تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَر" کے متعقلہ نتائج

چَراغ

وہ ظرف جس میں روغن اور بتی ڈال کر روشنی کے لیے جلائیں، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین، ہر وہ شے جو روشنی دے

چَراغوں

چراغ کی جمع، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین

چَراغاں

بہت سے چراغ ایک ساتھ جلانے کا عمل

چَراغا

(گدا گر) نذرانہ، پیسا، ایک پیسا، چراغی (رک).

چَراغی

درگاہ یا متبرک مقام پر چراغ جلانے والا کارندہ یا مجاور

چَراغ پا

گھوڑے کے الف ہونے کی حالت؛ شمع دان، خفا ہونا، گھوڑے کا الف ہونا، ناراض ہونا

چَراغ دان

چراغ رکھنے کی جگہ، ڈیوٹ، فتیل سوز، شمع دان، چراغ یا چراغ پایہ

چَراغ کُش

ایک قوم جو فعل بد کے لیے مشہور ہے نیز اس قوم کا فرد، بدکار، شرمناک کام کا مرتکب

چَراغ وارہ

چراغ دان، قندیل، کاغذ سے بنا ہوا ایک رنگین چراغ

چَراغ پایَہ

وہ چیز جس پر چراغ کو اون٘چا کرنے کے لیے رکھا جائے ، چراغ دان ، قب : چراغ پا.

چَراغانی

وہ کیفیت یا نور کا عالم جو چَراغوں کے جلائے جانے سے پیدا ہو، روشنی، جگمگاہٹ.

چَراغ بَڑْنا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ جَلے

چراغ جلنے کے وقت یا کچھ دیر بعد، سر شام، جھٹ پٹے کے وقت، مغرب کے وقت

چَراغ بَتّی

لحد یا قبر پر روشنی کرنے اور خوشبو جلانے کا سامان، موم بتی اور اگربتی وغیرہ

چَراغ بَڑْھنا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغْ ہونا

چراغ گل ہونا، چراغ بجھ جانا، مرجانا

چَراغ بَڑھانا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ چَڑھانا

کسی متبرک مقام پر عقیدت سے یا منت پوری ہونے پر تبریک کے لیے دیا یا شمع لے جا کر روشن کرنا

چَراغ دکھانا

رستے میں روشنی دکھانا، چراغ ہمراہ لے کر جانا

چَراغ لَڑْکَھڑانا

چراغ کی لوکا تھرانا

چَراغ ہَنْسنا

تیل یا گھی کے چراغ کی بتی سے جلے ہوئے گل اور تیل کا ٹپکنا، دیے کی بتی سے گل یا پھول جھڑنا

چَراغ جَلْنا

چراغ کا روشن کیا جانا، چراغ روشن ہونا

چَراغِ روز

سورج، آفتاب

چَراغ دِکھلانا

روشنی دکھانا، رہنمائی کرنا

چَراغ سِدھارْنا

دیا بُجھ جانا.

چَراغ بالْنا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ بَڑْھ جانا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغ نِبَڑ جانا

چَراغ سے چَراغ جَلانا

کسی اچھے کام کی تقلید کرنا، پیشروؤں کے کرناموں کو بڑھانا یا جاری رکھنا ، استفادہ کرنا.

چَراغ بَڑا ہونا

چراغ بجھ جانا

چَراغ تَلے اَندھیرا

یہ کہاوت ایسے موقع پر کہتے ہیں جب حاکم کے قرب و جوار میں جرائم ہوں یا عالِم کے گھر میں جہالت یا ایسی ہی کوئی غیر متوقع خرابی پائی جائے، یعنی علم کے سائے میں جہل

چَراغ پانو گِرنا

آدمی کا ٹھوکر کھا کر گَرنا

چَراغ میں بَتّی پَڑْنا

چراغ جلنا، مغرب کا وقت ہونا

چَراغ پانو ہونا

ٹھوکر کھانا، لڑکھڑانا، ڈگمگانا، بیتاب ہونا، تلملانا

چَراغ سے چَراغ روشَن ہوتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغِ گاز

گیس کا لمپ

چَراغ بُجْھنا

چراغ بجھانا کا لازم، پھونک یا ہوا سے چراغ بجھ جانا

چَراغ جَلانا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ جَگانا

چراغ کا روشن کرنا، مجازاً: اُمید دلانا

چَراغ چاٹْنا

رک : سان٘پ کا چراغ چاٹنا .

چَراغ بُجھانا

پھونک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گل کرنا

چَراغ گُل، پَگڑی غائِب

اُس موقع پر مستعمل ہے جب کسی اچھی حالت کے بعد اس کی متضاد کیفیت محیط اور مسلط ہو جائے

چَراغ تیز کَرنا

چراغ کی روشنی کو بڑھانا

چَراغ اُکْسانا

چراغ کی بتی کو ابھارنا تاکہ روشنی میں اضافہ ہو جائے، چراغ کی روشنی کو تیز کرنا؛ کسی جذبے یا کیفیت میں اضافہ کرنا.

چراغ امید

چَراغِ گور

وہ چراغ جَو قبر پر جلایا جائے، چراغ مزار

چَراغ سے چَراغ جَلتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغ بَڑا ہو گیا

چراغ بجھ گیا

چَراغ بَتّی کا وَقْت

مغرب کا وقت، شام کا وقت، سان٘جھ

چَراغ کا گُل

چراغ کی چنگاری چراغ کی بتی کا جلا ہوا یا جلتا ہوا سرا

چَراغ کا دُھواں کھانا

درد سر مول لینا، جھنجھٹ میں پڑنا

چَراغ جَلا دانو گَلا

چوروں کا مقولہ ہے کہ چراغ جلتے ہوں تو انھیں چوری کا موقع نہیں ملتا

چَراغ جَلا دینا

چراغ جلانا، دن سے رات کر دینا، دن کا سلسلہ رات سے ملا دینا، شام کر دینا، سارا وقت صرف کر دینا

چَراغ کا ہَنْسنا

چَراغ بُجھا دینا

چراغ کی روشنی ختم کردینا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ چاق کَرنا

چراغ تیز کرنا

چَراغ روشَن کَرْنا

چراغ جلانا، رہنمائی کرنا، راستہ دکھانا

چَراغ سُلْگانا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ خاموش کَرْنا

چراغ بجھانا، چراغ گُل کرنا

چَراغ روشَن رَکْھنا

نیک نامی یا نام و نشان باقی رکھنا.

اردو، انگلش اور ہندی میں تَر کے معانیدیکھیے

تَر

tarतर

اصل: سنسکرت

وزن : 2

موضوعات: کھانا

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

Roman

تَر کے اردو معانی

صفت، لاحقہ

  • گیلا‏، بھیگا ہوا، نم
  • (مجازاً) سمند‏ر‏، دنیا کا وہ حصہ جس پر پانی ہے (خشکی کے ساتھ مستعمل)
  • شاداب، تر و تازہ
  • آب دار، شکفتہ، مزہ دار (شعر وغیرہ)، رسیلا، تازہ
  • مرغن، خوب چکنا، گھی میں تر بتر (کھانے اور مٹھائیاں وغیرہ)
  • آلودہ، لتھڑا ہوا، ڈوبا ہوا
  • ملائم ، ڈھیلا، کشادہ، فراخ جیسے تر آستین، تر جوتا وغیرہ‏، بھرا پُرا، مالدار، دولت مند، خوش حال
  • (لاحقہ) صفت میں مقابلۃً زیادتی ظاہر کرنے کے لیے، بہت
  • (ف) صفت‏: ۱- نم‏، گیلا‏، بھیگا ہوا ۲- تازہ‏، نیا‏، سبزا‏، آبدار جیسے: ابرِ تر‏، اشکِ تر ۳- ہرا‏، رسیلے ۴- نرم‏، ملائم ۵- ڈھیلا‏، کشادہ‏، فراخ‏، کھُلا ہوا جیسے: تر آستین‏، تر جوٗتا وغیرہ ۶- زیادہ افزوں‏، بڑھا ہوا ۷- چِکنا‏، گھی ٹپکتا ہوا جیسے: تر مال ۸- دولت مند‏، مال دار‏، خوش حال ۹- آلودہ‏، لتھڑا ہوا جیسے: تر دامن ۱۰- خوش‏، عمدہ جیسے: تر زبان ۱۱- پُرلطف جیسے: شعرِ تر، نغمۂ تر ۱۲- بعض الفاظ کے آخر میں مبالغے کے معنی دیتا ہے جیسے: بہتر‏، خوشتر ۱۳- زائد بھی ہوتا ہے جیسے: اولیٰ تر‏، ترجیح اور فضیلت ظاہر کرنے کے لیے جیسے: خوب تر معانی نمبر ۱- ۲- ۹- ۱۰- ۱۱- ۱۲- ۱۳- ۱۴ میں فارسی ہے۔
  • (ہ) مذکر‏‏ ۱- وہ لکڑی جس پر جُلاہے کپڑا بُن کر لپیٹتے ہیں ۲- وہ بیلن جس پر گوٹا کناری لپیٹتے ہیں۔

اسم، مذکر

  • شرمندہ

شعر

Urdu meaning of tar

  • giilaa, bhiigaa hu.a, nam
  • (majaazan) samandar, duniyaa ka vo hissaa jis par paanii hai (Khushkii ke saath mustaamal
  • shaadaab, tar-o-taaza
  • aab-e-daar, shakaftaa, mazaadaar (shear vaGaira), rasiilaa, taaza
  • murGan, Khuub chiknaa, ghii me.n tarabtar (khaane aur miThaa.iiyaa.n vaGaira
  • aaluuda, lith.Daa hu.a, Duubaa hu.a
  • mulaa.im, Dhiilaa, kushaada, faraaKh jaise tar aastiin, tar juutaa vaGaira, bhara pura, maaldaar, daulatmand, Khushhaal
  • (laahiqa) sifat me.n muqaabaltan zyaadtii zaahir karne ke li.e, bahut
  • (pha) siftah १- nam, giilaa, bhiigaa hu.a २- taaza, nayaa, sabzaa, aabadaar jaiseh ubar-e-tar, ishq-e-tar३- haraa, rasiile ४- naram, mulaa.im५- Dhiilaa, kushaada, faraaKh, khulaa hu.a jaiseh tar aastiin, tar joॗtaa vaGaira६- zyaadaa afzuu.n, ba.Dhaa hu.a ७- chiknaa, ghii Tapaktaa hu.a jaiseh tar maal८- daulatmand, maaldaar, Khushhaal९- aaluuda, lith.Daa hu.a jaiseh tardaaman१०- Khush, umdaa jaiseh tar zabaan ११- puraltaf jaiseh shaar-e-tar, naGmaa-e-tar१२- baaaz alfaaz ke aaKhir me.n mubaalGe ke maanii detaa hai jaiseh behtar, Khushtar१३- zaa.id bhii hotaa hai jaiseh aulaatar, tarjiih aur faziilat zaahir karne ke li.e jaiseh Khuubtar ma.aanii nambar १- २- ९- १०- ११- १२- १३- १४ me.n faarsii hai
  • (ha) muzakkar १- vo lakk.Dii jis par julaahe kap.Daa bun kar lapeTte hai.n २- vo belan jis par goTaa kinaarii lapeTte hai.n
  • sharmindaa

English meaning of tar

Adjective, Suffix

  • forming adjectives, greasy, wet, moist, damp, soggy, watery, juicy, refreshed, fresh, rich, saturated

तर के हिंदी अर्थ

विशेषण, प्रत्यय

  • किसी तरल पदार्थ में भीगा हुआ। आर्द्र। गीला। नम। जैसे-तर कपड़ा, तर जमीन।
  • जिसमें यथेष्ट आर्द्रता या नमी हो। जैसे-तर हवा।
  • आर्द्र, गीला, नवीन, नया, तत्कालीन, ताज़ा, हाल का, हरा, सब्ज़, सरसब्ज़, लतपत, लथड़ा हुआ, घी आदि से चुपड़ा या उसमें डूबा हुआ, तरतराता, धनवान्, मालदार, (प्रत्य.) अत्यधिक, जैसे—‘खूबतर' बहुत अधिक उत्तम या सुन्दर।
  • गीला; भीगा हुआ; नम
  • ठंडा; शीतल
  • ठंडक पैदा करने वाला।

संज्ञा, पुल्लिंग

  • घोड़ा
  • पेड़। वृक्ष।
  • पूर्वी भारत में होने वाला एक प्रकार का चीड़ जिससे तारपीन का बढ़िया तेल निकलता है।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

چَراغ

وہ ظرف جس میں روغن اور بتی ڈال کر روشنی کے لیے جلائیں، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین، ہر وہ شے جو روشنی دے

چَراغوں

چراغ کی جمع، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین

چَراغاں

بہت سے چراغ ایک ساتھ جلانے کا عمل

چَراغا

(گدا گر) نذرانہ، پیسا، ایک پیسا، چراغی (رک).

چَراغی

درگاہ یا متبرک مقام پر چراغ جلانے والا کارندہ یا مجاور

چَراغ پا

گھوڑے کے الف ہونے کی حالت؛ شمع دان، خفا ہونا، گھوڑے کا الف ہونا، ناراض ہونا

چَراغ دان

چراغ رکھنے کی جگہ، ڈیوٹ، فتیل سوز، شمع دان، چراغ یا چراغ پایہ

چَراغ کُش

ایک قوم جو فعل بد کے لیے مشہور ہے نیز اس قوم کا فرد، بدکار، شرمناک کام کا مرتکب

چَراغ وارہ

چراغ دان، قندیل، کاغذ سے بنا ہوا ایک رنگین چراغ

چَراغ پایَہ

وہ چیز جس پر چراغ کو اون٘چا کرنے کے لیے رکھا جائے ، چراغ دان ، قب : چراغ پا.

چَراغانی

وہ کیفیت یا نور کا عالم جو چَراغوں کے جلائے جانے سے پیدا ہو، روشنی، جگمگاہٹ.

چَراغ بَڑْنا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ جَلے

چراغ جلنے کے وقت یا کچھ دیر بعد، سر شام، جھٹ پٹے کے وقت، مغرب کے وقت

چَراغ بَتّی

لحد یا قبر پر روشنی کرنے اور خوشبو جلانے کا سامان، موم بتی اور اگربتی وغیرہ

چَراغ بَڑْھنا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغْ ہونا

چراغ گل ہونا، چراغ بجھ جانا، مرجانا

چَراغ بَڑھانا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ چَڑھانا

کسی متبرک مقام پر عقیدت سے یا منت پوری ہونے پر تبریک کے لیے دیا یا شمع لے جا کر روشن کرنا

چَراغ دکھانا

رستے میں روشنی دکھانا، چراغ ہمراہ لے کر جانا

چَراغ لَڑْکَھڑانا

چراغ کی لوکا تھرانا

چَراغ ہَنْسنا

تیل یا گھی کے چراغ کی بتی سے جلے ہوئے گل اور تیل کا ٹپکنا، دیے کی بتی سے گل یا پھول جھڑنا

چَراغ جَلْنا

چراغ کا روشن کیا جانا، چراغ روشن ہونا

چَراغِ روز

سورج، آفتاب

چَراغ دِکھلانا

روشنی دکھانا، رہنمائی کرنا

چَراغ سِدھارْنا

دیا بُجھ جانا.

چَراغ بالْنا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ بَڑْھ جانا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغ نِبَڑ جانا

چَراغ سے چَراغ جَلانا

کسی اچھے کام کی تقلید کرنا، پیشروؤں کے کرناموں کو بڑھانا یا جاری رکھنا ، استفادہ کرنا.

چَراغ بَڑا ہونا

چراغ بجھ جانا

چَراغ تَلے اَندھیرا

یہ کہاوت ایسے موقع پر کہتے ہیں جب حاکم کے قرب و جوار میں جرائم ہوں یا عالِم کے گھر میں جہالت یا ایسی ہی کوئی غیر متوقع خرابی پائی جائے، یعنی علم کے سائے میں جہل

چَراغ پانو گِرنا

آدمی کا ٹھوکر کھا کر گَرنا

چَراغ میں بَتّی پَڑْنا

چراغ جلنا، مغرب کا وقت ہونا

چَراغ پانو ہونا

ٹھوکر کھانا، لڑکھڑانا، ڈگمگانا، بیتاب ہونا، تلملانا

چَراغ سے چَراغ روشَن ہوتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغِ گاز

گیس کا لمپ

چَراغ بُجْھنا

چراغ بجھانا کا لازم، پھونک یا ہوا سے چراغ بجھ جانا

چَراغ جَلانا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ جَگانا

چراغ کا روشن کرنا، مجازاً: اُمید دلانا

چَراغ چاٹْنا

رک : سان٘پ کا چراغ چاٹنا .

چَراغ بُجھانا

پھونک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گل کرنا

چَراغ گُل، پَگڑی غائِب

اُس موقع پر مستعمل ہے جب کسی اچھی حالت کے بعد اس کی متضاد کیفیت محیط اور مسلط ہو جائے

چَراغ تیز کَرنا

چراغ کی روشنی کو بڑھانا

چَراغ اُکْسانا

چراغ کی بتی کو ابھارنا تاکہ روشنی میں اضافہ ہو جائے، چراغ کی روشنی کو تیز کرنا؛ کسی جذبے یا کیفیت میں اضافہ کرنا.

چراغ امید

چَراغِ گور

وہ چراغ جَو قبر پر جلایا جائے، چراغ مزار

چَراغ سے چَراغ جَلتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغ بَڑا ہو گیا

چراغ بجھ گیا

چَراغ بَتّی کا وَقْت

مغرب کا وقت، شام کا وقت، سان٘جھ

چَراغ کا گُل

چراغ کی چنگاری چراغ کی بتی کا جلا ہوا یا جلتا ہوا سرا

چَراغ کا دُھواں کھانا

درد سر مول لینا، جھنجھٹ میں پڑنا

چَراغ جَلا دانو گَلا

چوروں کا مقولہ ہے کہ چراغ جلتے ہوں تو انھیں چوری کا موقع نہیں ملتا

چَراغ جَلا دینا

چراغ جلانا، دن سے رات کر دینا، دن کا سلسلہ رات سے ملا دینا، شام کر دینا، سارا وقت صرف کر دینا

چَراغ کا ہَنْسنا

چَراغ بُجھا دینا

چراغ کی روشنی ختم کردینا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ چاق کَرنا

چراغ تیز کرنا

چَراغ روشَن کَرْنا

چراغ جلانا، رہنمائی کرنا، راستہ دکھانا

چَراغ سُلْگانا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ خاموش کَرْنا

چراغ بجھانا، چراغ گُل کرنا

چَراغ روشَن رَکْھنا

نیک نامی یا نام و نشان باقی رکھنا.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَر)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone