تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اَللہ کو جان دینی ہے" کے متعقلہ نتائج

اَللہ کو جان دینی ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

خُدا کو جان دینی ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

جان سَب کو پِیاری ہے

زندگی سے ہر شخص کو محبت ہوتی ہے، کوئی مرنا گوارا نہیں کرتا

خُدا کو جان دینا ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

ہَماری جان کو جَلاد ہے

ہم پر ظلم کرتا ہے، ہمارے لئے جلاد کی مثل ہے

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

اَللہ شُکْر خورے کو شُکْر دیتا ہے

one somehow gets his/her heart's desire

اَللہ شَکَّر خورے کو شَکَّر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور ہمت کے مطابق دیتا ہے .

اَللہ کو دیکھا نَہِیں پَرْ عَقْل سے تو پَہْچانا ہے

آثار و قرائن سے کسی امر وغیرہ کا اندازہ لگانے کے موقع پر مستعمل .

اردو، انگلش اور ہندی میں اَللہ کو جان دینی ہے کے معانیدیکھیے

اَللہ کو جان دینی ہے

allaah ko jaan denii haiअल्लाह को जान देनी है

  • Roman
  • Urdu

اَللہ کو جان دینی ہے کے اردو معانی

  • قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

Urdu meaning of allaah ko jaan denii hai

  • Roman
  • Urdu

  • qiyaamat ke din Khudaa ka saamnaa aur hisaab kitaab hu.a to kyaa javaab hogaa (jurm se apnii ya duusre kii buraa-e-ta ka yaqiin dilaane ke li.e masatmaal

अल्लाह को जान देनी है के हिंदी अर्थ

  • प्रलय के दिन ईश्वर का सामना और हिसाब-किताब हुआ तो क्या उत्तर होगा (अपराध से स्वयं या दूसरे को छुटकारे का विश्वास दिलाने के लिए प्रयुक्त)

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَللہ کو جان دینی ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

خُدا کو جان دینی ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

جان سَب کو پِیاری ہے

زندگی سے ہر شخص کو محبت ہوتی ہے، کوئی مرنا گوارا نہیں کرتا

خُدا کو جان دینا ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

ہَماری جان کو جَلاد ہے

ہم پر ظلم کرتا ہے، ہمارے لئے جلاد کی مثل ہے

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

اَللہ شُکْر خورے کو شُکْر دیتا ہے

one somehow gets his/her heart's desire

اَللہ شَکَّر خورے کو شَکَّر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور ہمت کے مطابق دیتا ہے .

اَللہ کو دیکھا نَہِیں پَرْ عَقْل سے تو پَہْچانا ہے

آثار و قرائن سے کسی امر وغیرہ کا اندازہ لگانے کے موقع پر مستعمل .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اَللہ کو جان دینی ہے)

نام

ای-میل

تبصرہ

اَللہ کو جان دینی ہے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone