تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"پَیوَنْد" کے متعقلہ نتائج

ہار

گردن میں پہننے کا زیور جو سونے چاندی یا جواہرات یا پھولوں وغیرہ کا بنا ہوا ہوتا ہے ، مالا ، لڑی

ہارُو

وہ شخص جو اکثر ہار جائے ، ہارنے والا نیز بدقسمت کھلاڑی

ہارے

ہارا (شکست خوردہ نیز ماندہ) کی مغیرہ شکل اور جمع (تراکیب میں مستعمل)

ہارو

صفت۔ وہ شخص جو اکثر ہارجائے

ہارا

مرکبات میں بطور لاحقۂ صفت مستعمل، بمعنی کرنے والا (ہار لاحقہ)

ہاری

لے جانے والا، چور، ٹھگ، تباہ کرنے والا، نیز لے جانے کا عمل

ہارنا

شکست کھانا، مات کھانا

ہار کَر

رک : ہار (۱) مع تحتی الفاظ و تراکیب

ہار گُل

رک : ہار پھول جو زیادہ مستعمل ہے ۔

ہار جِیْت

شکست و فتح، کامیابی اور ناکامی، نفع نقصان

ہار کے

رک : ہار (۱) مع تحتی الفاظ

ہار پُھول

پھولوں کی مالا اور پھول جو خوشی کے موقعے پر پہناتے ہیں ۔

ہار کَرنا

گلے میں پہننا ، گلے میں ڈالنا ؛ گلے لگانا ۔

ہار بَٹنا

ہاروں کا تقسیم ہونا

ہار پَڑی

۔ ہار ۔ پھول ۔خوشی کی محفلوں میں ہار پھول باٹتے ہیں۔؎

ہاروں

'Hārūn the Orthodox,' a celebrated Caliph of Bagdād (known to the readers of the 'Arabian Nights' as Haroun-al-rashid)

ہار پَڑنا

ہارچڑھایا جانا، ہار ڈالا جانا، ہار ڈلنا

ہار ٹُوٹنا

پھولوں کی مالا یا جواہرات کی لڑی کا دھاگا ٹوٹنا ۔

ہار پِرونا

پھول یا موتیوں میں سے دھاگا گزار کر ہار بنانا ، مالا بنانا (رک : ہار گوندھنا) ۔

ہار بَیٹھنا

تھک جانا

ہارائی

کھیل وغیرہ میں ہار ، شکست ؛ نقصان

ہار گُنْدنا

(ہار گوندھنا (رک) کا لازم) ہار گوندھا جانا ، کنٹھا تیار ہونا ۔

ہارْڈ ویئر

hardware

ہار ہار

(بطور لاحقہء وصفیت) جوگ ، لائق ، قابل ؛ جیسے : جانہار ، مرن ہار نیز (شخص) جو کوئی کام کرنے کو ہو ، جیسے ہونہار ۔

ہار چَڑْھنا

ہار چڑھانا (رک) کا لازم

ہار پَہْنانا

گلے میں مالا ڈالنا ، ہار گلے میں ڈالنا ۔

ہار پِنھانا

رک : ہار پہنانا ؛ موتیوں یا پھولوں کا ہار گلے میں ڈالنا ، مالا پہنانا ۔

ہار سِنْگار

آرائش، زیب و زینت، سجاوٹ

ہار گُونْتھنا

رک : ہار گوندھنا ۔

ہار چَڑھانا

۔ مقدس بزرگوں کی قبروںپر ہار چڑھاتے ہیں۔؎

ہار گُندْھنا

(ہار گوندھنا (رک) کا لازم) ہار گوندھا جانا ، کنٹھا تیار ہونا ۔

ہار گُوندْھنا

پھول پرو کر ہار بنانا، گلے میں پہننے کے لیے مالا بنانا

ہار جَھک مار

رک : ہار جھک مار کر ۔

ہارمَنی

(موسیقی) موسیقیت، آہنگ

ہار سِنگھار

ہرسنگار

ہار جِیت کَرنا

جوا کھیلنا، شرط یا داؤ لگانا

ہار میں رَہنا

خسارے میں رہنا ، نقصان اٹھانا ۔

ہار جِیت ہونا

بازی جیتنا یا ہار جانا ، کامیابی یا ناکامی ہونا

ہار آنا

لٹا آنا ، دے آنا ، وار دینا ۔

ہارْڈ

(مادّہ) جو دبانے سے نہ دبے ، سخت ، ٹھوس نیز مشکل ، کڑا ، کٹھن

ہار پان لَگانا

پان کے بیڑے اور پھولوں کے ہار سجانا ۔

ہار جانا

ہارنا، شکست کھا جانا، مغلوب ہوجانا

ہار ہونا

شکست ہونا ۔

ہارُوتی

ہاروت جیسا ماہر جادوگر نیز جادوگری ، ساحری

ہارُونی

قاصدی، نگہبانی، پاسبانی، محافظت، خدمت

ہارمونِیا

رک : ہارمونیم ۔

ہار دینا

بازی پر لگا کر مات ہو جانا، بازی میں دے دینا

ہار جَھک مار کَر

تنگ آکر ، ناچار ہوکر ، مجبور ہو کر ، عاجز ہو کر ۔

ہاربَر

ساحل کے قریب بحری جہازوں کے کھڑے ہونے کی جگہ، بندرگاہ، گودی

ہارَک

زبردستی لینے والا شخص، قزاق، دغا باز آدمی، جواری، مقسوم الیہ

ہارَل

کبوتر سے بہت چھوٹا ایک سبز رنگ پرندہ، جس کی چونچ سفید اور آنکھیں سرخ ہوتی ہیں، ہریل

ہارَد

مہینے کے پچیسویں دن کا نام

ہارِج

حائل ہونے والا، رکاوٹ ڈالنے والا، جس سے ہرج واقع ہو، دخل دینے والا، روکنے والا

ہارِب

بھاگنے والا، گریزاں

ہار کَر بَیٹھ رہنا

۔ مجبور ہوکر بیٹھ رہنا۔؎

ہار ڈالنا

ہار گلے میں پہنانا، ورمالا گلے میں ڈالنا

ہار کھانا

شکست کھانا ، ہار جانا ، مات کھانا ، ہزیمت اٹھانا ۔

ہار ماننا

۔ شکست تسلیم کرنا۔

ہار کے جَھک مار کے

مجبور ہو کر ، ناچار ہو کر ، عاجز آکر ، مجبوراً ؛ جزبز ہو کے (رک : ہار جھک مار کر)

ہارِش

अपने को बना-ठना दिखाने का शौक़।।

اردو، انگلش اور ہندی میں پَیوَنْد کے معانیدیکھیے

پَیوَنْد

paivandपैवंद

اصل: فارسی

وزن : 221

  • Roman
  • Urdu

پَیوَنْد کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • (مجازاً) الفاظ کی بندش .
  • پھٹے ہوئے کپڑے وغیرہ پر لگایا ہوا جوڑ ، تھگلی ، چیبہی
  • دو چیزوں کا باہم وصل وارتباط ، دو اشیا کا نقطئہ انصال . بستگی ، وابستگی ، میل ، تعلق .
  • ٹکڑا ، جزو ، پارہ .
  • (باغبانی) ہم جنس درختوں میں اعلیٰ قسم کے درخت کی شاخ کو ادنٰی قسم کے درخت کی شاخ وصل کے دینے کا عمل جو عمدہ قسم پیدا کرنے کا طریقہ ہے شاخ ، قلم
  • (مجازاََ) دو مختلف النسل جانوروں کے میل سے ہونے والی پیدائش.
  • (نجازاً) رشتہ یا قرابت .
  • ۔(انگ۔ اِتّصال مجازاً بمعنی قرابت وخویشی) مذکر۔ ۱۔جوڑ۔ ؎ ۲۔ بندش الفاظ کی۔ ؎ ۳۔ میٖل۔ مناسبت۔ ؎ ۴۔ خویش و تبار۔ عزیز۔ اقربا۔ شوہر جورو۔ ؎ ۵۔ ایک ہم جنس درخت کی دوسری ہم جنس درخست میں قلم لگانا (دینا۔ لگانا۔ باندھنا کے ساتھ)۔ ؎
  • ملا ہوا ، (دوسرے سے) متصل ، مسلسل ، شاخ یا جوڑ سے جوڑ ملایا ہوا.
  • ہم بشر اس کے بندے تھے ہم کونہ رکھنا نامراد بندگی پیوند شان کبریائی سے نہیں

شعر

Urdu meaning of paivand

  • Roman
  • Urdu

  • (majaazan) alfaaz kii bandish
  • phaTe hu.e kap.De vaGaira par lagaayaa hu.a jo.D, thiglii, chiibhii
  • do chiizo.n ka baaham vasl vaaratbaat, do ashyaa ka nukta ansaal . bastagii, vaabastagii, mel, taalluq
  • Tuk.Daa, juzu, paara
  • (baaGbaanii) hamjins daraKhto.n me.n aalaa kism ke daraKht kii shaaKh ko adnaa kism ke daraKht kii shaaKh vasl ke dene ka amal jo umdaa kism paida karne ka tariiqa hai shaaKh, qalam
  • (mujaazaa) do mukhtlif-un-nnasl jaanavro.n ke mel se hone vaalii paidaa.ish
  • (najjaa zan) rishta ya qaraabat
  • ۔(ang। ittisaal majaazan bamaanii qaraabat vaKhviishii) muzakkar। १।jo.D। २। bandish-e-alfaaz kii। ३। mii.iil। munaasabat। ४। Khavesh-o-tabaar। aziiz। aqribaa। shauhar joruu। ५। ek hamjins daraKht kii duusrii hamjins dar Khist me.n qalam lagaanaa (denaa। lagaanaa। baandhnaa ke saath)।
  • mila hu.a, (duusre se) muttasil, musalsal, shaaKh ya jo.D se jo.D milaayaa hu.a
  • ham bashar is ke bande the ham kona rakhnaa naamuraad bandagii paivand shaan kibriyaa.ii se nahii.n

English meaning of paivand

Noun, Masculine

  • a piece cut from a living plant and fixed into a slit on another plant, graft, the process of doing so, something that joins things together, an animal born as a result of a cross between two different animals, crossbreed
  • patch, addition, add, joint, junction, relationship, connection

पैवंद के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • चेपी, प्रत्यारोपण, फटे वस्त्र पर लगा अन्य कपड़े का टुकड़ा
  • किसी बड़ी चीज के साथ कोई छोटी चीज जोड़ने की क्रिया या भाव
  • फटे हुए कपड़े पर लगाई जानेवाली चकती। थिगली
  • (मजाज़न) अलफ़ाज़ की बंदिश
  • (नज्जा ज़न) रिश्ता या क़राबत
  • ( बाग़बानी) हमजिंस दरख़्तों में आला किस्म के दरख़्त की शाख़ को अदना किस्म के दरख़्त की शाख़ वस्ल के देने का अमल जो उम्दा किस्म पैदा करने का तरीक़ा है शाख़, क़लम
  • (मुजाज़ा) दो मुख्तलिफ़-उन-न्नस्ल जानवरों के मेल से होने वाली पैदाइश
  • ۔(अंग। इत्तिसाल मजाज़न बमानी क़राबत वख़वीशी) मुज़क्कर। १।जोड़ २। बंदिश-ए-अल्फ़ाज़ की। ३। मीईल। मुनासबत। ४। ख़वेश-ओ-तबार। अज़ीज़। अक़्रिबा। शौहर जोरू। ५। एक हमजिंस दरख़्त की दूसरी हमजिंस दर ख़िस्त में क़लम लगाना (देना। लगाना। बांधना के साथ)।
  • जोड़, थिगली, रिश्तेदारी, खून का तअल्लुक़, वृक्ष की क़लम् ।
  • टुकड़ा, जुज़ु, पारा
  • दो चीज़ों का बाहम वस्ल वारतबात, दो अश्या का नुक्ता अनुसाल.बस्तगी, वाबस्तगी, मेल, ताल्लुक़
  • फटे हुए कपड़े वग़ैरा पर लगाया हुआ जोड़, थिगली, चीबही
  • मिला हुआ, (दूसरे से) मुत्तसिल, मुसलसल, शाख़ या जोड़ से जोड़ मिलाया हुआ
  • हम बशर इस के बंदे थे हम कोना रखना नामुराद बंदगी पैवंद शान किबरियाई से नहीं

پَیوَنْد کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

ہار

گردن میں پہننے کا زیور جو سونے چاندی یا جواہرات یا پھولوں وغیرہ کا بنا ہوا ہوتا ہے ، مالا ، لڑی

ہارُو

وہ شخص جو اکثر ہار جائے ، ہارنے والا نیز بدقسمت کھلاڑی

ہارے

ہارا (شکست خوردہ نیز ماندہ) کی مغیرہ شکل اور جمع (تراکیب میں مستعمل)

ہارو

صفت۔ وہ شخص جو اکثر ہارجائے

ہارا

مرکبات میں بطور لاحقۂ صفت مستعمل، بمعنی کرنے والا (ہار لاحقہ)

ہاری

لے جانے والا، چور، ٹھگ، تباہ کرنے والا، نیز لے جانے کا عمل

ہارنا

شکست کھانا، مات کھانا

ہار کَر

رک : ہار (۱) مع تحتی الفاظ و تراکیب

ہار گُل

رک : ہار پھول جو زیادہ مستعمل ہے ۔

ہار جِیْت

شکست و فتح، کامیابی اور ناکامی، نفع نقصان

ہار کے

رک : ہار (۱) مع تحتی الفاظ

ہار پُھول

پھولوں کی مالا اور پھول جو خوشی کے موقعے پر پہناتے ہیں ۔

ہار کَرنا

گلے میں پہننا ، گلے میں ڈالنا ؛ گلے لگانا ۔

ہار بَٹنا

ہاروں کا تقسیم ہونا

ہار پَڑی

۔ ہار ۔ پھول ۔خوشی کی محفلوں میں ہار پھول باٹتے ہیں۔؎

ہاروں

'Hārūn the Orthodox,' a celebrated Caliph of Bagdād (known to the readers of the 'Arabian Nights' as Haroun-al-rashid)

ہار پَڑنا

ہارچڑھایا جانا، ہار ڈالا جانا، ہار ڈلنا

ہار ٹُوٹنا

پھولوں کی مالا یا جواہرات کی لڑی کا دھاگا ٹوٹنا ۔

ہار پِرونا

پھول یا موتیوں میں سے دھاگا گزار کر ہار بنانا ، مالا بنانا (رک : ہار گوندھنا) ۔

ہار بَیٹھنا

تھک جانا

ہارائی

کھیل وغیرہ میں ہار ، شکست ؛ نقصان

ہار گُنْدنا

(ہار گوندھنا (رک) کا لازم) ہار گوندھا جانا ، کنٹھا تیار ہونا ۔

ہارْڈ ویئر

hardware

ہار ہار

(بطور لاحقہء وصفیت) جوگ ، لائق ، قابل ؛ جیسے : جانہار ، مرن ہار نیز (شخص) جو کوئی کام کرنے کو ہو ، جیسے ہونہار ۔

ہار چَڑْھنا

ہار چڑھانا (رک) کا لازم

ہار پَہْنانا

گلے میں مالا ڈالنا ، ہار گلے میں ڈالنا ۔

ہار پِنھانا

رک : ہار پہنانا ؛ موتیوں یا پھولوں کا ہار گلے میں ڈالنا ، مالا پہنانا ۔

ہار سِنْگار

آرائش، زیب و زینت، سجاوٹ

ہار گُونْتھنا

رک : ہار گوندھنا ۔

ہار چَڑھانا

۔ مقدس بزرگوں کی قبروںپر ہار چڑھاتے ہیں۔؎

ہار گُندْھنا

(ہار گوندھنا (رک) کا لازم) ہار گوندھا جانا ، کنٹھا تیار ہونا ۔

ہار گُوندْھنا

پھول پرو کر ہار بنانا، گلے میں پہننے کے لیے مالا بنانا

ہار جَھک مار

رک : ہار جھک مار کر ۔

ہارمَنی

(موسیقی) موسیقیت، آہنگ

ہار سِنگھار

ہرسنگار

ہار جِیت کَرنا

جوا کھیلنا، شرط یا داؤ لگانا

ہار میں رَہنا

خسارے میں رہنا ، نقصان اٹھانا ۔

ہار جِیت ہونا

بازی جیتنا یا ہار جانا ، کامیابی یا ناکامی ہونا

ہار آنا

لٹا آنا ، دے آنا ، وار دینا ۔

ہارْڈ

(مادّہ) جو دبانے سے نہ دبے ، سخت ، ٹھوس نیز مشکل ، کڑا ، کٹھن

ہار پان لَگانا

پان کے بیڑے اور پھولوں کے ہار سجانا ۔

ہار جانا

ہارنا، شکست کھا جانا، مغلوب ہوجانا

ہار ہونا

شکست ہونا ۔

ہارُوتی

ہاروت جیسا ماہر جادوگر نیز جادوگری ، ساحری

ہارُونی

قاصدی، نگہبانی، پاسبانی، محافظت، خدمت

ہارمونِیا

رک : ہارمونیم ۔

ہار دینا

بازی پر لگا کر مات ہو جانا، بازی میں دے دینا

ہار جَھک مار کَر

تنگ آکر ، ناچار ہوکر ، مجبور ہو کر ، عاجز ہو کر ۔

ہاربَر

ساحل کے قریب بحری جہازوں کے کھڑے ہونے کی جگہ، بندرگاہ، گودی

ہارَک

زبردستی لینے والا شخص، قزاق، دغا باز آدمی، جواری، مقسوم الیہ

ہارَل

کبوتر سے بہت چھوٹا ایک سبز رنگ پرندہ، جس کی چونچ سفید اور آنکھیں سرخ ہوتی ہیں، ہریل

ہارَد

مہینے کے پچیسویں دن کا نام

ہارِج

حائل ہونے والا، رکاوٹ ڈالنے والا، جس سے ہرج واقع ہو، دخل دینے والا، روکنے والا

ہارِب

بھاگنے والا، گریزاں

ہار کَر بَیٹھ رہنا

۔ مجبور ہوکر بیٹھ رہنا۔؎

ہار ڈالنا

ہار گلے میں پہنانا، ورمالا گلے میں ڈالنا

ہار کھانا

شکست کھانا ، ہار جانا ، مات کھانا ، ہزیمت اٹھانا ۔

ہار ماننا

۔ شکست تسلیم کرنا۔

ہار کے جَھک مار کے

مجبور ہو کر ، ناچار ہو کر ، عاجز آکر ، مجبوراً ؛ جزبز ہو کے (رک : ہار جھک مار کر)

ہارِش

अपने को बना-ठना दिखाने का शौक़।।

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (پَیوَنْد)

نام

ای-میل

تبصرہ

پَیوَنْد

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone