تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے" کے متعقلہ نتائج

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

اَللہ کو جان دینی ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

خُدا کو ایک دِن مُنْھ دِکھانا ہے

۔دیکھو ایک دن خدا کو منھ دکھانا ہے۔

خُدا کو مُنھ دِکھانا ہے

(ناروا بات پر دوسرے کو عبرت دلانے یا اپنی برائت دِکھانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے) ، اللہ کے سامنے جانا ہے ، مرنا ہے ، اللہ سے ڈرو.

االله کو مُنھ دِکھانا ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

اَللہ شُکْر خورے کو شُکْر دیتا ہے

one somehow gets his/her heart's desire

اَللہ شَکَّر خورے کو شَکَّر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور ہمت کے مطابق دیتا ہے .

اَللہ کو دیکھا نَہِیں پَرْ عَقْل سے تو پَہْچانا ہے

آثار و قرائن سے کسی امر وغیرہ کا اندازہ لگانے کے موقع پر مستعمل .

جِس طَرَح پِیٹھ دِکھاتا ہے اُسی طَرَح مُنْھ دِکھانا

(عو) رخصت کے وقت مسافر سے کہتےہیں .

اردو، انگلش اور ہندی میں اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے کے معانیدیکھیے

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے

allaah ko mu.nh dikhaanaa haiअल्लाह को मुँह दिखाना है

فقرہ

موضوعات: جرم

  • Roman
  • Urdu

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے کے اردو معانی

  • قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

Urdu meaning of allaah ko mu.nh dikhaanaa hai

  • Roman
  • Urdu

  • qiyaamat ke din Khudaa ka saamnaa aur hisaab kitaab hu.a to kyaa javaab hogaa (jurm se apnii ya duusre kii buraa-e-ta ka yaqiin dilaane ke li.e masatmaal

अल्लाह को मुँह दिखाना है के हिंदी अर्थ

  • प्रलय के दिन ईश्वर का सामना और हिसाब-किताब हुआ तो क्या उत्तर होगा (अपराध से स्वयं या दूसरे को छुटकारे का विश्वास दिलाने के लिए प्रयुक्त)

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

اَللہ کو جان دینی ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

خُدا کو ایک دِن مُنْھ دِکھانا ہے

۔دیکھو ایک دن خدا کو منھ دکھانا ہے۔

خُدا کو مُنھ دِکھانا ہے

(ناروا بات پر دوسرے کو عبرت دلانے یا اپنی برائت دِکھانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے) ، اللہ کے سامنے جانا ہے ، مرنا ہے ، اللہ سے ڈرو.

االله کو مُنھ دِکھانا ہے

قیامت کے دن خدا کا سامنا اور حساب کتاب ہوا تو کیا جواب ہوگا (جرم سے اپنی یا دوسرے کی براء ت کا یقین دلانے کے لیے مستمعل)

اَللہ شُکْر خورے کو شُکْر دیتا ہے

one somehow gets his/her heart's desire

اَللہ شَکَّر خورے کو شَکَّر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور ہمت کے مطابق دیتا ہے .

اَللہ کو دیکھا نَہِیں پَرْ عَقْل سے تو پَہْچانا ہے

آثار و قرائن سے کسی امر وغیرہ کا اندازہ لگانے کے موقع پر مستعمل .

جِس طَرَح پِیٹھ دِکھاتا ہے اُسی طَرَح مُنْھ دِکھانا

(عو) رخصت کے وقت مسافر سے کہتےہیں .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے)

نام

ای-میل

تبصرہ

اَللہ کو مُنْھ دِکھانا ہے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone