تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"حَرْف" کے متعقلہ نتائج

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

اردو، انگلش اور ہندی میں حَرْف کے معانیدیکھیے

حَرْف

harfहर्फ़

نیز : حَرَفْ

اصل: عربی

وزن : 21

جمع: حُرُوف

موضوعات: تصوف قواعد

اشتقاق: حَرَفَ

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

  • Roman
  • Urdu

حَرْف کے اردو معانی

اسم، مذکر، واحد

  • انسان کے منھ سے جو آوازیں نکلتی ہیں ان آوازوں کو تحریر میں لانے کے لیے مقرّر علامات اور نشانات، حروف تہجّی، حاصل بالمصدر۔۔۔ کبھی ماضی واحد مذکر کے ساتھ حرف نون لانے سے، جیسے: لگان، تکان
  • نقص، عیب، اعتراض، نکتہ چینی، طنز
  • حیف، افسوس، حسرت
  • شک، شبہ، کلام کی گنجائش
  • قرات
  • (تصوف) اس کو کہتے ہیں جس سے خداوند تعالیٰ خطاب فرمائے
  • (قواعد) (علم صرف) وہ کلمہ جو تنہا کچھ معنی نہیں دیتا جب تک کہ اس کے ساتھ کوئی اور کلمہ نہ ملے، وہ کلمہ جس کے معنی دوسرے لفظ کے بغیر سمجھ میں نہ آئیں، سے، میں، پر، تک، کو وغیرہ حرف ہیں
  • تیزی، دھار
  • بات، سخن، کلام، کلمہ
  • لفظ
  • کنارہ، سرا، پہاڑ کا بالائی حصہ، چٹان، چوٹی قلم ک اسرا جس میں ٹیڑھا قط ہو ، ٹیڑھا لکھنا

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of harf

  • Roman
  • Urdu

  • insaan ke mu.nh se jo aavaaze.n nikaltii hai.n in aavaazo.n ko tahriir me.n laane ke li.e muqarrar alaamaat aur nishaanaat, huruuf tahajjii, haasil baalamasdar।।। kabhii maazii vaahid muzakkar ke saath harf nuun laane se, jaiseh lagaan, takaan
  • nuqs, a.ib, etraaz, nukta chiinii, tanz
  • haif, afsos, hasrat
  • shak, shuba, kalaam kii gunjaa.ish
  • qiraat
  • (tasavvuf) us ko kahte hai.n jis se Khudaavand taala Khitaab farmaa.e
  • (qavaa.id) (ilam sirf) vo kalima jo tanhaa kuchh maanii nahii.n detaa jab tak ki is ke saath ko.ii aur kalima na mile, vo kalima jis ke maanii duusre lafz ke bagair samajh me.n na aa.en, se, men, par, tak, ko harf hai.n
  • tezii, dhaar
  • baat, suKhan, kalaam, kalima
  • lafz
  • kinaaraa, siraa, pahaa.D ka baalaa.ii hissaa, chaTTaan, choTii qalam ka israa jis me.n Te.Dhaa qat ho, Te.Dhaa likhnaa

English meaning of harf

Noun, Masculine, Singular

Noun, Masculine

हर्फ़ के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग, एकवचन

  • क़िरात
  • (क़वाइद) वो कलिमा जो तन्हा कुछ मानी नहीं देता जब तक कि इस के साथ कोई और कलिमा ना मिले, से "में" "पर" "तक" "को" वग़ैरा हर्फ़ हैं
  • (तसव्वुफ़) ओसको कहते हैं जिस से ख़ुदावंद ताला ख़िताब फ़रमाए
  • अक्षर, वर्ण
  • इंसान के मुँह से जो आवाज़ें निकलती हैं इन आवाज़ों को तहरीर में लाने के लिए मुक़र्रर अलामात और निशानात, हरूफ़-ए-तहज्जी, हासिल बालमसदर . . . कभी माज़ी वाहिद मुज़क्कर के साथ हर्फ़ नून लाने से, जैसे, लगान, तकान
  • किनारा, सिरा, पहाड़ का बालाई हिस्सा, चट्टान, चोटी , क़लम क इसरा जिस में टेढ़ा क़त हो, टेढ़ा लिखना
  • दोष, ऐब, बुराई, ऐब, एतराज़, नुक्ता-चीनी
  • शब्द
  • दुविधा, शंका, शक, शुबहा
  • खेद, अफ़सोस, हसरत
  • (व्याकरण) अव्यय
  • बात, वाक्य, कलाम

संज्ञा, पुल्लिंग

  • अक्षर

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (حَرْف)

نام

ای-میل

تبصرہ

حَرْف

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone