تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"پیچ" کے متعقلہ نتائج

چَراغ

وہ ظرف جس میں روغن اور بتی ڈال کر روشنی کے لیے جلائیں، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین، ہر وہ شے جو روشنی دے

چَراغوں

چراغ کی جمع، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین

چَراغاں

بہت سے چراغ ایک ساتھ جلانے کا عمل

چَراغا

(گدا گر) نذرانہ، پیسا، ایک پیسا، چراغی (رک).

چَراغی

درگاہ یا متبرک مقام پر چراغ جلانے والا کارندہ یا مجاور

چَراغ پا

شمع دان، چراغ دان

چَراغ دان

چراغ رکھنے کی جگہ، ڈیوٹ، فتیل سوز، شمع دان، چراغ یا چراغ پایہ

چَراغ کُش

ایک قوم جو فعل بد کے لیے مشہور ہے نیز اس قوم کا فرد، بدکار، شرمناک کام کا مرتکب

چَراغ وارہ

چراغ دان، قندیل، کاغذ سے بنا ہوا ایک رنگین چراغ

چَراغ پایَہ

وہ چیز جس پر چراغ کو اون٘چا کرنے کے لیے رکھا جائے ، چراغ دان ، قب : چراغ پا.

چَراغانی

وہ کیفیت یا نور کا عالم جو چَراغوں کے جلائے جانے سے پیدا ہو، روشنی، جگمگاہٹ.

چَراغ بَڑْنا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ جَلے

چراغ جلنے کے وقت یا کچھ دیر بعد، سر شام، جھٹ پٹے کے وقت، مغرب کے وقت

چَراغ بَڑْھنا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغ بَتّی

لحد یا قبر پر روشنی کرنے اور خوشبو جلانے کا سامان، موم بتی اور اگربتی وغیرہ

چَراغْ ہونا

چراغ گل ہونا، چراغ بجھ جانا، مرجانا

چَراغ بَڑھانا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ چَڑھانا

کسی متبرک مقام پر عقیدت سے یا منت پوری ہونے پر تبریک کے لیے دیا یا شمع لے جا کر روشن کرنا

چَراغ دکھانا

رستے میں روشنی دکھانا، چراغ ہمراہ لے کر جانا

چَراغ لَڑْکَھڑانا

چراغ کی لوکا تھرانا

چَراغ ہَنْسنا

تیل یا گھی کے چراغ کی بتی سے جلے ہوئے گل اور تیل کا ٹپکنا، دیے کی بتی سے گل یا پھول جھڑنا

چَراغ جَلْنا

چراغ کا روشن کیا جانا، چراغ روشن ہونا

چَراغِ روز

سورج، آفتاب

چَراغ دِکھلانا

روشنی دکھانا، رہنمائی کرنا

چَراغ سِدھارْنا

دیا بُجھ جانا.

چَراغ بالْنا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ سے چَراغ جَلانا

کسی اچھے کام کی تقلید کرنا، پیشروؤں کے کرناموں کو بڑھانا یا جاری رکھنا ، استفادہ کرنا.

چَراغ بَڑْھ جانا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغ نِبَڑ جانا

A lamp to be extinguished.

چَراغ بَڑا ہونا

چراغ بجھ جانا

چَراغ سے چَراغ روشَن ہوتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغ تَلے اَندھیرا

یہ کہاوت ایسے موقع پر کہتے ہیں جب حاکم کے قرب و جوار میں جرائم ہوں یا عالِم کے گھر میں جہالت یا ایسی ہی کوئی غیر متوقع خرابی پائی جائے، یعنی علم کے سائے میں جہل

چَراغ پانو گِرنا

آدمی کا ٹھوکر کھا کر گَرنا

چَراغ پانو ہونا

ٹھوکر کھانا، لڑکھڑانا، ڈگمگانا، بیتاب ہونا، تلملانا

چَراغ میں بَتّی پَڑْنا

چراغ جلنا، مغرب کا وقت ہونا

چَراغِ گاز

گیس کا لمپ

چَراغ جَلانا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ جَگانا

چراغ کا روشن کرنا، مجازاً: اُمید دلانا

چَراغ بُجْھنا

چراغ بجھانا کا لازم، پھونک یا ہوا سے چراغ بجھ جانا

چَراغ اُکْسانا

چراغ کی بتی کو ابھارنا تاکہ روشنی میں اضافہ ہو جائے، چراغ کی روشنی کو تیز کرنا؛ کسی جذبے یا کیفیت میں اضافہ کرنا.

چَراغ چاٹْنا

رک : سان٘پ کا چراغ چاٹنا .

چَراغ گُل، پَگڑی غائِب

اُس موقع پر مستعمل ہے جب کسی اچھی حالت کے بعد اس کی متضاد کیفیت محیط اور مسلط ہو جائے

چَراغ تیز کَرنا

چراغ کی روشنی کو بڑھانا

چَراغ بُجھانا

پھونک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گل کرنا

چَراغ سے چَراغ جَلتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغِ گور

وہ چراغ جَو قبر پر جلایا جائے، چراغ مزار

چَراغ بَڑا ہو گیا

چراغ بجھ گیا

چَراغ کا ہَنْسنا

a lamp to drop sparks

چراغ امید

lamp of hope

چَراغ بَتّی کا وَقْت

مغرب کا وقت، شام کا وقت، سان٘جھ

چَراغ کا گُل

چراغ کی چنگاری چراغ کی بتی کا جلا ہوا یا جلتا ہوا سرا

چَراغ جَلا دانو گَلا

چوروں کا مقولہ ہے کہ چراغ جلتے ہوں تو انھیں چوری کا موقع نہیں ملتا

چَراغ کا دُھواں کھانا

درد سر مول لینا، جھنجھٹ میں پڑنا

چَراغ جَلا دینا

چراغ جلانا، دن سے رات کر دینا، دن کا سلسلہ رات سے ملا دینا، شام کر دینا، سارا وقت صرف کر دینا

چَراغ روشَن کَرْنا

چراغ جلانا، رہنمائی کرنا، راستہ دکھانا

چَراغ چاق کَرنا

چراغ تیز کرنا

چَراغ خاموش ہونا

چراغ بجھنا

چَراغ خاموش کَرْنا

چراغ بجھانا، چراغ گُل کرنا

چَراغ روشَن رَکْھنا

نیک نامی یا نام و نشان باقی رکھنا.

چَراغ بُجھا دینا

چراغ کی روشنی ختم کردینا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

اردو، انگلش اور ہندی میں پیچ کے معانیدیکھیے

پیچ

pechपेच

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: فقرہ

Roman

پیچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • بل، شکن، الجھاؤ
  • عورتوں کا بال گون٘دھنے کا ایک خاص طرز جس میں بالوں کو بل دے کر چوٹی کی شکل دی جاتی ہے
  • کشتی کا دان٘و، بند، ہتھکنڈا
  • (شمشیر زنی، نیزہ بازی، بنوٹ وغیرہ کا) دان٘و، گھات
  • مڑوڑ، پیٹ کا درد
  • وہ کیل جس میں چوڑیاں کٹی ہوئی ہوں، کاہلہ، اسکرو
  • (مجازاً) مشکل، دقّت، دشواری، الجھن، عقدہ، پیچیدگی
  • (مجازاً) فریب، دھوکا، چال
  • پتن٘گ بازی میں ایک پتن٘گ کی ڈور کا دوسری پتن٘گ کی ڈور پر پڑ جانا
  • پتن٘گ بازی کا مقابلہ جس میں ایک پتن٘گ باز دوسرے پتن٘گ باز کی ڈور اپنی ڈور سے کاٹ دیتا ہے
  • پھیر، چکر، گردش
  • لپیٹ، دستار یا عمامے کی بندھی ہوئی تہ
  • خم، کجی، ٹیڑھ
  • ژولیدگی، الجھن
  • (مشین کی) چابی، بٹن
  • روئی سے بنولہ جدا کرنے کی خصوصی مشین، کل، چرخی، اَون٘ٹنی
  • کسی چیز میں بنی ہوئی گھومواں کھندار چوڑی، اسکرو یا ڈھبری وغیرہ کی چوڑی، کوئی چوڑی دار آلہ
  • بھون٘ری، حلقہ، کنڈلی
  • پتلی پٹیوں کی پگڑی
  • بل، زور، طاقت، حوصلہ، ہمت
  • دشمنی، کینہ
  • جوڑ توڑ، ساز باز
  • (ف۔ بروزن ہیچ) مذکر،لپیٹ، بَل، جیسے چوٹی کا پیچ، دستار کا پیچ، داؤں، دیکھو پیچ چلکنا، کشتی کا داؤں، بند، دیکھو پیچ چلنا، مڑوڑ پیٹ کا درد، (فقرہ) پیٹ میں پیچ ہوتاہے، کل،(فقرہ) آج کل روئی کا پیچ بگڑا ہوا ہے، عقدہ دیکھو پیچ کھنا
  • ترکیب، ڈھن٘گ، انداز
  • چھاپنے کی کل، قدیم وضع کی ہاتھ سے اور جدید طرز کی انجن کی قوت سے چلائی جاتی ہے، داب، پریس
  • بوتل کھولنے کا خصوصی لوہے کے تار کا بل دار آلہ، کاک اسکرو
  • تراکیب میں بطور جزو دوم اپنے جزو اول سے مل کر مختلف معنی میں مستعمل، تہ پیچ، سر پیچ وغیرہ

شعر

Urdu meaning of pech

Roman

  • bil, shikan, uljhaa.o
  • aurto.n ka baal guu.ndhne ka ek Khaas tarz jis me.n baalo.n ko bil de kar choTii kii shakl dii jaatii hai
  • kshati ka daanv, band, hathkanDaa
  • (shamshiir zanii, nezaa baazii, banoT vaGaira ka) daanv, ghaat
  • ma.Do.D, peT ka dard
  • vo kiil jis me.n chuu.Diyaa.n kaTii hu.ii huu.n, ka hilaa, eskro
  • (majaazan) mushkil, dikkat, dushvaarii, uljhan, aqdaa, pechiidgii
  • (majaazan) fareb, dhoka, chaal
  • patang baazii me.n ek patang kii Dor ka duusrii patang kii Dor par pa.D jaana
  • patang baazii ka muqaabala jis me.n ek patang baaz duusre patang baaz kii Dor apnii Dor se kaaT detaa hai
  • pher, chakkar, gardish
  • lapeT, dastaar ya imaame kii bandhii hu.ii taa
  • Kham, kajii, Te.Dh
  • zuu liidgii, uljhan
  • (mashiin kii) chaabii, baTan
  • ravii se binaulaa judaa karne kii Khusuusii mashiin, kal, charKhii, u.unTnii
  • kisii chiiz me.n banii hu.ii ghomvaa.n khanndaar chau.Dii, eskro ya Dhabrii vaGaira kii chau.Dii, ko.ii chuu.Diidaar aalaa
  • bhuu nirii, halqaa, kunDlii
  • patlii paTTiiyo.n kii pag.Dii
  • bil, zor, taaqat, hauslaa, himmat
  • dushmanii, kiina
  • jo.D to.D, saaz baaz
  • (pha। barozan hiich) muzakkar,lapeT, bal, jaise choTii ka pech, dastaar ka pech, daa.on, dekho pech chilakna, kshati ka daa.on, band, dekho pech chalnaa, ma.Do.D peT ka dard, (fiqra) peT me.n pech hotaahai, kal,(fiqra) aajkal ravii ka pech big.Daa hu.a hai, aqdaa pech khana
  • tarkiib, Dhang, andaaz
  • chhaapne kii kal, qadiim vazaa kii haath se aur jadiid tarz kii injan kii quvvat se chalaa.ii jaatii hai, daab, prais
  • botal kholne ka Khusuusii lohe ke taar ka bildaar aalaa, kaak eskro
  • taraakiib me.n bataur juzu dom apne juzu avval se mil kar muKhtlif maanii me.n mustaamal, taa pech, sar pech vaGaira

English meaning of pech

Noun, Masculine

  • screw, a nail with raised spiral groove around it, a fold of turban, a trick in wrestling, enmity, bias, gripe, colic, plait, fold, tactics, deceit, stratagem, trouble, complication, entanglement, ambiguity, perplexity,winding, turn, coil, curl, twist

पेच के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • उक्त के आधार पर चाल बाज़ी या चालाकी की कोई ऐसी बात जिसमें निकल भागने, पीछे हटने, मुकरने आदि के लिए और दूसरों को धोखे में रखने के लिए बहुत-कुछ अवकाश हो। घुमाव-फिराव या हेर-फेर की स्थिति। क्रि० प्र०-डालना।
  • बल पड़ना, कसी जाने वाली कील, पतंग लड़ाना, मरोड़
  • वह स्थिति जिसमें कोई चीज किसी दिशा में सीधी रेखा में न गई हो, बल्कि जिसमें जगह-जगह कई तरह के घुमाव, चक्कर, मोड़ या लपेट हों। जैसे-तुम सीधा रास्ता छोड़ कर ऐसे रास्ते चलना चाहते हो जिसमें सौ तरह के पेच हैं।
  • घुमाव, चक्कर, बल, लपेट, पेची- दगी, जटिलता, छल, चाल, धोखा, कल, मशीन, कठिनता, दुशवारी, विघ्न, बाधा, कुंडली, हल्क़ः ।
  • घुमाव; चक्कर; लपेट; फिराव
  • झंझट; झमेला
  • उलझन; बखेडा
  • कुश्ती का एक दाँव
  • चालबाज़ी; धूर्तता
  • यंत्र का छोटा पुरज़ा
  • धोखा; फ़रेब; चाल।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

چَراغ

وہ ظرف جس میں روغن اور بتی ڈال کر روشنی کے لیے جلائیں، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین، ہر وہ شے جو روشنی دے

چَراغوں

چراغ کی جمع، دیا، لمپ، شمع، بتی، لالٹین

چَراغاں

بہت سے چراغ ایک ساتھ جلانے کا عمل

چَراغا

(گدا گر) نذرانہ، پیسا، ایک پیسا، چراغی (رک).

چَراغی

درگاہ یا متبرک مقام پر چراغ جلانے والا کارندہ یا مجاور

چَراغ پا

شمع دان، چراغ دان

چَراغ دان

چراغ رکھنے کی جگہ، ڈیوٹ، فتیل سوز، شمع دان، چراغ یا چراغ پایہ

چَراغ کُش

ایک قوم جو فعل بد کے لیے مشہور ہے نیز اس قوم کا فرد، بدکار، شرمناک کام کا مرتکب

چَراغ وارہ

چراغ دان، قندیل، کاغذ سے بنا ہوا ایک رنگین چراغ

چَراغ پایَہ

وہ چیز جس پر چراغ کو اون٘چا کرنے کے لیے رکھا جائے ، چراغ دان ، قب : چراغ پا.

چَراغانی

وہ کیفیت یا نور کا عالم جو چَراغوں کے جلائے جانے سے پیدا ہو، روشنی، جگمگاہٹ.

چَراغ بَڑْنا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ جَلے

چراغ جلنے کے وقت یا کچھ دیر بعد، سر شام، جھٹ پٹے کے وقت، مغرب کے وقت

چَراغ بَڑْھنا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغ بَتّی

لحد یا قبر پر روشنی کرنے اور خوشبو جلانے کا سامان، موم بتی اور اگربتی وغیرہ

چَراغْ ہونا

چراغ گل ہونا، چراغ بجھ جانا، مرجانا

چَراغ بَڑھانا

چراغ بجھانا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

چَراغ چَڑھانا

کسی متبرک مقام پر عقیدت سے یا منت پوری ہونے پر تبریک کے لیے دیا یا شمع لے جا کر روشن کرنا

چَراغ دکھانا

رستے میں روشنی دکھانا، چراغ ہمراہ لے کر جانا

چَراغ لَڑْکَھڑانا

چراغ کی لوکا تھرانا

چَراغ ہَنْسنا

تیل یا گھی کے چراغ کی بتی سے جلے ہوئے گل اور تیل کا ٹپکنا، دیے کی بتی سے گل یا پھول جھڑنا

چَراغ جَلْنا

چراغ کا روشن کیا جانا، چراغ روشن ہونا

چَراغِ روز

سورج، آفتاب

چَراغ دِکھلانا

روشنی دکھانا، رہنمائی کرنا

چَراغ سِدھارْنا

دیا بُجھ جانا.

چَراغ بالْنا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ سے چَراغ جَلانا

کسی اچھے کام کی تقلید کرنا، پیشروؤں کے کرناموں کو بڑھانا یا جاری رکھنا ، استفادہ کرنا.

چَراغ بَڑْھ جانا

چراغ بڑھانا کا لازم

چَراغ نِبَڑ جانا

A lamp to be extinguished.

چَراغ بَڑا ہونا

چراغ بجھ جانا

چَراغ سے چَراغ روشَن ہوتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغ تَلے اَندھیرا

یہ کہاوت ایسے موقع پر کہتے ہیں جب حاکم کے قرب و جوار میں جرائم ہوں یا عالِم کے گھر میں جہالت یا ایسی ہی کوئی غیر متوقع خرابی پائی جائے، یعنی علم کے سائے میں جہل

چَراغ پانو گِرنا

آدمی کا ٹھوکر کھا کر گَرنا

چَراغ پانو ہونا

ٹھوکر کھانا، لڑکھڑانا، ڈگمگانا، بیتاب ہونا، تلملانا

چَراغ میں بَتّی پَڑْنا

چراغ جلنا، مغرب کا وقت ہونا

چَراغِ گاز

گیس کا لمپ

چَراغ جَلانا

چراغ کو روشن کرنا

چَراغ جَگانا

چراغ کا روشن کرنا، مجازاً: اُمید دلانا

چَراغ بُجْھنا

چراغ بجھانا کا لازم، پھونک یا ہوا سے چراغ بجھ جانا

چَراغ اُکْسانا

چراغ کی بتی کو ابھارنا تاکہ روشنی میں اضافہ ہو جائے، چراغ کی روشنی کو تیز کرنا؛ کسی جذبے یا کیفیت میں اضافہ کرنا.

چَراغ چاٹْنا

رک : سان٘پ کا چراغ چاٹنا .

چَراغ گُل، پَگڑی غائِب

اُس موقع پر مستعمل ہے جب کسی اچھی حالت کے بعد اس کی متضاد کیفیت محیط اور مسلط ہو جائے

چَراغ تیز کَرنا

چراغ کی روشنی کو بڑھانا

چَراغ بُجھانا

پھونک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گل کرنا

چَراغ سے چَراغ جَلتا ہے

ایک سے دوسرے کو فیض اور فائدہ پہنچتا ہے، با فیض شخص دوسروں کو فائدہ پہنچا سکتا ہے

چَراغِ گور

وہ چراغ جَو قبر پر جلایا جائے، چراغ مزار

چَراغ بَڑا ہو گیا

چراغ بجھ گیا

چَراغ کا ہَنْسنا

a lamp to drop sparks

چراغ امید

lamp of hope

چَراغ بَتّی کا وَقْت

مغرب کا وقت، شام کا وقت، سان٘جھ

چَراغ کا گُل

چراغ کی چنگاری چراغ کی بتی کا جلا ہوا یا جلتا ہوا سرا

چَراغ جَلا دانو گَلا

چوروں کا مقولہ ہے کہ چراغ جلتے ہوں تو انھیں چوری کا موقع نہیں ملتا

چَراغ کا دُھواں کھانا

درد سر مول لینا، جھنجھٹ میں پڑنا

چَراغ جَلا دینا

چراغ جلانا، دن سے رات کر دینا، دن کا سلسلہ رات سے ملا دینا، شام کر دینا، سارا وقت صرف کر دینا

چَراغ روشَن کَرْنا

چراغ جلانا، رہنمائی کرنا، راستہ دکھانا

چَراغ چاق کَرنا

چراغ تیز کرنا

چَراغ خاموش ہونا

چراغ بجھنا

چَراغ خاموش کَرْنا

چراغ بجھانا، چراغ گُل کرنا

چَراغ روشَن رَکْھنا

نیک نامی یا نام و نشان باقی رکھنا.

چَراغ بُجھا دینا

چراغ کی روشنی ختم کردینا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (پیچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

پیچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone