Search results

Saved words

Showing results for "mu.nh me.n zabaan halaal hai"

mu.nh me.n zabaan halaal hai

۔مُنھ میں زبان سچ اورحق بات کےلئے ہے۔ آدمی حلال چیز ہی کو مُنھ میں لے جاتاہے۔ اگر یہ حرام ہوتی تو مُنھ میں نہ رہتی۔

mu.nh me.n zabaan halaal hai

منھ میں زبان سچ بولنے کے لیے ہے اگر (جھوٹ کی طرح) حرام ہوتی تو منھ میں نہ رہتی، سچ کہو، انصاف لگتی کہو

mu.nh me.n zabaan hai

۔ (کنایۃً) کہنے اور بولنے کی طاقت ہونا۔ جواب دینے کے قابل ہونا۔ بولنے بات کرنےکی جرأت ہونا۔ ؎

mu.nh me.n zabaan hai

کہنے اور بولنے کی طاقت ہے ، جواب دینے کے قابل ہیں ۔

saare Diil me.n zabaan hii halaal hai

اِنسان کو اپنے قول کی پاسداری کرنی چاہیے

hamaare mu.nh me.n bhii zabaan hai

ہم بھی سوال کا جواب دے سکتے ہیں

hamaaraa mu.nh me.n bhii zabaan hai

ہم بھی اس سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، ہم بھی بات کرنے کی قدرت رکھتے ہیں.

hamaahamii mu.nh me.n bhii zabaan hai

رک : ہمارے بھی منھ میں زبان ہے ؛ ہم بھی اس سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، ہم بھی بات کرنے کی قدرت رکھتے ہیں.

hamaahamii bhii mu.nh me.n zabaan hai

ہمیں بھی جواب دینا آتا ہے ؛ رک : ہمارے منھ میں بھی زبان ہے ۔

zabaan hii halaal hai zabaan hii murdaar hai

زبان جو چاہے کہہ دے حلال کو حرام اور حرام کو حلال کر دے

Diil me.n zubaan halaal hai

انسان کے اعتبار کا دارو مدار زبان پر ہے ، بات کو پاسداری ضروری ہے

mu.nh me.n zabaan denaa

مساس کرنے کا ایک طریقہ

mu.nh me.n zabaan honaa

بولنے کے قابل ہونا، قوت گویائی ہونا، جواب دینے کی طاقت رکھنا

jo dil me.n hai vahii zabaan par, jo dil me.n hai vahii mu.nh par

۔ظاہر و باطن یکساں ہے۔ ؎ ؎

mu.nh me.n zabaan nahii.n

(رعب یا خوف سے) بول نہیں سکتا ، ساکت ہے ، بولنے کی قدرت نہیں ، خاموش ہے ، چپ ہے ۔

mu.nh me.n zabaan nahii.n

۔بولنے کی قدرت نہیں۔ رعب یا خوف سے۔ ؎

mu.nh me.n zabaan rakhnaa

۔ دیکھو زبان منھ میں رکھنا۔

mu.nh me.n zabaan lenaa

۔ ایک قسم کا مساس ہے۔ ؎

zabaan mu.nh me.n rakhnaa

be able to speak

mu.nh me.n zabaan Daalnaa

ہم خیال بنا لینا ۔

mu.nh me.n zabaan lenaa

کسی کی زبان منھ میں لے کر چوسنا ۔

mu.nh me.n zabaan rakhnaa

بولنے پر قدرت رکھنا ، بول سکنا ؛ جواب دینے کے قابل ہونا ، قوت ِگویائی ہونا ۔

zabaan me.n bavaasiir hai

اس شخص کی نِسبت کہتے ہیں جو بڑا بکّی ہو

kahne ko mu.nh me.n zabaan rakhte hai.n

سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، جیسا کہو گے ویسا سنو گے ؛ برائے نام زبان ہے ، گویائی کے قابل نہیں.

mu.nh me.n zabaan nahii.n rakhtaa

نہایت غریب اور بے زبان آدمی ہے

zabaan ko mu.nh me.n rakhnaa

زبان کو قابو میں رکھنا، بے موقع بات نہ کرنا، زبان کو روکے رکھنا، چُپ رہنا

zabaan mu.nh me.n na honaa

اس شخص کی نِسبت کہتے ہیں جو سخت بات کا جواب نہ دے اور سکوت کرے

mu.nh me.n zabaan na honaa

۔ گونگا ہونا۔ خاموش ہونا۔ بول نہ سکنا۔ بات نہ کرسکنا۔ ؎ ۲۔ سیدھا ہونا۔ بھولا بھالا ہونا۔

mu.nh me.n zabaan na honaa

سیدھا ہونا ، بھولا بھالا ہونا.

zabaan mu.nh me.n na honaa

کچھ نہ کہنا، جواب نہ دینا

zabaan mu.nh me.n na rakhnaa

کچھ نہ کہنا، جواب نہ دینا

faaqo.n me.n haraam bhii halaal ho jaataa hai

مجبوری میں سب جائز ہو جاتا ہے

kahne se baat paraa.ii hotii hai, kahne ko mu.nh me.n zabaan rakhte hai.n

سوال کا جواب دے سکتے ہیں

dam.Dii me.n mu.nh laal hai

Street cry, Lips reddened for a farthing.

taa'riif me.n zabaan ratbul-lisaan hai

constantly and profusely commending someone

haath mu.nh me.n suluuk hai

آپس میں مل کر کھاتے ہیں ، مل کر کھاتے کماتے ہیں ؛ آپس میں اچھا برتاؤ رکھتے ہیں

jo dil me.n hai vahii zabaan par

ظاہر وباطن یکساں ہے

jo mu.nh me.n aataa hai bak jaataa hai

۔بغیر سوچے ہوئے بات کرتا ہے۔ بات کرنے میں خوض اور تامّل نہیں کرتا۔ ؎ ؎

duniya me.n mu.nh dekhe kii muhabbat hai

دلی محبت کم ہوتی ہے، رو برو آ کر محبت جتاتے ہیں

kyaa mu.nh me.n pa.njiirii bharii hai

بولتے کیوں نہیں، چپ کیوں ہو

kayaa mu.nh me.n pa.njiirii bharii hai

بولتے کیوں نہیں، کیوں چپ ہو

mu.nh me.n saabuun ghulaa hu.aa hai

منھ پھیکا اور بدمزہ ہے.

jhuuTe ke mu.nh me.n buu aatii hai

جھوٹا خود بخود پہچان لیا جاتا ہے ، جھوٹ کی مذمّت میں کہتے ہیں.

lene-dene ke mu.nh me.n KHaak mohabbt ba.Dii chiiz hai

the miser says when someone asks for something from them

panDit kii jo zabaan par hai vahii pothii me.n

پنڈت سوچ سمجھ کر کہتا ہے

chor kii joruu kone me.n mu.nh de kar rotii hai

بے چاری چور کی بیوی کو ہر وقت اپنے شوہر کے پکڑے جانے کی فکر ہوتی ہے

jis ke mu.nh me.n chaaval hote hai.n vo chabaa chabaa kar baate.n kartaa hai

جس کے پاس دولت ہوتی ہے وہی اتراتا ہے

jis ke mu.nh me.n chaaval hote hai.n vo KHuub chabaa-chabaa kar baate.n kartaa hai

جس کے پاس دولت ہوتی وہ خوب اترا کر باتیں کرتا ہے

jis ke mu.nh me.n chaaval hote hai.n vo chabaa chabaa kar KHuub baate.n kartaa hai

۔مثل جس کے پاس دولت ہوتی ہے وہی اتراتا ہے جس کے گھر کھانے کو ہوتا ہےوہی اترا اترا کر باتیں کرتا ہے۔

mu.nh hii mu.nh me.n ba.Dba.Daanaa

رک : منھ ہی منھ میں باتیں کرنا ۔

mu.nh hii mu.nh me.n pa.Dhnaa

زیر لب پڑھنا ، اس طرح پڑھنا کہ کوئی اور آواز نہ سنے ۔

kuttaa paa.e to savaa man khaa.e , nahii.n to zabaan hii chaaT kar rah jaa.e

کتّا حریص بھی ہے اور صابر بھی، اگر ملے تو سب کچھ کھا جاتا ہے اگر نہ ملے تو مالک کا گھر چھوڑ کر نہیں جاتا

mu.nh hii mu.nh me.n

۔چپکے چپکے۔ ہونٹوں ہی ہونٹوں پر۔ ؎

mu.nh hii mu.nh me.n

چپکے چپکے ، ہونٹوں ہی ہونٹوں میں ، آہستہ آہستہ ۔

mu.nh hii mu.nh me.n bolnaa

mumble

mu.nh hii mu.nh me.n baknaa

(تحقیر سے) بڑبڑانا ۔

mu.nh hii mu.nh me.n kahnaa

۔ اس طرح کوئی بات کہنا کہ اچھی طرح سمجھ میں نہ آئے۔ چُپکے چپکے کہنا۔ ؎

mu.nh hii mu.nh me.n bataanaa

چپکے ہی چپکے برا بھلا بتانا یا کہنا

mu.nh hii mu.nh me.n kahnaa

اس طرح آہستہ بولنا کہ دوسرا نہ سنے ، چپکے چپکے بات کرنا یا بڑبڑانا ، بد بد کرنا کہ دوسرا پوری طرح سن نہ سکے ۔

mu.nh hii mu.nh me.n baate.n karnaa

بڑبڑانا ، زیر لب باتیں کرنا ، خود سے باتیں کرنا۔

Meaning ofSee meaning mu.nh me.n zabaan halaal hai in English, Hindi & Urdu

mu.nh me.n zabaan halaal hai

मुँह में ज़बान हलाल हैمُنْھ میں زَبان حَلال ہے

مُنْھ میں زَبان حَلال ہے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • ۔مُنھ میں زبان سچ اورحق بات کےلئے ہے۔ آدمی حلال چیز ہی کو مُنھ میں لے جاتاہے۔ اگر یہ حرام ہوتی تو مُنھ میں نہ رہتی۔

Urdu meaning of mu.nh me.n zabaan halaal hai

  • Roman
  • Urdu

  • ۔munah me.n zabaan sachch aur haq baat keli.e hai। aadamii halaal chiiz hii ko munah me.n le jaataa hai। agar ye haraam hotii to munah me.n na rahtii

Related searched words

mu.nh me.n zabaan halaal hai

۔مُنھ میں زبان سچ اورحق بات کےلئے ہے۔ آدمی حلال چیز ہی کو مُنھ میں لے جاتاہے۔ اگر یہ حرام ہوتی تو مُنھ میں نہ رہتی۔

mu.nh me.n zabaan halaal hai

منھ میں زبان سچ بولنے کے لیے ہے اگر (جھوٹ کی طرح) حرام ہوتی تو منھ میں نہ رہتی، سچ کہو، انصاف لگتی کہو

mu.nh me.n zabaan hai

۔ (کنایۃً) کہنے اور بولنے کی طاقت ہونا۔ جواب دینے کے قابل ہونا۔ بولنے بات کرنےکی جرأت ہونا۔ ؎

mu.nh me.n zabaan hai

کہنے اور بولنے کی طاقت ہے ، جواب دینے کے قابل ہیں ۔

saare Diil me.n zabaan hii halaal hai

اِنسان کو اپنے قول کی پاسداری کرنی چاہیے

hamaare mu.nh me.n bhii zabaan hai

ہم بھی سوال کا جواب دے سکتے ہیں

hamaaraa mu.nh me.n bhii zabaan hai

ہم بھی اس سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، ہم بھی بات کرنے کی قدرت رکھتے ہیں.

hamaahamii mu.nh me.n bhii zabaan hai

رک : ہمارے بھی منھ میں زبان ہے ؛ ہم بھی اس سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، ہم بھی بات کرنے کی قدرت رکھتے ہیں.

hamaahamii bhii mu.nh me.n zabaan hai

ہمیں بھی جواب دینا آتا ہے ؛ رک : ہمارے منھ میں بھی زبان ہے ۔

zabaan hii halaal hai zabaan hii murdaar hai

زبان جو چاہے کہہ دے حلال کو حرام اور حرام کو حلال کر دے

Diil me.n zubaan halaal hai

انسان کے اعتبار کا دارو مدار زبان پر ہے ، بات کو پاسداری ضروری ہے

mu.nh me.n zabaan denaa

مساس کرنے کا ایک طریقہ

mu.nh me.n zabaan honaa

بولنے کے قابل ہونا، قوت گویائی ہونا، جواب دینے کی طاقت رکھنا

jo dil me.n hai vahii zabaan par, jo dil me.n hai vahii mu.nh par

۔ظاہر و باطن یکساں ہے۔ ؎ ؎

mu.nh me.n zabaan nahii.n

(رعب یا خوف سے) بول نہیں سکتا ، ساکت ہے ، بولنے کی قدرت نہیں ، خاموش ہے ، چپ ہے ۔

mu.nh me.n zabaan nahii.n

۔بولنے کی قدرت نہیں۔ رعب یا خوف سے۔ ؎

mu.nh me.n zabaan rakhnaa

۔ دیکھو زبان منھ میں رکھنا۔

mu.nh me.n zabaan lenaa

۔ ایک قسم کا مساس ہے۔ ؎

zabaan mu.nh me.n rakhnaa

be able to speak

mu.nh me.n zabaan Daalnaa

ہم خیال بنا لینا ۔

mu.nh me.n zabaan lenaa

کسی کی زبان منھ میں لے کر چوسنا ۔

mu.nh me.n zabaan rakhnaa

بولنے پر قدرت رکھنا ، بول سکنا ؛ جواب دینے کے قابل ہونا ، قوت ِگویائی ہونا ۔

zabaan me.n bavaasiir hai

اس شخص کی نِسبت کہتے ہیں جو بڑا بکّی ہو

kahne ko mu.nh me.n zabaan rakhte hai.n

سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، جیسا کہو گے ویسا سنو گے ؛ برائے نام زبان ہے ، گویائی کے قابل نہیں.

mu.nh me.n zabaan nahii.n rakhtaa

نہایت غریب اور بے زبان آدمی ہے

zabaan ko mu.nh me.n rakhnaa

زبان کو قابو میں رکھنا، بے موقع بات نہ کرنا، زبان کو روکے رکھنا، چُپ رہنا

zabaan mu.nh me.n na honaa

اس شخص کی نِسبت کہتے ہیں جو سخت بات کا جواب نہ دے اور سکوت کرے

mu.nh me.n zabaan na honaa

۔ گونگا ہونا۔ خاموش ہونا۔ بول نہ سکنا۔ بات نہ کرسکنا۔ ؎ ۲۔ سیدھا ہونا۔ بھولا بھالا ہونا۔

mu.nh me.n zabaan na honaa

سیدھا ہونا ، بھولا بھالا ہونا.

zabaan mu.nh me.n na honaa

کچھ نہ کہنا، جواب نہ دینا

zabaan mu.nh me.n na rakhnaa

کچھ نہ کہنا، جواب نہ دینا

faaqo.n me.n haraam bhii halaal ho jaataa hai

مجبوری میں سب جائز ہو جاتا ہے

kahne se baat paraa.ii hotii hai, kahne ko mu.nh me.n zabaan rakhte hai.n

سوال کا جواب دے سکتے ہیں

dam.Dii me.n mu.nh laal hai

Street cry, Lips reddened for a farthing.

taa'riif me.n zabaan ratbul-lisaan hai

constantly and profusely commending someone

haath mu.nh me.n suluuk hai

آپس میں مل کر کھاتے ہیں ، مل کر کھاتے کماتے ہیں ؛ آپس میں اچھا برتاؤ رکھتے ہیں

jo dil me.n hai vahii zabaan par

ظاہر وباطن یکساں ہے

jo mu.nh me.n aataa hai bak jaataa hai

۔بغیر سوچے ہوئے بات کرتا ہے۔ بات کرنے میں خوض اور تامّل نہیں کرتا۔ ؎ ؎

duniya me.n mu.nh dekhe kii muhabbat hai

دلی محبت کم ہوتی ہے، رو برو آ کر محبت جتاتے ہیں

kyaa mu.nh me.n pa.njiirii bharii hai

بولتے کیوں نہیں، چپ کیوں ہو

kayaa mu.nh me.n pa.njiirii bharii hai

بولتے کیوں نہیں، کیوں چپ ہو

mu.nh me.n saabuun ghulaa hu.aa hai

منھ پھیکا اور بدمزہ ہے.

jhuuTe ke mu.nh me.n buu aatii hai

جھوٹا خود بخود پہچان لیا جاتا ہے ، جھوٹ کی مذمّت میں کہتے ہیں.

lene-dene ke mu.nh me.n KHaak mohabbt ba.Dii chiiz hai

the miser says when someone asks for something from them

panDit kii jo zabaan par hai vahii pothii me.n

پنڈت سوچ سمجھ کر کہتا ہے

chor kii joruu kone me.n mu.nh de kar rotii hai

بے چاری چور کی بیوی کو ہر وقت اپنے شوہر کے پکڑے جانے کی فکر ہوتی ہے

jis ke mu.nh me.n chaaval hote hai.n vo chabaa chabaa kar baate.n kartaa hai

جس کے پاس دولت ہوتی ہے وہی اتراتا ہے

jis ke mu.nh me.n chaaval hote hai.n vo KHuub chabaa-chabaa kar baate.n kartaa hai

جس کے پاس دولت ہوتی وہ خوب اترا کر باتیں کرتا ہے

jis ke mu.nh me.n chaaval hote hai.n vo chabaa chabaa kar KHuub baate.n kartaa hai

۔مثل جس کے پاس دولت ہوتی ہے وہی اتراتا ہے جس کے گھر کھانے کو ہوتا ہےوہی اترا اترا کر باتیں کرتا ہے۔

mu.nh hii mu.nh me.n ba.Dba.Daanaa

رک : منھ ہی منھ میں باتیں کرنا ۔

mu.nh hii mu.nh me.n pa.Dhnaa

زیر لب پڑھنا ، اس طرح پڑھنا کہ کوئی اور آواز نہ سنے ۔

kuttaa paa.e to savaa man khaa.e , nahii.n to zabaan hii chaaT kar rah jaa.e

کتّا حریص بھی ہے اور صابر بھی، اگر ملے تو سب کچھ کھا جاتا ہے اگر نہ ملے تو مالک کا گھر چھوڑ کر نہیں جاتا

mu.nh hii mu.nh me.n

۔چپکے چپکے۔ ہونٹوں ہی ہونٹوں پر۔ ؎

mu.nh hii mu.nh me.n

چپکے چپکے ، ہونٹوں ہی ہونٹوں میں ، آہستہ آہستہ ۔

mu.nh hii mu.nh me.n bolnaa

mumble

mu.nh hii mu.nh me.n baknaa

(تحقیر سے) بڑبڑانا ۔

mu.nh hii mu.nh me.n kahnaa

۔ اس طرح کوئی بات کہنا کہ اچھی طرح سمجھ میں نہ آئے۔ چُپکے چپکے کہنا۔ ؎

mu.nh hii mu.nh me.n bataanaa

چپکے ہی چپکے برا بھلا بتانا یا کہنا

mu.nh hii mu.nh me.n kahnaa

اس طرح آہستہ بولنا کہ دوسرا نہ سنے ، چپکے چپکے بات کرنا یا بڑبڑانا ، بد بد کرنا کہ دوسرا پوری طرح سن نہ سکے ۔

mu.nh hii mu.nh me.n baate.n karnaa

بڑبڑانا ، زیر لب باتیں کرنا ، خود سے باتیں کرنا۔

Showing search results for: English meaning of munh men jabaan halaal hai, English meaning of munh men jaban halal hai

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (mu.nh me.n zabaan halaal hai)

Name

Email

Comment

mu.nh me.n zabaan halaal hai

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone