تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیّار" کے متعقلہ نتائج

مَلال

رنج و غم، افسوس

مَلال سے

رنج و افسوس سے ، پچھتاوے کے ساتھ ۔

مَلال دینا

تکلیف پہنچانا، رنج دینا، دکھ پہنچانا

مَلال اَنگیز

رنج دینے والا، رنج و غم سے پر

مَلال آنا

۔کسی کے دل میں رنج وکدورت آنا۔؎

مَلال آنا

دل میں رنج و کدورت یا شکوہ پیدا ہونا، رنجیدہ ہونا

مَلال لینا

رنج و غم برداشت کرنا، صدمہ اُٹھانا

مَلال ہونا

رنج ہونا ، صدمہ ہونا ، دکھ پہنچنا ، غم ہونا ۔

مَلال لانا

کہیں سے رنجیدہ ہو کر آنا ۔

مَلال جانا

۔ملال دفع ہونا۔؎

مَلال کَرنا

پچھتانا ، افسوس کرنا

مَلال رَہنا

افسوس رہنا ، قلق ہونا ، پچھتاوا ہونا ۔

مَلال خاطِر

طبیعت کا رنج و افسوس ، دلی افسوس و صدمہ ۔ سادات قطبی سے اور آپ سے ملال خاطر ہوا ۔

مَلال اُٹْھنا

تکلیف برداشت ہونا ، رنج سہا جانا ، زحمت ہونا.

مَلال کِھیْنچنا

ملال برداشت کرنا، تکلیف برداشت کرنا، رنج و غم اُٹھانا

مَلال پُہونْچْنا

دکھ پہنچنا ، صدمہ پہنچنا ۔

مَلال پُہُنْچْنا

دکھ پہنچنا ، صدمہ پہنچنا ۔

مَلال جھیلنا

ملال اُٹھانا ، صدمے اُٹھانا ، تکلیفیں برداشت کرنا ۔

مَلال اُٹھانا

زحمت برداشت کرنا ، مصیبت اُٹھانا ، رنج برداشت کرنا ۔

مَلال جاتا رَہنا

دل سے رنج دُور ہونا ، صدمے کا اثر دور ہونا ، کدورت مٹنا ۔

مَلالَت

افسوس، رنج، اداسی، کلفت، ملال

مَلالَت آمیز

ملول ، افسردہ ، رنجیدہ ۔

مَلُول

غمگین، رنجیدہ، افسردہ، اداس، مکدر، ملال والا

مُلّاں

رک : مُلا ۔

مَلَل

اندوہ، غم، تنگی

molal

کیمیا: ایک کلو گرام محلل میں ایک کمہ منحل والا (محلول).

مَلاّح

کشتی کھینے یا ناؤ چلانے والا، جہاز چلانے والا، کشتی بان، کھویا، ناخدا

mouillé

صوتیات: تالو سے ادا ہونے والا (حرفِ صحیح یا مصمّتہ) حنکی ۔.

mullah

مُلّا، اسلامی دینیات کا عالم ۔.

mill

چَکّی

mull

غَور

mall

moll

(عوامی) بدمعاش یا چور کی ساتھی عورت

مِلَل

ملتیں، قومیں، اُمتیں، مذاہب، فرقے

مَولُول

(حدیث) وہ حدیث جو اصول کے تحت مسترد کی جائے ۔

مَعْلُول

(وہ چیز) جس کا کوئی سبب ہو، علت کیا ہوا، (وہ بات) جس کے لیے دلیل دی گئی ہو، وہ جسے علت یا اسباب سے ثابت کریں، سبب سے رونما ہونے والا

مُعَلَّل

علت یا دلیل والا، مدلل، سبب کیا ہوا، سیراب کیا ہوا، علت یا دلیل والا، مدلل، سبب کیا ہوا، سیراب کیا ہوا

مُعَلِّل

علت بیان کرنے والا، سبب کہنے والا، بیماری دور کرنے والا

مَئے لَعل

(تصوف) مستی ِعشق جو بحالت ِمشاہدہ زور کرتی ہے ۔

پُر مَلال

رنج سے بھرا ہوا، رنجیدہ

گَرْدِ مَلال

رنج وغم کی گرد، ملال کو گرد سے استعارہ کرتے ہیں

رَنگِ مَلال

اُداسی، رنجیدگی کا رن٘گ، غم زدگی، افسردگی، افسوس

آپس کا رنج و ملال بڑھنا

ایک دوسرے کے ساتھ رنجش زیادہ ہونا

آثار رنج و ملال ظاہر ہونا

چہرے سے رنج و ملال معلوم ہونا

قَلب پَر ہُجُومِ مَلال ہونا

بے حد رنج و غم ہونا

مَلّاح دَر چِین و کَشْتی دَر فَرَنْگ

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) دو لا تعلق چیزوں میں بڑا فاصلہ اور دوری ہوتی ہے ۔

مُلّا زادَہ

(لفظاً) ملا کا بیٹا

مَلُول کَر دینا

غمگین کرنا ، افسردہ کر دینا ، اداس کر دینا ، پریشان کرنا ۔

مِلّی تَقاضا

قومی ضرورت ، ملی حکمت .

مِلّی شاعِر

وہ شاعر جس کا بنیادی وصف قومی موضوعات پر شعر کہنا ہو ، قومی شاعر ۔

مُعَلَّل بالْاَغْراض

غرضوں یا مطلب پر مبنی ، کسی نہ کسی مطلب کا ، کسی نہ کسی غرض پر منحصر ۔

مُلّا ایجُوکیشَن

مدرسے اور مکتب کے ذریعے دی جانے والی تعلیم ۔

مِلّی زَبان

قومی زبان ، وہ زبان جو کسی ملک میں سرکاری طور پر رائج ہو اور جسے ہر فرد بول اور سمجھ سکتا ہو .

مَلُول کَرنا

غمگین کرنا ، افسردہ کر دینا ، اداس کر دینا ، پریشان کرنا ۔

مُعَلّیٰ اَلْقاب

بڑے القاب والا، بڑے رتبے والا، عالی رتبہ، عالی جاہ

مُلّا لوگ

پرہیزگار لوگ ، اہل علم ، دین دار ۔

مُلّا اِزم

مُلا کا پیشہ، کام یا ذہنیت، ملائیت

مَلُول ہونا

ملول کرنا (رک) کا لازم ؛ رنجیدہ ہونا ، غم گین ہونا ، افسردہ ہونا ۔

مَلُول رَہنا

افسردہ رہنا ، پریشان رہنا ۔

مِلّی شُعُور

قومی شعور ، قوم و ملک سے ہمدردی اور بہبودی کی سمجھ ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیّار کے معانیدیکھیے

تَیّار

tayyaarतैयार

نیز : تیار

وزن : 221

Roman

تَیّار کے اردو معانی

فارسی، عربی - صفت

  • (لفظاً) جلد رفتار، موجزن
  • (مجازاً) آمادہ‏، مہیا (’’بہارِ عجم‘‘، ’’چراغِ ہدایت‘‘، ’’سراج اللّغات‘ میں لکھا ہے کہ بمعنی آمادہ و مہیّا طیّار ہے کیوں کہ یہ اصطلاح میں میرِ شکاروں سے لی گئی ہے، جب کوئی شکاری پرند کریز سے نکل کر اڑنے اور شکار کرنے کے قابل ہو جاتا ہے تو وہ اس کو ’’طیّار‘‘ کہا کرتے ہیں پھر ہر ایک مہیّا چیز کے معنی میں اصطلاح ہو گئی)
  • لیس، درست، چوکس
  • (پھل یا کھانا وغیرہ) کام میں آنے کے قابل، پختہ، پکا ہوا، جیسے: فصل تیّار ہے
  • سدھا ہوا، مشاق، رواں
  • تندرست، مضبوط، موٹا، تازہ، فربہ
  • کامل، مکمل، پورا
  • (مجازاً) موجود‏، قابل کام کے‏

شعر

Urdu meaning of tayyaar

Roman

  • (lafzan) jalad raftaar, mojzin
  • aamaada, mustid
  • lais, darust, chaukas
  • (phal ya khaanaa vaGaira) kaam me.n aane ke kaabil, puKhtaa, pakaa hu.a
  • sudhaa hu.a, mushshaaq, ravaa.n
  • tandrust, mazbuut, moTaa taaza
  • kaamil, mukammal, puura

English meaning of tayyaar

Persian, Arabic - Adjective

  • (Lexical) stormy, intense, acute, tumultuous
  • (Metaphorically) prepared, ready-made
  • ready, alert, willing
  • fully developed, plump, fat (as an animal)
  • in full vigour, arrived at puberty
  • ripened, ripe (fruit)
  • fat, plump, robust
  • finished, completed, complete

तैयार के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - विशेषण

  • (शाब्दिक) तेज़ चाल वाला, जलाशय या नदी आदि में लहरें उठना
  • (लाक्षणिक) तैयार, मुहय्या, उपलब्ध, (बहार-ए-अजम, चिराग़-ए-हिदायत, सिराजुल्लुग़ात में लिखा है कि आमादा और मुहय्या का अर्थ तय्यार है क्योंकि यह परिभाषिकी मीर तय्यारों से ली गई है, जब को ई शिकारी पक्षी कुरीज़ से निकल कर उड़ने और शिकार करने के योग्य हो जाता है तो वह उसको तय्यार कहा करते है फिर हर एक उपलब्ध वस्तु के अर्थ में परिभाषिकी हो गई)
  • लैस, दरुस्त, चौकस
  • ( फल या खाना वग़ैरा) काम में आने के काबिल, पुख़्ता, पका हुआ
  • सधा हुआ, दक्ष, मश्शाक़, विशेष कार्य का जानने वाला, मंझा हुआ, जिसने कुशलता और दक्षता प्राप्त कर ली हो
  • तंदरुस्त, मज़बूत, मोटा ताज़ा
  • कामिल, मुकम्मल, पूरा
  • जो कुछ करने के लिए हर तरह से उद्यत, तत्पर या प्रस्तुत हो चुका हो। जैसे-चलने को तैयार।
  • जो हर तरह से उपयुक्त ठीक या दुरुस्त हो चुका हो। जिसमें कोई कोर कसर न रह गई हो। जैसे-भोजन (या मकान) तैयार होना।
  • कुछ करने के लिए तत्पर या उद्यत; कटिबद्ध; मुस्तैद
  • काम में आने के लायक; ठीक; दुरुस्त; लैस
  • पेश किए जाने योग्य
  • जो बनकर उपयोग के योग्य हो
  • पूरा; संपूर्ण; मुकम्मल
  • उपस्थित, मौजूद, काम करने के योग्य

تَیّار کے متضادات

تَیّار کے قافیہ الفاظ

تَیّار سے متعلق دلچسپ معلومات

تیار بعض لوگوں کا خیال ہے کہ فارسی میں یہ لفظ نہیں ہے۔ یہ بات درست نہیں۔ صاحب ’’آنند راج‘‘ نے صاف لکھا ہے کہ یہ لفظ فارسی میں ہے اور وہاں اس کے معنی ہیں، ’’جلد رفتار، جہندہ، مواج‘‘۔ یہ لفظ ’’منتخب اللغات‘‘ میں مذکور ہے، یعنی صاحب ’’منتخب‘‘ نے اسے عربی قراردیا ہے۔ عربی میں اس کا مادہ ت ا ر ہے، اور ’’تیار‘‘ کے معنی ہیں ’’سمندر کی تیز لہر، دھارا‘‘۔ فارسی والوں نے غالباً یہیں سے ’’جلد رفتار، جہندہ سیل آب‘‘، وغیرہ معنی بنائے۔ بہرحال، اب سوال یہ اٹھا کہ اس کے معنی، ’’مہیا‘‘، ’’کسی کام کے لئے مستعد، کسی کام پر آمادہ‘‘ اردو میں کہاں سے آئے؟ فارسی میں تو اس معنی میں ’’مہیا‘‘ ہی آتا ہے، بیدل ؎ بہ آہنگ پرافشانی مہیا درون بیضہ طائوسان رعنا لہٰذاخان آرزو نے خیال ظاہر کیا کہ یہ لفظ دراصل ’’طیار‘‘ ہے، اور’’مہیا‘‘ کے معنی میں یہ میر شکاروں کی اصطلاح ہےکہ جب کوئی شکاری پرندہ کریز سے نکل کر شکار پر جھپٹنے یا اس پر حملہ کرنے کے لئے مستعد اور آمادۂ پرواز ہوتا ہے تو کہتے ہیں کہ ’’جانور اب طیار ہے۔‘‘ لیکن اردو والوں نے اس املا کو تسلیم نہیں کیا۔ان کی رائے یہی رہی کہ یہ لفظ ’’تیار‘‘ ہے۔ شیکسپیئر (Shakespear) مطبوعہ ۰۳۸۱ میں ’’تیار‘‘ کا اندراج کرکے لکھا ہے کہ یہ عربی’’طیار‘‘ سے ہے۔ ڈنکن فاربس (Duncan Forbes) نے اپنے لغت میں ’’تیار‘‘ درج کرکے اسے’’طیار‘‘ کی تصحیف لکھا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے’’نفائس اللغات‘‘ (تاریخ تالیف۷۳۸۱) میں ’’طیار‘‘ درج کرکے لکھا ہے کہ یہ لغت عربی ہے، بمعنی ’’پرندہ‘‘ اور یہ لفظ ’’اردوئے ہندی‘‘ اور فارسی میں بمعنی ’’مہیا، آمادہ‘‘ استعمال ہوتا ہے۔اس کے بعد خان آرزو کی رائے منقول ہے۔ اس بحث سے معلوم ہوتا ہے کہ ’’مہیا‘‘، مستعد، آمادہ‘‘ کے معنی میں لفظ ’’تیار‘‘ کو فارسی ’’تیار‘‘ بمعنی ’’تیز رفتار، جہندہ، مواج‘‘ کے قیاس پر بنایا ہوا مانیں تو، اور اگر اسے عربی’’طیار‘‘ کی تصحیف مانیں تو، یہ بات بہر حال صاف ہے کہ اگر اسے کچھ لوگوں نے’’طیار‘‘ لکھا ہے تو یہ لفظ انیسویں صدی کے شروع سے ہی ’’تیار‘‘ بھی لکھا جاتا رہا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے خان آرزو وغیرہ کی رائے جو لکھی ہے، وہ شاید اس زمانے میں علمائے لسان کی رائے رہی ہو۔ لیکن شیکسپیئر اسے صاف صاف ’’تیار‘‘ لکھ رہا ہے۔ آج کے عمل کی روشنی میں یہی درست ہے۔ اسے ’’طیار‘‘ لکھنا غلط ہے۔ رہا یہ سوال کہ ’’مہیا، آمادہ، مستعد‘‘ کے معنی اس لفظ میں کہاں سے آئے؟ تو درست جواب اغلباً یہی ہے کہ عربی معنی ’’جلد رفتار، جہندہ‘‘ پراس کے یہ معنی بنا لئے گئے۔ دیکھئے، ’’طیار‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

مَلال

رنج و غم، افسوس

مَلال سے

رنج و افسوس سے ، پچھتاوے کے ساتھ ۔

مَلال دینا

تکلیف پہنچانا، رنج دینا، دکھ پہنچانا

مَلال اَنگیز

رنج دینے والا، رنج و غم سے پر

مَلال آنا

۔کسی کے دل میں رنج وکدورت آنا۔؎

مَلال آنا

دل میں رنج و کدورت یا شکوہ پیدا ہونا، رنجیدہ ہونا

مَلال لینا

رنج و غم برداشت کرنا، صدمہ اُٹھانا

مَلال ہونا

رنج ہونا ، صدمہ ہونا ، دکھ پہنچنا ، غم ہونا ۔

مَلال لانا

کہیں سے رنجیدہ ہو کر آنا ۔

مَلال جانا

۔ملال دفع ہونا۔؎

مَلال کَرنا

پچھتانا ، افسوس کرنا

مَلال رَہنا

افسوس رہنا ، قلق ہونا ، پچھتاوا ہونا ۔

مَلال خاطِر

طبیعت کا رنج و افسوس ، دلی افسوس و صدمہ ۔ سادات قطبی سے اور آپ سے ملال خاطر ہوا ۔

مَلال اُٹْھنا

تکلیف برداشت ہونا ، رنج سہا جانا ، زحمت ہونا.

مَلال کِھیْنچنا

ملال برداشت کرنا، تکلیف برداشت کرنا، رنج و غم اُٹھانا

مَلال پُہونْچْنا

دکھ پہنچنا ، صدمہ پہنچنا ۔

مَلال پُہُنْچْنا

دکھ پہنچنا ، صدمہ پہنچنا ۔

مَلال جھیلنا

ملال اُٹھانا ، صدمے اُٹھانا ، تکلیفیں برداشت کرنا ۔

مَلال اُٹھانا

زحمت برداشت کرنا ، مصیبت اُٹھانا ، رنج برداشت کرنا ۔

مَلال جاتا رَہنا

دل سے رنج دُور ہونا ، صدمے کا اثر دور ہونا ، کدورت مٹنا ۔

مَلالَت

افسوس، رنج، اداسی، کلفت، ملال

مَلالَت آمیز

ملول ، افسردہ ، رنجیدہ ۔

مَلُول

غمگین، رنجیدہ، افسردہ، اداس، مکدر، ملال والا

مُلّاں

رک : مُلا ۔

مَلَل

اندوہ، غم، تنگی

molal

کیمیا: ایک کلو گرام محلل میں ایک کمہ منحل والا (محلول).

مَلاّح

کشتی کھینے یا ناؤ چلانے والا، جہاز چلانے والا، کشتی بان، کھویا، ناخدا

mouillé

صوتیات: تالو سے ادا ہونے والا (حرفِ صحیح یا مصمّتہ) حنکی ۔.

mullah

مُلّا، اسلامی دینیات کا عالم ۔.

mill

چَکّی

mull

غَور

mall

moll

(عوامی) بدمعاش یا چور کی ساتھی عورت

مِلَل

ملتیں، قومیں، اُمتیں، مذاہب، فرقے

مَولُول

(حدیث) وہ حدیث جو اصول کے تحت مسترد کی جائے ۔

مَعْلُول

(وہ چیز) جس کا کوئی سبب ہو، علت کیا ہوا، (وہ بات) جس کے لیے دلیل دی گئی ہو، وہ جسے علت یا اسباب سے ثابت کریں، سبب سے رونما ہونے والا

مُعَلَّل

علت یا دلیل والا، مدلل، سبب کیا ہوا، سیراب کیا ہوا، علت یا دلیل والا، مدلل، سبب کیا ہوا، سیراب کیا ہوا

مُعَلِّل

علت بیان کرنے والا، سبب کہنے والا، بیماری دور کرنے والا

مَئے لَعل

(تصوف) مستی ِعشق جو بحالت ِمشاہدہ زور کرتی ہے ۔

پُر مَلال

رنج سے بھرا ہوا، رنجیدہ

گَرْدِ مَلال

رنج وغم کی گرد، ملال کو گرد سے استعارہ کرتے ہیں

رَنگِ مَلال

اُداسی، رنجیدگی کا رن٘گ، غم زدگی، افسردگی، افسوس

آپس کا رنج و ملال بڑھنا

ایک دوسرے کے ساتھ رنجش زیادہ ہونا

آثار رنج و ملال ظاہر ہونا

چہرے سے رنج و ملال معلوم ہونا

قَلب پَر ہُجُومِ مَلال ہونا

بے حد رنج و غم ہونا

مَلّاح دَر چِین و کَشْتی دَر فَرَنْگ

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) دو لا تعلق چیزوں میں بڑا فاصلہ اور دوری ہوتی ہے ۔

مُلّا زادَہ

(لفظاً) ملا کا بیٹا

مَلُول کَر دینا

غمگین کرنا ، افسردہ کر دینا ، اداس کر دینا ، پریشان کرنا ۔

مِلّی تَقاضا

قومی ضرورت ، ملی حکمت .

مِلّی شاعِر

وہ شاعر جس کا بنیادی وصف قومی موضوعات پر شعر کہنا ہو ، قومی شاعر ۔

مُعَلَّل بالْاَغْراض

غرضوں یا مطلب پر مبنی ، کسی نہ کسی مطلب کا ، کسی نہ کسی غرض پر منحصر ۔

مُلّا ایجُوکیشَن

مدرسے اور مکتب کے ذریعے دی جانے والی تعلیم ۔

مِلّی زَبان

قومی زبان ، وہ زبان جو کسی ملک میں سرکاری طور پر رائج ہو اور جسے ہر فرد بول اور سمجھ سکتا ہو .

مَلُول کَرنا

غمگین کرنا ، افسردہ کر دینا ، اداس کر دینا ، پریشان کرنا ۔

مُعَلّیٰ اَلْقاب

بڑے القاب والا، بڑے رتبے والا، عالی رتبہ، عالی جاہ

مُلّا لوگ

پرہیزگار لوگ ، اہل علم ، دین دار ۔

مُلّا اِزم

مُلا کا پیشہ، کام یا ذہنیت، ملائیت

مَلُول ہونا

ملول کرنا (رک) کا لازم ؛ رنجیدہ ہونا ، غم گین ہونا ، افسردہ ہونا ۔

مَلُول رَہنا

افسردہ رہنا ، پریشان رہنا ۔

مِلّی شُعُور

قومی شعور ، قوم و ملک سے ہمدردی اور بہبودی کی سمجھ ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیّار)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیّار

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone