تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"چَھتْری" کے متعقلہ نتائج

جَبان

ڈرپوک

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبانت

بزدلی، ڈرپوک اور بزدل ہونے کی حالت و کیفیت، بے ہمتی

زَبُوں

معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

جبیں

ابرو کے اوپر جبہہ کی دونوں طرفین، (فارسیوں نے بہ معنی پیشانی استعمال کیا ہے) ماتھا، پیشانی

جوبَن

شباب، جوانی کا اٹھان ابھارہ یا آغاز، اٹھتی جوانی، چڑھتی جوانی

جَبِین

پیشانی، ماتھا

ذوبان

پگھلنے یا گُھلنے کا عمل

زَبان مَروڑ

tongue-twister

جُبْن

بزدلی، نامردی، کم ہمتی

زَبان میں کِیڑے پَڑیں

(بد دُعا) زبان گل سڑجائے

زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں

(بد دعا) زبان گل سڑجائے

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان زَدِ خَلائِق

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

زَبان تَڑ تَڑ چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹاوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان میں پَڑْنا

مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان میں کانْٹے پَڑنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبان کا پَھواڑ

Foulmouthed.

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبُن

رک : زبون .

زَبُون

سر پر باندھنے کا رومال جسے عرب اورعراق کے لوگ باندھتے ہیں

زَبان میں چھالے پَڑْنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان دانْتوں میں دابْنا

حیرت کرنا، افسوس کرنا

زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے

جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا

زَبان میں چھالے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان میں کِیڑے نِکالْنا

تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا

زَبان زَدِ خاص و عام

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

زَبان سَڑ جانا

زبان غارت ہوجانا، زبان بے کار ہوجانا، تابِ گویائی سلب ہونا

زَبان پَر چھالے پَڑْنا

زبان پر آبلے پڑنا

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان نِکَل پَڑنا

زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا

زَبان دانْتوں تَلے دابْنا

حیرت کرنا، افسوس کرنا

زَبان قَبْضے میں رَہْنا

زبان پر اِختیار ہونا، سوچ سمجھ کر بولنا

زَبان بانْدْھنا

زبان بند رکھنا، خاموش رہنا

زَبان موٹی پَڑْنا

بولنے یا گفتگو کرنے میں دقت پیش آنا (زبان موٹی پڑ جانے سے یہ دقت آتی ہے)

اردو، انگلش اور ہندی میں چَھتْری کے معانیدیکھیے

چَھتْری

chhatriiछतरी

اصل: سنسکرت

وزن : 22

وضاحتی تصویر

مزید تصویریں اپلوڈ کیجیے

  • Roman
  • Urdu

چَھتْری کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • چھترا (رک) کی تانیث، رک، چھدری
  • ہاتھ میں رکھنے کا چھوٹا چھاتا جس کے بیچ میں لکڑی یا لوہے کا ڈنڈا ہوتا ہے اورلوہے کی تیلیاں اور کمانیں اس انداز سے لگائی جاتی ہیں کہ اسے جب چاہیں کھولیں اور جب چاہیں بند کرلیں تیلیوں پر کپڑا منڈھا ہوتا ہے عموماً دھوپ اور بارش سے بچاؤ کے لیے استعمال کیا جاتا ہے
  • رک، چِھتْنی
  • کبوتر کے بیٹھنے کا ٹھاٹر جو بلی گاڑ کر باندھ دیا جاتا ہے
  • ایک وضع کا گن٘بد دار محل، گن٘بد
  • تعمیر کا ایک نمونہ، پٹا ہوا حصہ
  • چوکھنڈی کو وضع پر خوسنما بنی ہوئی برجی جو کسی بڑے ہندو راجہ یا سردار کی ہڈیوں کے مدفن پر بطور یادگار بنا دی جائے ، جیسے مسلمانوں میں مقبرہ بنایا جاتا ہے قبریا مدفن پر بنا ہوا سائبان
  • چھپر کھٹ کا بالائی حصہ
  • گاڑی یا ڈولی کے اوپر کا سائبان یا وہ ٹھاٹر جس پر پردہ ڈال دیا جاتا ہے
  • پانی کے جہاز کی اوپری منزل، جہاز کا پچھلا حصہ، دن٘بالہ، جہاز کا کنارہ جہاں سے سمندر کا نظارہ کیا جاسکتا ہو، جہاز کا عرشہ
  • سر کے بڑے اورگھنے بال، بالوں کا گھن
  • کلاہ باراں، کھمبی، ککرمتا
  • درختوں کا گھن دار پیوں اور ٹہنیوں کا حصہ درخت کی گھن دار چوٹی
  • سایہ، سہارا، وسیلہ

اسم، مذکر

  • ہندوؤں کی چار ذاتوں میں سے دوسری ذات نیزاس ذات کا شخص، کھتری (اس ذات کے لوگوں کا کام حکمرانی اور دشمنوں سے ملک کی حفاظت کرنا ہوتا تھا) بہادر، جن٘گجو

شعر

Urdu meaning of chhatrii

  • Roman
  • Urdu

  • chhatraa (ruk) kii taaniis, ruk, chhadrii
  • haath me.n rakhne ka chhoTaa chhaataa jis ke biich me.n lakk.Dii ya lohe ka DanDaa hotaa hai aur lohe kii tiiliyaa.n aur kamaane.n is andaaz se lagaa.ii jaatii hai.n ki use jab chaahe.n kholii.n aur jab chaahe.n band karlii.n tiiliyo.n par kap.Daa manDhaa hotaa hai umuuman dhuup aur baarish se bachaa.o ke li.e istimaal kiya jaataa hai
  • ruk, chhit॒nii
  • kabuutar ke baiThne ka ThaaTar jo billii gaa.D kar baandh diyaa jaataa hai
  • ek vazaa ka gumbaddaar mahl, gumbad
  • taamiir ka ek namuuna, paTTa hu.a hissaa
  • chokhanDii ko vazaa par Khosanmaa banii hu.ii burjii jo kisii ba.De hinduu raajaa ya sardaar kii haDiiyo.n ke madfan par bataur yaadgaar banaa dii jaaye, jaise muslmaano.n me.n maqbara banaayaa jaataa hai kibariyaa madfan par banaa hu.a saa.ibaan
  • chhappar khaT ka baalaa.ii hissaa
  • gaa.Dii ya Dolii ke u.upar ka saa.ibaan ya vo ThaaTar jis par parda Daal diyaa jaataa hai
  • paanii ke jahaaz ko u.uprii manzil, jahaaz ka pichhlaa hissaa, dambaalaa, jahaaz ka kinaaraa jahaa.n se samundr ka nazaaraa kiya ja saktaa ho, jahaaz ka arshaa
  • sar ke ba.De aur ghane baal, baalo.n ka ghan
  • kulaah baaraa.n, khambii, kukurmuttaa
  • daraKhto.n ka ghundaar peyo.n aur Tahaniyo.n ka hissaa daraKht kii ghundaar choTii
  • saayaa, sahaara, vasiila
  • hinduu.o.n kii chaar zaato.n me.n se duusrii zaat nezaas zaat ka shaKhs, khatrii (us zaat ke logo.n ka kaam hukmaraanii aur dushmno.n se mulak kii hifaazat karnaa hotaa tha) bahaadur, jangjuu

English meaning of chhatrii

Noun, Feminine

  • bulbous, bamboo perch (for pigeons)
  • cupola, small dome or ornamental pavilion over grave or shrine
  • decorated pavilion
  • hood or covering of a bed
  • poop, the highest deck (of a ship)
  • umbrella, parasol, sunshade canopy

Noun, Masculine

  • a cast in Hindus which are warriors

छतरी के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • छतरी
  • किसी पूज्य व्यक्ति का समाधि-स्थल जिसके ऊपर मंडप बना हुआ हो
  • चारों ओर से खुले हुए स्थान के ऊपर का मंडप
  • धूप और वर्षा से बचाव हेतु प्रयोग में आने वाली एक वस्तु, छाता
  • चिता या समाधि-स्थल के ऊपर बना हुआ मंडप
  • चँदोवा
  • घास और पत्तों से बनी मँड़ई
  • कुकुरमुत्ता, खुम (मशरूम)
  • कबूतरों के बैठने के लिए किसी खंभे पर बनाया गया बाँस का टट्टर
  • हवाई जहाज़ से कूदने के लिए प्रयोग किया जाने वाला बड़ा छाता, (पैराशूट)
  • घर की छत पर बनाई गई छत्रनुमा सजावटी बनावट

چَھتْری کے مترادفات

چَھتْری کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

جَبان

ڈرپوک

زَباں

(تصوّف) اسرارِ الٰہی کو کہتے ہیں

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبانت

بزدلی، ڈرپوک اور بزدل ہونے کی حالت و کیفیت، بے ہمتی

زَبُوں

معیار یا معمول سے گِرا ہوا، بیکار، ناکارہ

زَبانی

مُنھ سے کہی ہوئی یا کہی جانے والی (بات)، زبان سے بیان کِیا ہوا (تحریری کی ضد)

جبیں

ابرو کے اوپر جبہہ کی دونوں طرفین، (فارسیوں نے بہ معنی پیشانی استعمال کیا ہے) ماتھا، پیشانی

جوبَن

شباب، جوانی کا اٹھان ابھارہ یا آغاز، اٹھتی جوانی، چڑھتی جوانی

جَبِین

پیشانی، ماتھا

ذوبان

پگھلنے یا گُھلنے کا عمل

زَبان مَروڑ

tongue-twister

جُبْن

بزدلی، نامردی، کم ہمتی

زَبان میں کِیڑے پَڑیں

(بد دُعا) زبان گل سڑجائے

زَبان تَڑاق پَڑاق چَلْنا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبا ن تَڑاق پَڑاق چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان جَھڑ پَڑے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان میں کِیڑے پَڑْ جائیں

(بد دعا) زبان گل سڑجائے

زَبان آڑی پَڑْنا

عاجز بیان ہونا

زَبان زَدِ خَلائِق

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

زَبان تَڑ تَڑ چَلانا

جلد جلد بولنا، تیزی و طراری سے کچھ کہے جانا

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھاوے، زَبان ہی سَر کَٹاوے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبان جَھڑ جائے

(بد دعا) منھ میں زبان نہ رہے، بولنے کے قابل نہ رہے

زَبان کا کَڑْوا

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

زَبان میں پَڑْنا

مشہورِ خلائق ہونا، افواہ ہونا، شُہرت ہونا

زَبان پَڑْنا

کسی بات کا عام ہونا، عام گفتگو کا موضوع بننا، زبان زدِ خلائق ہونا

زَبان لَڑْنا

تلخ کلامی ہونا، بحث ہونا

زَبان اُڑانا

بات چیت اور لب و لہجہ کی نقل کرنا

زَبان میں کانْٹے پَڑنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان میں کانْٹے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان چھوڑْنا

زبان پر قائم نہ رہنا ، بات کہہ کے مُکر جانا.

زَبان مُنْھ سے نِکَل پَڑْنا

پیاس کا انتہا سے زیادہ غلبہ ہونا، حد سے زیادہ پیاسا ہونا

زَبان سے زَبان لَڑْنا

مُنْھ سے شدید قسم کا پیار، ایک قسم کا مساس

زَبان کا پَھواڑ

Foulmouthed.

زَبان بَڑْھنا

بد زبانی بڑھنا

زَبان کاڑْھنا

(کنوار) جیب نکالنا، مُنھ پھاڑنا

زَبُن

رک : زبون .

زَبُون

سر پر باندھنے کا رومال جسے عرب اورعراق کے لوگ باندھتے ہیں

زَبان میں چھالے پَڑْنا

پیاس کی شِدت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان دانْتوں میں دابْنا

حیرت کرنا، افسوس کرنا

زَبان کے آگے کھائی خَنْدَق بَرابَر ہے

جو مُنْھ میں آیا سو بک دیا

زَبان میں چھالے پَڑْ جانا

پیاس کی شِدّت سے زبان کا خُشک ہوکر کُھردُرا ہوجانا، شدید پیاس لگنا

زَبان پَر کانْٹے پَڑْنا

زبان خُشک ہوجانا، پیاس کی شدّت ہونا

زَبان مَڑوڑْنا

زبان مَلنا، گھوڑے یا مویشی کو دوائی پلانے کے لیے زبان پکڑ کر مڑوڑ دیتے ہیں

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زَبان دار

تیز زبان ، باتونی.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان کا پُھوڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان میں کِیڑے نِکالْنا

تقریر یا تحریر کی زبان پر نُکتہ چینی کرنا

زَبان زَدِ خاص و عام

تمام لوگوں میں مشہور و معروف، زبان زد خلائق

زَبان سَڑ جانا

زبان غارت ہوجانا، زبان بے کار ہوجانا، تابِ گویائی سلب ہونا

زَبان پَر چھالے پَڑْنا

زبان پر آبلے پڑنا

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان نِکَل پَڑنا

زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا

زَبان دانْتوں تَلے دابْنا

حیرت کرنا، افسوس کرنا

زَبان قَبْضے میں رَہْنا

زبان پر اِختیار ہونا، سوچ سمجھ کر بولنا

زَبان بانْدْھنا

زبان بند رکھنا، خاموش رہنا

زَبان موٹی پَڑْنا

بولنے یا گفتگو کرنے میں دقت پیش آنا (زبان موٹی پڑ جانے سے یہ دقت آتی ہے)

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (چَھتْری)

نام

ای-میل

تبصرہ

چَھتْری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone