھ
  • تراکیب میں مستعمل
  • (ہت کا ایک املا)

سنسکرت - اسم، مؤنث

  • رکاوٹ، ہرج

اسم، مذکر

  • بازار
  • دکان، ہٹی، ہاٹ، میلہ

سنسکرت - اسم، مذکر

  • بطور حاصل مصدر، جیسے: گھبراہٹ، تمتماہٹ، جگمگاہٹ
  • بطور لاحقۂ اسمیت، پن کے معنوں میں مستعمل، جیسے: نیلاہٹ، چکناہٹ، کڑواہٹ

Urdu meaning of haT

  • Roman
  • Urdu

  • apnii baat manvaane pur israar, zid, u.D, anaa, anaaniiyat
  • (majaazan) muKhaalifat, Khud sirii, sarakshii, naafarmaanii
  • haTnaa ka amar, sarak, khisak
  • haTh, zor, taaqat, quvvat
  • haat, haath, hath
  • taraakiib me.n mustaamal
  • (hit ka ek imlaa
  • rukaavaT, harj
  • baazaar
  • dukaan, haTii, hauT, melaa
  • bataur haasil-e-masdar, jaiseh ghabraahaT, tamtamaahaT, jagmagaahaT
  • bataur laahqaa-e-asmiit, pan ke maaano.n me.n mustaamal, jaiseh niilaahaT, chiknaahaT, ka.DvaahaT

English meaning of haT

Prakrit - Noun, Feminine

  • obstinacy, obduracy, stubbornness, recalcitrance
  • opposition, disagreement, hostility, disobedience

Verb

  • move, shift

Sanskrit - Noun, Masculine

  • power, force, strength, authority

Sanskrit - Noun, Masculine

  • hand, arm

Sanskrit - Noun, Feminine

  • obstacle, hindrance, barrier
  • harm, loss, trouble

colloquial - Noun, Masculine

  • market
  • shop, kiosk, store, exhibition

Sanskrit - Noun, Masculine

  • verbal noun, a noun formed as an inflection of a verb

हट के हिंदी अर्थ

प्राकृत - संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • अपनी बात मनवाने के लिए बार-बार कहना, हठ, अड़
  • (लाक्षणिक) विरोध विरोध, उद्दंडता, उजड्डपन, अवज्ञा

क्रिया

  • हटना के प्रसंग में, सरक, खिसक

संस्कृत - संज्ञा, पुल्लिंग

  • हठ, ज़ोर, ताक़त, सामर्थ्य

संस्कृत - संज्ञा, पुल्लिंग

  • हात, हाथ, हथ
  • समास में प्रयुक्त
  • हत को एक आलेख

संस्कृत - संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • रुकावट, हानि

संज्ञा, पुल्लिंग

  • बाज़ार
  • दुकान, हटी, हाट, मेला

संस्कृत - संज्ञा, पुल्लिंग

  • क्रिया के रूप में, जैसे: घबराहट, तमतमाहट, जगमगाहट
  • संज्ञा के रूप में प्रयुक्त होने पर, पन के अर्थों में प्रयुक्त, जैसे: नीलाहट, चिकनाहट, कड़वाहट

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

نام

وہ لفظ جس سے کسی ذات یعنی انسان، شے وغیرہ کا علم ہو، کسی کو پکارنے کے لیے ایک مخصوص لفظ، اسم

نَعَم

مویشی، چوپائے، چرنے والے جانور

نام ہے

۔۱۔ شہرت ہے ۲۔ برائے نام ہے۔؎

نام کُوں

رک : نام کو ، فضول ، بیکار ۔

نام کے

نام کا (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ، نام نہاد نیز منسوب ، موسوم ، حصے کے ۔

نام کو

۔ بہت کم ، برائے نام ، ذرا سا ۔

نام کا

حصے کا ، نام زد

نام کی

نام نہاد ۔

نام پَہ

لیے ، واسطے

نام لِلّٰہ

اللہ کے نام پر

نام نَہیں

۔ پتا نہیں ، سراغ نہیں ، بے نشاں ہے ، لامکاں ہے ۔

نام رَہنا

۔ نام باقی رہنا ، یادگار رہنا ، نام زندہ رہنا ۔

نام اَللّٰہ

اللہ کے نام پر ، اللہ کی راہ میں ، خدا کے لیے ۔

نام دَہی

نام دینا ، موسوم کرنا ، نام مقرر کرنا ۔

نام زَدَہ

दे. ‘नामजद'।

نام کا سِکَّہ

وہ سکہ جس پر حاکم وقت کا نام ڈھالا گیا ہو ؛ (مجازاً) حکومت ، فرماں روائی ؛ از حد رعب داب ، بے حد دھاک ۔

نام بَہ نام

ہر ایک کو، ہر ایک کے نام، نام کی ترتیب کے ساتھ، ایک ایک کر کے، نام وار

نام نِہاد

نام کا، دیکھنے کا، ظاہری نیز جعلی، جس کی بنیاد محض نام پر ہو

نام بُردَہ

جس کا ذکر پہلے آ چکا ہو، مذکورہ بالا، مشارہ الیہ

نام نَہ لو

ذکرنہ کرو، کمال بیزاری یا نفرت کے موقع پر کہتے ہیں، کمال بیزاری سے کہتے ہیں

نام نَہ رَکُّھوں

۔دعویٰ کا کلمہ ہے یعنی اگر ایسا کام نہ کروں تو پھر اسم بامسمیٰ نہیں۔؎

نام ٹَھہرنا

نام ٹھہرانا (رک) کا لازم

نام نِہادی

رک : نام نہاد ، جعلی ، مصنوعی ۔

نام نَہ آنا

نام معلوم نہ ہونا، نام نہ جاننا، زبان سے کسی نام کا ادا نہ ہونا، کچھ نہ جاننا

نامہ

۔ خط ، چٹھی ، پتر ، مکتوب .

نام ٹَھہرانا

نام مقرر کرنا ، نام رکھنا ۔

نام دُہرانا

نام گھڑی گھڑی لینا ، بار بار کسی کا نام لینا ۔

نام نَہ ہونا

۔ بالکل نہ ہونا ، مطلق نہ ہونا ، ذرا بھی نہ ہونا ۔

نام نَہ لینا

۔ نام زبان پر نہ لانا ، ذکر نہ کرنا ، تذکرہ نہ کرنا ؛ نہ دیکھنا ۔

نام نَہ گویا

(عو) یہ میرا نام ہے نہ میرا ذکر ہے ، وہ کس قطار شمار میں ہے (ضمیروں کے ساتھ اپنے اپنے موقع پر بولا جاتا ہے)

نام کو بَٹَّہ لَگانا

رک : نام پر بٹا لگانا ، بے عزت کرنا ۔

نام پَر بَٹَّہ لَگانا

رک : نام بدنام کرنا ۔

نام نَہ رَہنا

نشان نہ رہنا، آثار باقی نہ بچنا، مٹ جانا

نام بُرا ہے

۔ بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ہے۔ ؎

نام رَہ جانا

۔ نام باقی رہنا ، یادگار رہنا ، نام زندہ رہنا ۔

نام کا سِکَّہ چَلنا

رک : نام کا سکہ جاری ہونا ۔

نام گُم ہونا

نام مٹنا ، نام ختم ہونا ۔

نام کو دَھبَّہ لَگانا

earn or give bad name, defame

نام پَر دَھبّا رَہنا

بدنامی باقی رہنا ، رسوائی کی یاد رہنا ۔

نام بَد ہونا

۔ رسوا ہونا۔ نام نکلنا۔ عیب لگنا۔ برائی کے ساتھ۔ نام مشہور ہونا۔ ؎

نام کو نَہیں

بالکل نہیں ، ذرا بھی نہیں ،کچھ نہیں ، انکار میں بولتے ہیں

نام جُو

شہرت چاہنے والا، نام کا خواہاں

نام کا کُتّا نَہ پالنا

سخت بیزار اور متنفر ہونا، کمال بیزار ہونا

نام کا سِکَّہ جاری ہونا

حکومت قائم ہونا ، دھاک ہونا ، شہرت ہونا ۔

نام پَر کَٹورا پِھر جانا

مجرم کا نام معلوم ہو جانا، مجرم کے نام کی پرچی پڑتے ہی کٹورے یا لوٹے کا گھوم جانا

نام ثَبت ہونا

نام لکھا جانا ، شہرت ہونا ، نام کو دوام حاصل ہونا ۔

نام بِکتا ہے

(of something) being valuable because of its name

نام بُرا ہونا

بدنام ہونا ، رُسوا ہونا ، بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ۔

نام دَرج ہونا

ام درج کرنا (رک) کا لازم

نام بَڑا ہونا

کسی اچھی صفت یا کام کے لیے مشہور ہونا ، نام روشن ہونا ۔

نامِیدَہ

نام رکھا ہوا، وہ جس کا نام رکھا گیا ہو، موسوم، منسوب

نام وہ جو خُدا کَہوائے

نیک نامی اپنے منھ میاں مٹھو بننے سے نہیں ہوتی

نام ہونا

شہرت ہونا

نام سے

۔ نام کے ساتھ ، لقب یا خطاب کے ساتھ ، نام سے موسوم ۔

نام بھی نَہِیں

کچھ نہیں کی جگہ ، ذرا نہیں ۔

نام پَر

شہرت کے لئے، واسطے سے، کھیل میں

نام نَوْبَت ہونا

(دارو مدار یا انحصار ہونا کسی پر کسی بات کا) درستی یا سرانجام موقوف ہونا، (کسی کام کا) سر سہرا ہونا، کامیابی کا سبب ہونا (اصلاً نوبت نام ہونا ہے)

نام لِکھا ہونا

نام تحریر ہونا ، کسی فہرست میں نام شامل ہونا ۔

نام حاصِل ہونا

نام حاصل کرنا (رک) کا لازم ، شہرت ملنا ۔

نام ہی نام رَہ جانا

صرف نام باقی رہ جانا، صرف تذکرہ رہ جانا، سب کچھ ختم ہو جانا، کچھ نہ ہونا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ہَٹ)

نام

ای-میل

تبصرہ

ہَٹ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone