تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"بُرائی کَرنا" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں بُرائی کَرنا کے معانیدیکھیے
- Roman
- Urdu
بُرائی کَرنا کے اردو معانی
- برا سلوک کرنا، برا کرنا
- کسی کو برا کہنا (بیشتر پیٹھ پیچھے)، کسی کی طرف بری بات منسوب کرکے بیان کرنا
Urdu meaning of buraa.ii karnaa
- Roman
- Urdu
- buraa suluuk karnaa, buraa karnaa
- kisii ko buraa kahnaa (beshatar piiTh piichhe), kisii kii taraf barii baat mansuub karke byaan karnaa
English meaning of buraa.ii karnaa
- talk evil of or revile someone, do evil to or harm someone
बुराई करना के हिंदी अर्थ
- बुरा व्यवहार करना, बुरा करना
- किसी को बुरा कहना (अधिकांश पीठ पीछे), किसी की तरफ़ बरी बात संबद्ध कर के बयान करना
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
ہَم بھی ہَیں پانچْویں سَواروں میں
جس کی کچھ حقیقت نہ ہو اور وہ خود کو خوامخواہ بڑے لوگوں میں شامل کرے
ہَم بھی ہَیں پان٘چْوں سَواروں میں
جس کی کچھ حقیقت نہ ہو اور وہ خود کو خوامخواہ بڑے لوگوں میں شامل کرے
ہم نے بھی تمہاری آنکھیں دیکھی ہیں
ہم بھی تمہاری طرح ہوشیار ہیں، اپنی بھی تعریف اور مخاطب کی بھی تعریف اور خوشامد
ہم تو ڈوبے ہیں صَنَم تُم کو بھی لے ڈوبیں گے
ہم خود تو پھنسے ہیں، تم کو بھی پھنسائیں گے، اس وقت مستعمل جب یہ کہنا ہو کہ کوئی شخص خود تو مصیبت میں مبتلا ہے دوسروں کو بھی اس میں مبتلا کرے گا
چَمگادَڑ کے گھر مہمان آئے، ہم بھی لٹکیں تم بھی لٹکو
جیسے شخص کے گھر جاؤگے ویسی ہی عزت پاؤگے، سماج جیسا کرے ویسا ہی کرو
چَمگادَڑوں کے گھر مہمان آئے، ہم بھی لٹکیں تم بھی لٹکو
جیسے شخص کے گھر جاؤگے ویسی ہی عزت پاؤگے، سماج جیسا کرے ویسا ہی کرو
ساجَن ہم تُم ایک ہیں دیکَھت کے ہَیں دو، مَن سے مَن کو تول دو مَن کَدی نہ ہو
ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں
طوطاپَڑھے مَینا پَڑھے ، کَہیں آدْمی کے بَچّے بھی پَڑھتے ہیں
یہ طنزاً ان لائق بچوں کی نسبت بولتے ہیں جو پڑھنے لکھنے سے جی چُراتے اور مطلق دل نہیں لگاتے مقصد یہ ہے کہ جب پرندے پڑھ سکتے ہیں تو پھر انسان کو پڑھنا کیا مشکل ہے.
دُودھار گائے کی دو لاتیں بھی پَڑتی ہیں
فائدے کے لیے صدمہ اٹھانا برا نہیں معلوم دیتا، کام کرنے والے یا کماؤ آدمی کی دو تلخ باتیں بھی برداشت کرنی پڑتی ہیں
دُودھار گائے کی دو لاتیں بھی سَہنی پَڑتی ہیں
فائدے کے لیے صدمہ اٹھانا برا نہیں معلوم دیتا، کام کرنے والے یا کماؤ آدمی کی دو تلخ باتیں بھی برداشت کرنی پڑتی ہیں
اوڑھنی چادر ہوئی برابر، میں بھی شاہ کی خالہ ہوں
تھوڑی حیثیت پر اترانا، بڑے آدمی سے خواہ مخواہ رشتہ ظاہر کرنا
اوڑھی چادَر ہُوئی بَرابَر، مَیں بھی شاہ کی خالَہ ہُوں
تھوڑی سی بضاعت اور استطاعت پر غرور، تھوڑی حیثیت پر اترانا
دُودَھیل گائے کی دو لاتیں بھی سَہْتے ہیں
کسی خوبی یا فائدے کی وجہ سے بُرائی یا تکلیف برداشت کر لی جاتی ہے
ضَرُورَت کے وَقت گَدھے کو بھی باپ بَنا لیتے ہیں
مجبوری میں ہر کسی کی خوشامد کرنی پڑتی ہے، عالم ناچاری میں آدمی کو سب کچھ کرنا پڑتا ہے، مجبوری کے وقت اپنے سے پست آدمی کی بھی خوشامد کرنا پڑتی ہے
وَقت پَر گَدھے کو بھی باپ بَنا لیتے ہَیں
one behaves indulgently towards a fool for reasons of expediency
اپنی غرض پر لوگ گدھے کو بھی باپ بناتے ہیں
مصیبت یا ضرورت کے وقت ادنیٰ سے ادنیٰ کی خوشامد کرنا پڑتی ہے
اُت داتا دیوے ایسے جو لے داتا نام، اِت بھی سگرے ٹھیک ہوں اس کے کرتب کام
جو خدا کو یاد کرے اس کو خدا خوب دیتا ہے اور اس کے کام سنور جاتے ہیں
اُت داتا دیوے اسے جو لے داتا نام، اِت بھی سگرے ٹھیک ہوں اس کے کرتب کام
جو خدا کو یاد کرے اس کو خدا خوب دیتا ہے اور اس کے کام سنور جاتے ہیں
یَہاں حَضرَت جِبْرائِیل کے بھی پَر جَلتے ہیں
یہاں تک ہی رسائی تھی (معراج کے واقعہ کی طرف اشارہ ہے ، حضرت جبرائیلؑ پیغمبر صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کے ہمراہ تھے ایک موقع پر جا کے انہوں نے کہا کہ وہ اس سے آگے نہیں جاسکتے پیغمبر صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم آگے تنہا روانہ ہوئے)
دِیوار کے بھی کان ہَیں
دیوار بھی کان رکھتی ہے، دیواروں کے بھی کان ہوتے ہیں، یہ محاورہ اسوقت بولا جاتا ہے، جب کسی بات یا گفتگو کو بہت خاموشی سے کہنا اور پوشیدہ رکھنا ہوتا ہے، اس کا مطلب ہوتا ہے، ہوشیار رہکر گفتگو کرنا
سَو بَرَس بَعد کُوڑے گُھورے کے دِن بھی بَہورْتے پِھرْتے ہَیں
کوئی شے سدا ایک حال پر نہیں رہتی ، بُرے دنوں کے بعد بھلے دن بھی آتے ہیں.
ضَرُورت میں گَدھے کو بھی سالا کرتے ہیں
مصیبت کے وقت ادنٰی لوگوں کی بھی خوشامد کرنی پڑتی ہے، ناچاری میں سب کچھ کرنا پڑتا ہے
ضَرُورت میں گَدھے کو بھی باپ بنالیتے ہیں
مصیبت کے وقت ادنٰی لوگوں کی بھی خوشامد کرنی پڑتی ہے، ناچاری میں سب کچھ کرنا پڑتا ہے
مایا کے بھی پاؤں ہوتے ہیں، آج میرے کَل تیرے
دولت کسی کے پاس ہمیشہ نہیں رہتی، آج ایک کے پاس ہے تو کل دوسرے کے پاس
سَب کوئی جُھومَر پہرے لَنگْڑی کَہے ہَم ہوں
ہر ایک کو دیکھ کر وہ بھی جسے کسی چیز کی ضرورت نہ ہو ریس کرے تو کہتے ہیں
دُودَھیل گائے کی دو لاتیں بھی سہی جاتی ہیں
کسی خوبی یا فائدے کی وجہ سے بُرائی یا تکلیف برداشت کر لی جاتی ہے
دُدَھیل گائے کی دو لاتیں بھی سَہی جاتی ہیں
جس سے نفع پہنچتا ہے اس کی ناز برداری بُری نیہں معلوم ہوتی فائدے کے لیے تکلیف اٹھانا برا نہیں لگتا .
دَمْڑی کی ہانڈی لیتے ہیں تو اُسے بھی ٹھونک بَجا کَر لیتے ہَیں
کوئی معمولی چیز بھی لو تو اچھی طرح جانچ کر لو، ہر کام سوچ سمجھ کر کرنا چاہیے
بِھیت کے بھی کان ہوتے ہیں
دیوار ہم گوش دارد ، اپنا بھید کسی سے نہیں کہنا چاہیے ورنہ تمام جہاں میں مشہور ہو جائے گا.
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
payaambar
पयाम्बर
.پَیامْبَر
messenger
[ Pyambar ne nana ka paigham maan ko sunaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
tanaaza'a
तनाज़'आ
.تَنازَعَہ
dispute, controversy, discord
[ Raju ke donon bhaiyon ke beech ja.edad ko lekar tanaza chal raha hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
daroG
दरोग़
.دَرُوغ
a lie, falsehood
[ Muqadme mein kuchh aise pech padte gaye ki darogh ko farogh (progress) ho gaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
faroG
फ़रोग़
.فَرُوغ
progress, development
[ Rekhta Foundation Urdu ke farogh ke liye kaam kar rahi hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
munqasim
मुंक़सिम
.مُنقَسِم
divided (into parts, or sections, or chapters)
[ Ganga nadi Bihar ko shumal aur junub (north and south) do hisson mein munqasim karti hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
hisas
हिसस
.حِصَص
portions, shares
[ Ambani Biradran ke bich hue tanaza ne unke hisas ki qimat gira di thi ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
jaa.idaad
जाइदाद
.جائِداد
immovable property, estate, real estate
[ Ram aur Shyam ke darmiyan chal rahe jaaedad ke jhagde ka abhi tak koi faisla nahin hua hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qaasid
क़ासिद
.قاصِد
messenger, envoy, emissary, letter-carrier
[ Purane zamane mein badshah apne paigham pahunchane ke liye qaasid bheja karte the ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
munhamik
मुनहमिक
.مُنْہَمِک
engrossed, absorbed, engaged, busy
[ Fatima apne kaam mein is qadar munhamik thi ki use waqt ka pata hi nahin chala ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
madfuun
मदफ़ून
.مدفون
buried, interred
[ Jang ke dauran kai sipahi maidan mein madfoon ho gaye ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
تازہ ترین بلاگ
رائے زنی کیجیے (بُرائی کَرنا)
بُرائی کَرنا
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔