تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"عام" کے متعقلہ نتائج

رَوشَن

جلتا ہوا، چمکتا ہوا، اجالا کرتا ہوا، تاباں، درخشاں (بجھا کے بر خلاف چراغ وغیرہ)

رَوشَن طَبْع

ذہین، صاحبِ فہم، روشن خیال، کُشادہ نظر

رَوشَن گُہَر

(مجازاً) نیک طِینت، نیک اصل

رَوشَن ہونا

روشن کرنا (رک) کا لازم ، جگمگانا ، چمک اُٹھنا ، منور ہونا.

رَوشَن نِگاہ

بادشاہوں کے سامنے کوئی شخص حاضر ہوتا تھا تو نقیب یہ کلمہ کہتے تھے

رَوشَن نِہاد

दे. 'रौशनज़मीर'।

رَوشَن تَر

زیادہ روشن، نِسبتاً صاف اور واضح

رَوشَن بَم

وہ بم جس کے پھٹنے سے روشنی پھوٹتی ہے اور آس پاس کی چیزیں صاف صاف نظر آتی ہیں (انگ : IIluminating Or Light Bomb کا اُردو ترجمہ.

رَوشَن دِل

روشن ضمیر، جس کا دل منّور ہو، صاحب دل، صوفی صافی، پارسا

رَوشَن گَرْ

۱. روشن کرنے والا ، چمکانے والا.

رَوشَن بَصَر

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن اَخْتَر

چمکدار سِتارہ ، مراد خوش قسمت ، بابرکت ، بانصیب.

رَوشَن نَفَس

رک : روشن طبع.

رَوشَن باب

نُمایاں حصہ ، اہم جزو ، یادگار فصل ، قابل توجہ حصہ.

رَوشَن تاب

بہت چمکنے والا ، درخشاں ؛ (مجازاً) سُورج.

رَوشَن راے

جس کی رائے بہت اچھی ہو، ہوشیار، عقل مند، جس کی صلاح اچھی ہو

رَوشَن دِلی

روشن ضمیری، دل کا روشن ہونا، نیکی پارسائی

رَوشَن بِیْں

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن گَری

روشن گر کا کام یا عمل ، چمک ، صفائی.

رَوشَن آیَت

واضح نشانی ، روشن دلیل ، کسی الہامی یا آسمانی کتاب کا ایک جُملہ ؛ قرآن مجید کا ایک پورا جملہ ، واضح بُرہان.

رَوشَن آنکھ

چمکدار آن٘کھ ، مُراد بڑی آن٘کھیں ، خوبصورت آن٘کھیں.

رَوشَن خَیال

جس کے خیالات میں وُسعت اور فکری آزادی پائی جائے، جو جدید خیالات قبول کرنے کو تیّار ہو، عقل مند، سُوجھ بُوجھ والا (تنگ نظر کی ضد)

رَوشَن کِتاب

The Glorious Quran, Al Quran, Knowledge, The last revelation of Allah almighty.

رَوشَن جَبیں

چمک دار پیشانی والا، مجازاً: حسین، خُوبصورت، پیارا، کُشادہ پیشانی والا

رَوشَن مِزاج

رک : روشن طبع.

رَوشَن جَمال

bright face

رَوشَن دِمَاغ

زُود فہم، ذکی، عالی دماغ، عقل مند، ذہین

رَوشَن ضَمِیر

زُود فہم، ذکی، صاحب عقل و فکر، جو دُوسروں کے دل کی بات سمجھ جائے، صوفی صافی

رَوشَن بَیان

جس کا اندازِ بیان واضح ہو ، خوش گو ، قادرالکلام ، زبان پر قادر.

رَوشَن قَیاس

روشن طبع ، روشن خیال.

رَوشَن سَواد

روشن دل، صاحبِ نظر، صاحبِ دل

رَوشَن رُواں

پاکیزہ رُوح ، پاک جان.

رَوشَن بَیانی

روشن بیاں کا کام یا عمل، صاف گوئی

رَوشَن خَیالی

روشن خیال کا کام یا عمل، سُوجھ بُوجھ، عقل مندی، دانائی

رَوشَن دَِماغی

روشن دماغ کا کام، بیدار مغزی، عقلمندی

رَوشَن سُخَنی

حُسن بیانی، خُوش گُفتاری

رَوشَن دَراری

روشنی کا بِکھراؤ ، روشنی کے تختے یا لکیریں.

رَوشَن ضَمِیری

روشن ضمیر ہونے کی کیفیت، صاحب حال ہونا، صاحب عقل و فکر ہونا

رَوشَن مِینار

سمندر کے کنارے جو مِینار نشانِ راہ کے طور پر بنائے جاتے ہیں اُن کے بالائی حِصّے رات کو روشن رہتے ہیں، انہیں روشن مِینار کہتے ہیں

رَوشَنْ دان

وہ موکھا جو مکان میں روشنی اور ہوا اندر آنے اور خراب ہوا باہر نکلنے کے لیے (عموماً چھت کے قریب دیوار میں) بنایا جاتا ہے، فراخ روزن

چِہْرَۂ رَوشَن

صورت پر خوشی کے آثار نمایاں ہونا، شکل پر مسرت کی لہر دوڑجانا

طَبْعِ رَوشَن

روشن ذہن ؛ مراد : ذہانت و طبّاعی ، خوش فکری ، خوش ذوقی

شَمْعِ رَوشَن

جلتی ہوئی موم بتی، روشن دیا

قَلَم رَوشَن رَہے

(دعا) حکومت بنی رہے ، حکم جاری رہے .

عَالَمِ رَوشَن

روشنی سے بھری دنیا، پر نور ہونے کی حالت، منور دنیا

نام رَوشَن رَہنا

شہرت باقی رہنا ، نیک نامی قائم رہنا ۔

ہاتھ رَوشَن ہونا

(میراثیوں کی اصطلاح) طبلہ بجنے میں بولوں کا بہت واضح طور سے کٹنا

نام رَوشَن ہونا

۔ لازم۔ ؎

آگ رَوشَن ہونا

آگ روشن کرنا کا لازم

حال رَوشَن ہونا

حالت ظاہر ہونا، حیقیت کُھل جانا

مَکان رَوشَن ہونا

مکان میں اندھیرا نہ ہونا، مکان وسیع ہونا، مکان کا بارونق ہونا

جی رَوشَن ہونا

دل خوش ہونا.

سِینَہ رَوشَن ہونا

پاک باطن ہونا ، بُغض وکینہ سے پاک ہونا ، پُرخلوص ہونا .

صُبْح رَوشَن ہونا

صبح کی روشنی اچھی طرح پھیلنا.

دِل رَوشَن ہونا

دل پر واضح ہونا ، واقفیت ہونا ، علم ہونا

دِیا رَوشَن ہونا

چراغ جلنا ، روشنی ہون ؛ رہنمائی حاصل ہونا.

راز رَوشَن ہونا

بھید کھل جانا، خفیہ بات ظاہر ہوجانا، بھانڈا پھوٹ جانا

قَلَم رَوشَن ہونا

حکم جاری ہونا .

صَف رَوشَن ہونا

صف روشن کرنا (رک) کا لازم، چراغ جلنا.

قَلْب رَوشَن ہونا

دل میں كدورت باقی نہ رہنا ، دل كا نورانی ہوجانا یعنی بالكل صاف ہوجانا ، غلط فہمی دور ہوجانا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں عام کے معانیدیکھیے

عام

'aam'आम

اصل: عربی

وزن : 21

جمع: اَعْوام

اشتقاق: عَمَّ

  • Roman
  • Urdu

عام کے اردو معانی

صفت، واحد

  • سب میں پایا جانے والا، سب کو پہنچنے والا، جو کسی جگہ یا حلقے کے لیے مخصوص نہ ہو، سب میں جانا پہچانا
  • رائج، مروج
  • عامۃ الناس کا، تمام لوگوں کا، جو کسی کے لیے مخصوص نہ ہو
  • بازاری یا نچلے طبقے کے لوگ
  • رواجی، روایتی، رسمی

اسم، مذکر

  • عامۃ الناس، عوام

    مثال کہیں خاص سب غوث اعظم تجےکہیں عام سب قطب عالم تجے (۱۵۶۴ ، حسن شوقی ، د ، ۹۳). الٰہی توں حِس دے ہر یک کام میںمیرا نانوں کر خاص ہور عام میں

  • (منطق) نسبت جو دو کلّیوں کے درمیان ہو ان میں ایک کلّی عام ہو اور دوسری خاص یہ دو طرح پر ہے ایک مطلق اور دوسری من وجہ، مثلاً: جاندار اور آدمی دو کلّیاں ہیں جاندار عام کلّی ہے اور آدمی خاص، من وجہ میں ایک کلّی دوسری کلّی کی نسبت ایک حیثیت سے خاص اور دوسری حیثیت سے عام ہوتی ہے، مثلاً: جاندار اور سفید رنگ

    مثال اوس مرتبہ میں وہ نہ کلّی ہے نہ جزئی ہے نہ عام ہے نہ خاص ہے. (۱۸۸۷ ، فصوص الحکم (ترجمہ) ، ۳). جُزئی : یہ ایک منطقی اصطلاح ہے ... اس کے مقابلے میں کُلّی ہے ، جس کا ترجمہ اُردو میں عام کے لفظ سے کیا جاتا ہے. (۱۹۱۶ ، افادۂ کبیر (مجمل) ، ۱۱۵).

قریب ترین ہم صوتی الفاظ

آم

برِ صغیر پاک و ہند کا ایک بیضاوی شکل کا یا گول (بیشتر شیریں) پھل (ایک طرف سے کسی قدر موٹا دل جس کے بیچ میں ایک مہر نما چینپی، چھلکا سخت، کچے کا گودا اندر سے سفید اور سخت، پکے کا زرد یا سرخی مائل اور نرم، گودے کے اندر بیضاوی گھٹلی، چینپی کو توڑ کرچوستے یا تراش کر کھاتے ہیں) منطقہ حارہ کا ایک مشہور اور لذیذ پھل انبہ، کیری، جس کی بہت ساری اقسام موجود ہیں

شعر

Urdu meaning of 'aam

  • Roman
  • Urdu

  • sab me.n paaya jaane vaala, sab ko pahunchne vaala, jo kisii jagah ya halqe ke li.e maKhsuus na ho, sab me.n jaana pahchaanaa
  • raa.ij, muravvaj
  • aamৃ elinaas ka, tamaam logo.n ka, jo kisii ke li.e maKhsuus na ho
  • baazaarii ya nichle tabqe ke log
  • rivaajii, rivaayatii, rasmii
  • aamৃ elinaas, avaam
  • (mantiq) nisbat jo do kaleyo.n ke daramyaan ho in me.n ek kalii aam ho aur duusrii Khaas ye do tarah par hai ek mutlaq aur duusrii man vajah, masalnah jaanadaar aur aadamii do kaliyaa.n hai.n jaanadaar aam kalii hai aur aadamii Khaas, man vajah me.n ek kalii duusrii kalii kii nisbat ek haisiyat se Khaas aur duusrii haisiyat se aam hotii hai, masalnah jaanadaar aur safaid rang

English meaning of 'aam

Adjective, Singular

Noun, Masculine

  • the common people, the mass
  • year

'आम के हिंदी अर्थ

विशेषण, एकवचन

  • सब में पाया जाने वाला, सबको पहुँचने वाला, जो किसी जगह या घेरे के लिए विशिष्ट न हो, सब में जाना-पहचाना
  • प्रचलित, जो चलन में हो
  • सारे लोगों का, समस्त इंसानों का, जो किसी के लिए आरक्षित अथवा विशिष्ट न हो
  • बाज़ारी या निचले वर्ग के लोग
  • चलन में, रस्म संबंधी, पारंपरिक

संज्ञा, पुल्लिंग

  • साधारण लोग, अवाम
  • (तर्कशास्त्र) निस्बत जो दो कुल्लियों के बीच हो उनमें एक कुल्ली साधारण हो और दूसरी विशेष ये दो तरह पर है एक मुतलक़ और दूसरी मिन-वज्ह अर्थात एक कारण से, उदाहरणत: जानदार और आदमी दो कुल्लिया हैं जानदार साधारण कुल्ली है और आदमी विशेष, मिन-वज्ह में एक कुल्ली दूसरी कुल्ली की निस्बत एक हैसियत से विशिष्ट और दूसरी हैसियत से साधारण होती है, उदाहरणत: जानदार और सफ़ेद रंग

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

رَوشَن

جلتا ہوا، چمکتا ہوا، اجالا کرتا ہوا، تاباں، درخشاں (بجھا کے بر خلاف چراغ وغیرہ)

رَوشَن طَبْع

ذہین، صاحبِ فہم، روشن خیال، کُشادہ نظر

رَوشَن گُہَر

(مجازاً) نیک طِینت، نیک اصل

رَوشَن ہونا

روشن کرنا (رک) کا لازم ، جگمگانا ، چمک اُٹھنا ، منور ہونا.

رَوشَن نِگاہ

بادشاہوں کے سامنے کوئی شخص حاضر ہوتا تھا تو نقیب یہ کلمہ کہتے تھے

رَوشَن نِہاد

दे. 'रौशनज़मीर'।

رَوشَن تَر

زیادہ روشن، نِسبتاً صاف اور واضح

رَوشَن بَم

وہ بم جس کے پھٹنے سے روشنی پھوٹتی ہے اور آس پاس کی چیزیں صاف صاف نظر آتی ہیں (انگ : IIluminating Or Light Bomb کا اُردو ترجمہ.

رَوشَن دِل

روشن ضمیر، جس کا دل منّور ہو، صاحب دل، صوفی صافی، پارسا

رَوشَن گَرْ

۱. روشن کرنے والا ، چمکانے والا.

رَوشَن بَصَر

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن اَخْتَر

چمکدار سِتارہ ، مراد خوش قسمت ، بابرکت ، بانصیب.

رَوشَن نَفَس

رک : روشن طبع.

رَوشَن باب

نُمایاں حصہ ، اہم جزو ، یادگار فصل ، قابل توجہ حصہ.

رَوشَن تاب

بہت چمکنے والا ، درخشاں ؛ (مجازاً) سُورج.

رَوشَن راے

جس کی رائے بہت اچھی ہو، ہوشیار، عقل مند، جس کی صلاح اچھی ہو

رَوشَن دِلی

روشن ضمیری، دل کا روشن ہونا، نیکی پارسائی

رَوشَن بِیْں

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن گَری

روشن گر کا کام یا عمل ، چمک ، صفائی.

رَوشَن آیَت

واضح نشانی ، روشن دلیل ، کسی الہامی یا آسمانی کتاب کا ایک جُملہ ؛ قرآن مجید کا ایک پورا جملہ ، واضح بُرہان.

رَوشَن آنکھ

چمکدار آن٘کھ ، مُراد بڑی آن٘کھیں ، خوبصورت آن٘کھیں.

رَوشَن خَیال

جس کے خیالات میں وُسعت اور فکری آزادی پائی جائے، جو جدید خیالات قبول کرنے کو تیّار ہو، عقل مند، سُوجھ بُوجھ والا (تنگ نظر کی ضد)

رَوشَن کِتاب

The Glorious Quran, Al Quran, Knowledge, The last revelation of Allah almighty.

رَوشَن جَبیں

چمک دار پیشانی والا، مجازاً: حسین، خُوبصورت، پیارا، کُشادہ پیشانی والا

رَوشَن مِزاج

رک : روشن طبع.

رَوشَن جَمال

bright face

رَوشَن دِمَاغ

زُود فہم، ذکی، عالی دماغ، عقل مند، ذہین

رَوشَن ضَمِیر

زُود فہم، ذکی، صاحب عقل و فکر، جو دُوسروں کے دل کی بات سمجھ جائے، صوفی صافی

رَوشَن بَیان

جس کا اندازِ بیان واضح ہو ، خوش گو ، قادرالکلام ، زبان پر قادر.

رَوشَن قَیاس

روشن طبع ، روشن خیال.

رَوشَن سَواد

روشن دل، صاحبِ نظر، صاحبِ دل

رَوشَن رُواں

پاکیزہ رُوح ، پاک جان.

رَوشَن بَیانی

روشن بیاں کا کام یا عمل، صاف گوئی

رَوشَن خَیالی

روشن خیال کا کام یا عمل، سُوجھ بُوجھ، عقل مندی، دانائی

رَوشَن دَِماغی

روشن دماغ کا کام، بیدار مغزی، عقلمندی

رَوشَن سُخَنی

حُسن بیانی، خُوش گُفتاری

رَوشَن دَراری

روشنی کا بِکھراؤ ، روشنی کے تختے یا لکیریں.

رَوشَن ضَمِیری

روشن ضمیر ہونے کی کیفیت، صاحب حال ہونا، صاحب عقل و فکر ہونا

رَوشَن مِینار

سمندر کے کنارے جو مِینار نشانِ راہ کے طور پر بنائے جاتے ہیں اُن کے بالائی حِصّے رات کو روشن رہتے ہیں، انہیں روشن مِینار کہتے ہیں

رَوشَنْ دان

وہ موکھا جو مکان میں روشنی اور ہوا اندر آنے اور خراب ہوا باہر نکلنے کے لیے (عموماً چھت کے قریب دیوار میں) بنایا جاتا ہے، فراخ روزن

چِہْرَۂ رَوشَن

صورت پر خوشی کے آثار نمایاں ہونا، شکل پر مسرت کی لہر دوڑجانا

طَبْعِ رَوشَن

روشن ذہن ؛ مراد : ذہانت و طبّاعی ، خوش فکری ، خوش ذوقی

شَمْعِ رَوشَن

جلتی ہوئی موم بتی، روشن دیا

قَلَم رَوشَن رَہے

(دعا) حکومت بنی رہے ، حکم جاری رہے .

عَالَمِ رَوشَن

روشنی سے بھری دنیا، پر نور ہونے کی حالت، منور دنیا

نام رَوشَن رَہنا

شہرت باقی رہنا ، نیک نامی قائم رہنا ۔

ہاتھ رَوشَن ہونا

(میراثیوں کی اصطلاح) طبلہ بجنے میں بولوں کا بہت واضح طور سے کٹنا

نام رَوشَن ہونا

۔ لازم۔ ؎

آگ رَوشَن ہونا

آگ روشن کرنا کا لازم

حال رَوشَن ہونا

حالت ظاہر ہونا، حیقیت کُھل جانا

مَکان رَوشَن ہونا

مکان میں اندھیرا نہ ہونا، مکان وسیع ہونا، مکان کا بارونق ہونا

جی رَوشَن ہونا

دل خوش ہونا.

سِینَہ رَوشَن ہونا

پاک باطن ہونا ، بُغض وکینہ سے پاک ہونا ، پُرخلوص ہونا .

صُبْح رَوشَن ہونا

صبح کی روشنی اچھی طرح پھیلنا.

دِل رَوشَن ہونا

دل پر واضح ہونا ، واقفیت ہونا ، علم ہونا

دِیا رَوشَن ہونا

چراغ جلنا ، روشنی ہون ؛ رہنمائی حاصل ہونا.

راز رَوشَن ہونا

بھید کھل جانا، خفیہ بات ظاہر ہوجانا، بھانڈا پھوٹ جانا

قَلَم رَوشَن ہونا

حکم جاری ہونا .

صَف رَوشَن ہونا

صف روشن کرنا (رک) کا لازم، چراغ جلنا.

قَلْب رَوشَن ہونا

دل میں كدورت باقی نہ رہنا ، دل كا نورانی ہوجانا یعنی بالكل صاف ہوجانا ، غلط فہمی دور ہوجانا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (عام)

نام

ای-میل

تبصرہ

عام

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone