تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

لَت

آلودہ ، بھرا یا لِتھڑا ہوا.

لَط

لَٹْ

دھن٘ویں کا وہ سلسلہ جو مسلسل دھاری کی شکل میں نکلے

لَطْع

لات

(حیوان یا انسان کا) پان٘و، پیز نیز ٹھوکر، پان٘و کی ضرب

لاٹ

کولھو کی لمبی موٹی لکڑی جس کے دباؤ سے تیل نکلتا ہے ، کولھو کا لٹّھا.

لَتا

وہ پودا جو زمین پر پھیل جاتا ہے یا رسّی وغیرہ کے سہارے درختوں اور عمارتوں وغیرہ پر چڑھ جاتا ہے، بیل، لٹکتی شاخ

لَٹی

بازاری عورت، بیسوا، رنڈی، کسبی

لَٹا

کمزور، دبلا، لاغر، نحیف، نزار، بیماری کے سبب جھٹکا ہوا

late

کاہِل

لاتوں

لات کی جمع مغیرہ حالت، تراکیب میں مستعمل

لاتیں

لات کی جمع، تراکیب میں مستعمل، ٹان٘گیں

لَتَح

لَیت

کاش ، کاش کہ .

lit

اُجْلا

لَٹ کَڑا

(بُنائی) لٹ کے سہارے رہنے والا رسَی کا حلقے نما بند.

لَٹ پَٹی

لٹ پٹا، اُلجھی ہوئی، پیچیدہ، بہکی ہوئی، مبہم، متوالی

لَت پَتا

۔صفت۔ مذکر۔ تباہ اور خستہ حال۔

لَت مَرا

رک : لت خور

لَٹ پَڑْنا

(برداشت سے زیادہ بوجھ پڑ جانے کے باعث) خمیدہ ہو جانا، کمزور ہو جانا.

لَت پَڑْنا

عادت پڑنا، عادی ہوجانا

لَت کوبی

لَٹ دَبْنا

قابو میں ہونا، بس میں ہونا

لَٹ دُھونا

۔بالوں کی لڑکو پانی سے صاف کرنا۔ ۲۔(عو) شادی اور جننے کی رسم۔ جس میں دودھ سے لٹ دھوئی جاتی ہے اور اس کا نیک حقداروں کو ملتا ہے۔

لَٹ دھاری

رک: لٹا دھاری.

لَٹ پَٹا

قدرے کم شوربے کا قلیہ، بغیر شوربے کا قلیہ (صرف لٹ پٹا کی صوت میں)

لَت ہونا

عادت ہونا، خو ہونا

لَت خورا

(لکھنؤ) جو دروازے کی لکڑی کے نیچے رکھتے ہیں، تختہ، دہلیز، آستانہ، نیز پا انداز، دری یا چٹائی وغیرہ، جو باورچی خانے میں بچھائیں

لَت چھوڑْنا

شغل یا عادت ترک کرنا.

لَٹ چھوڑْنا

بال بڑھانا، بال اتنے بڑھانا کہ لٹکنے لگیں، بال کھولنا.

لَت کَرْنا

کوئی چیز پانی یا شیر یا گھی وغیرہ میں اتنی گھیپنا کہ وہ مل جائے، تہہ چڑھانا

لَت لَگْنا

عادت ہونا.

لَت پَکَڑْنا

عادت ڈالنا.

لَت اَنْبار

لَٹ دُھلائی

لٹ دھلانا کا نیگ، جو چھٹی کو دیا اور لیا جاتا ہے، نیز رسمِ لَٹ دُھلائی

لَٹ پَٹ

الجھا ہوا، پیچ در پیچ

لَت پَت

خراب حال، ملوّث، آلودہ، لتھرا ہوا، شرابور، سنا ہوا

لَت ڈالْنا

عادت ڈالنا، بُری بات کا خوگر ہونا

لَت کھانا

مارا پیٹا جانا ؛ پِٹنا ؛ ذلیل ہونا.

لَٹ کاٹْنا

تھوڑے سے بال کاٹنا.

لَٹ چَلْنا

(ملمّع کاری) کٹائی عمل سے ورق میں پھیلاؤ شروع ہونا.

لَٹ دُھلانا

بچے کی ولادت کے بعد ماں کا دودھ پینے سے پہلے کی ایک رسم جس میں بچے کی پھوپھی وغیرہ آٹے کا دودھ بناتی، اس میں ہری دوب ڈالتی اور اس سے زچہ کی لٹ دھلا کر بسم اللہ کہہ کے بچے کو دودھ لگا دیتی ہے.

لَت کوب

مار کٹائی ، مار پیٹ ، جوتم پیزار

لَٹْکاؤ

آویزاں ہونے کی کیفیت، لٹکایا جانا

لَت لَگانا

بُری عادت ڈالنا.

لَٹ پَٹانا

(چلتے میں) لڑکھڑانا، ڈگمگانا، اِٹھلانا

لَٹْکا

عمل، جادو، منتر، ٹوٹکا، ٹونا

لَٹ کَتَرْنا

بانجھ عورت کا کسی نوزائیدہ بچے کے تھوڑے بال کتر لینا، جس سے اس کے خیال میں وہ بچہ تو مرجاتا ہے اور اس کے اولاد ہوجاتی ہے

لت گھت

عادتیں، خصلتیں

لَت خور

لاتیں کھانے والا، پِٹنے والا، بے شرم ہو کر بری عادتوں کو نہ چھوڑنے والا

لَٹ پَٹے

بڑٰ مشکل سے، مشکل میں

لَت میں پَڑْنا

بُری عادت میں مبتلا ہونا.

لَٹ پَٹی پَگْڑی

ٹیڑھی بندھی ہوئی پگڑی جس کی پیچ کے دونوں سرے بند کھلے ہوں، بے قرینہ بندھی ہوئی پگڑی

لَت مَرْدَن

پامالی، روندن، دولتیاں

لَت کُنْدَن

بُرا سلوک ، بے عزّتی

لت ہو جانا

عادت ہونا، لپکا پڑنا

لَٹ بَہَر

(ساتھ کا) مال و اسباب، ساز و سامان

لَت خُورْدَہ

لاتیں مُکّے کھائے ہوئے ، پٹا پٹایا ، مار کھایا ہوا اور پٹا ہوا ، ادھ مُوا.

لٹ پٹی چال

مستانہ چال، اٹھکھیلیوں کی چال، خرام ناز

لَٹ چَھٹْکانا

بال کھولنا، بال بکھرانا.

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال - سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال - اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example - Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण - सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone