Search results

Saved words

Showing results for "allaah miyaa.n kii mai.n mai.n"

allaah miyaa.n kii mai.n mai.n

سیدھا سادہ بھولا بھالا ، نادان

allaah re mai.n

میرا کوئی جواب نہیں، میرا کیا کہنا ہے، مجھ سے بڑھ کر کون ہے (فخر و مباہات کے موقع پر مستعمل)

allaah miyaa.n kii bhai.ns

a black flat-backed insect of the order Coleoptera

uutar paatar, mai.n miyaa.n tuu chaakar

مقروض کا قرض ادا ہو جائے تو اس کی عزت بڑھ جاتی ہے اور وہ کسی کا دبیل نہیں رہتا

utraa paatar, mai.n miyaa.n tuu chaakar

مقروض کا قرض ادا ہو جائے تو اس کی عزت بڑھ جاتی ہے اور وہ کسی کا دبیل نہیں رہتا

allaah miyaa.n kii gaay

a naive or harmless person, simpleton, credulous person, an easily misled person

allaah miyaa.n kii salaamtii

حمد و ثنا کا گیت جو رت جگے میں گایا جاتا ہے

mai.n kii gardan me.n chhurii

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے

allaah allaah kii barkat ba.Dii , mere miyaa.n beTe kii 'umr ba.Dii

بچے کو تھپکنے اور سُلانے کی لوری

mai.n kii gardan par chhurii

pahlii bohnii allaah miyaa.n kii aas

صبح دکان کھولتے ہی پہلے گاہک کے ہاتھ مال بیچنے کے وقت خدا کی مہربانی کا آسرا ہوتا ہے کہ شام تک خوب مال بکے گا

baap Dom aur Dom hii daadaa, kahe miyaa.n mai.n sharfaa-zaada

جو اپنی ذات کو چھپائے اس کے متعلق کہتے ہیں

sub.h kii bohnii allaah miyaa.n kii aas

صبح دکان کھولتے ہی پہلے گاہک کے ہاتھ مال بیچنے کے وقت خدا کی مہربانی کا آسرا ہوتا ہے کہ شام تک خوب مال بکے گا

baap Dom aur Dom hii daadaa, kahe miyaa.n mai.n sharmaa-zaada

جو اپنی ذات کو چھپائے اس کے متعلق کہتے ہیں

sub.h kii bohnii aur allaah miyaa.n kii aas

صبح دکان کھولتے ہی پہلے گاہک کے ہاتھ مال بیچنے کے وقت خدا کی مہربانی کا آسرا ہوتا ہے کہ شام تک خوب مال بکے گا

maan na maan mai.n duulhaa kii taa.ii

عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے

mai.n huu.n yaa KHudaa kii zaat hai

speak to revealing solitude or helplessness

maan na maan mai.n duulhaa kii chachii

عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے

maan na maan mai.n duulhaa kii chaachii

عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے

mai.n us kii suurat se bhii vaaqif nahii.n

میں نے اسے کبھی دیکھا بھی نہیں

jaane na jaane mai.n bhii nausha kii KHaala

خواہ مخواہ تعلق جتانے کے موقع پر کہتے ہیں

mai.n ne tumhaarii chorii kii hai

میں نے تمہارا کون سا قصور کیا ہے جو مجھ کو ُبرا بھلا کہتے ہو ، میں نے تمہارا کیا نقصان کیا ہے جو میرے خلاف ہو

bole kii na chaale kii, mai.n to sote kii bhalii

بہو کی سستی اور کام نہ کرنے پر کہتے ہیں

o.Dhii chaadar hu.ii baraabar, mai.n shaah kii KHaala huu.n

تھوڑی سی بضاعت اور استطاعت پر غرور، تھوڑی حیثیت پر اترانا

mai.n ne kyaa us kii khiir khaa.ii hai

میں ممنونِ احسان نہیں ہوں

o.Dhnii chaadar hu.ii baraabar, mai.n bhii shaah kii KHaala hu.n

تھوڑی حیثیت پر اترانا، بڑے آدمی سے خواہ مخواہ رشتہ ظاہر کرنا

mai.n kyaa terii paTTii tale kii huu.n

میں تجھ سے کم تر نہیں ہوں کہ دب جاؤں

mai.n us kii shakl kaa kuttaa bhii nahii.n paaltaa

میں اسے بالکل پسند نہیں کرتا، مجھے اس سے سخت نفرت ہے

o.Dhii chaadar hu.ii baraabar, mai.n bhii shaah kii KHaala huu.n

تھوڑی سی بضاعت اور استطاعت پر غرور، تھوڑی حیثیت پر اترانا

KHudaa kii KHudaa.ii aur mohmmad kii baadshaahii mai.n kahuu.n par kahuu.n

(عو) یہ حق بات ہے اس کے کہنے میں کسی جگہ پاک نہئں.

bole kii na chaale kii, mai.n to suute ke bhalii

بہو کی سستی اور کام نہ کرنے پر کہتے ہیں

mujhe bu.Dhiyaa na kaho ko.ii , mai.n ne javaano.n kii bhii 'aql kho.ii

چالاک ضعیف اپنے متعلق کہتا ہے کہ وہ جوانوں کو انگلیوں پہ نچا سکتا ہے ؛ ضعیف چالاک عورت کا قول ہے کہ میں بڑھیا ہوں تو کیا ہوا میں نوجوانوں کو بھی فریفتہ کرلیتی ہوں ؛ بزرگوں کی بہ نسبت جوان ناپختہ کار ہوتے ہیں ، جوان بزرگوں سے علم و شعور حاصل کرتے ہیں

tuu ne kii raam-janii, mai.n ne kiyaa raam-janaa

بدکار عورت بدکار خاوند سے کہتی ہے چونکہ تو بدکاری کرتا ہے تو میں بھی کرتی ہوں

TaaT kii a.ngiyaa muu.nj kii tanii, dekh mere devraa mai.n kaisii banii

جب کوئی سب کام بے جا اور بے ڈھن٘گے کرے اور اس پر اترائے بھی اس وقت یہ مثل بولتے ہیں .

miyaa.n kii daa.Dhii vaah vaah me.n ga.ii

بے فائدہ اور بے سود خرچ ہونے یا ضائع ہونے کے موقعے پر بولتے ہیں

miyaa.n kii daa.Dhii vaah vaahii me.n ga.ii

بے فائدہ اور بے سود خرچ ہونے یا ضائع ہونے کے موقعے پر بولتے ہیں

allaah kii laaThii me.n aavaaz nahii.n

the mills of God grind slowly, but they grind very fine

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

allaah ke ghar me.n kis chiiz kii kamii hai

خدائے تعالیٰ کسی بندے کو دینا چاہے تو سب کچھ دے سکتا ہے، خدا ناممکن کو بھی ممکن بنا سکتا ہے

allaah ke ghar me.n kis chiiz kii kamii hai

God lacks nothing

tiin pe.D bakaa.in ke aur miyaa.n chale baaG me.n

رک : تین پیڑ بکائیں کے میاں باغبان.

Dhaa.ii daraKHt babuul ke , miyaa.n baaG me.n baiThe hai.n

رک : ڈھائی پیڑ بکائن کے الخ.

De.Dh bakaa.in miyaa.n baaG me.n

a person who assumes consequences without reason, a poor spirited person

talvaar ko miyaan me.n karnaa

تلوار کو نیام میں ڈالنا ، قتل سے باز آنا

Dhaa.ii bukaa.in miyaa.n baaG me.n

تھوڑی استعداد اور مقدرت پر اپنے تئیں صاحب اِقتدار سمجھنا ، شیخی خورے کی نِسبت بھی بولا کرتے ہیں

ghar me.n allaah kaa diyaa sab hai

گھر خوشحال ہے ، کسی چیز کی کمی نہیں.

a.Dhaa.ii bakaayan miyaa.n baaG me.n , kaanii haram mahal KHaane me.n

کم ظرف ہے، اوجھا ہے، زمین پر پانو نہیں رکھتا (بے حقیقت آدمی کے شیخی مارنے کے موقعے پر مستعمل)

baahar miyaa.n suubedaar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

aap miyaa.n suube-daar, biivii ghar me.n jhoke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

baahar miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jhoke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

vaah miyaa.n baa.nke tere dagle me.n sau sau Taa.nke

بے سروسامان بانکے کی نسبت کہتے ہیں ؛ بے سروسامانی پر شیخی

aap miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

miyaan me.n se nikle hii pa.De hai

بہت تیز مزاج ہے ، بات بات پرلڑتا ہے

aap miyaa.n suube daar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

one putting on airs with penury prevailing at home

vaah miyaa.n baa.nke tere gale me.n sau sau Taa.nke

بے سروسامان بانکے کی نسبت کہتے ہیں ؛ بے سروسامانی پر شیخی

aadhe miyaa.n mauj aadhe me.n saarii fauj

جب کسی چیز کا آدھا حصہ فرد واحد کو اور باقی آدھا حصہ پوری جماعت کو ملے تو اس وقت کہتے ہیں

charaaG me.n battii pa.Dii allaah-rakhi taKHt cha.Dhii

sarcastic remark on someone who goes to bed too early

miyaan me.n do talvaare.n nahii.n rahtii.n

دو شریک یا حریف باہم گزران نہیں کر سکتے ، ایک چیز کے دو برابر کے خواستگار مل کر نہیں رہ سکتے.

allaah aamii.n me.n

رک: اللہ آمیں سے .

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

Meaning ofSee meaning allaah miyaa.n kii mai.n mai.n in English, Hindi & Urdu

allaah miyaa.n kii mai.n mai.n

अल्लाह मियाँ की मैं मैंاَللہ مِیاں کی مَیں مَیں

अल्लाह मियाँ की मैं मैं के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • सीधा सादा भोला भाला, नादान

اَللہ مِیاں کی مَیں مَیں کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • سیدھا سادہ بھولا بھالا ، نادان

Urdu meaning of allaah miyaa.n kii mai.n mai.n

  • Roman
  • Urdu

  • siidhaa saadaa bholaa bhaalaa, naadaan

Related searched words

allaah miyaa.n kii mai.n mai.n

سیدھا سادہ بھولا بھالا ، نادان

allaah re mai.n

میرا کوئی جواب نہیں، میرا کیا کہنا ہے، مجھ سے بڑھ کر کون ہے (فخر و مباہات کے موقع پر مستعمل)

allaah miyaa.n kii bhai.ns

a black flat-backed insect of the order Coleoptera

uutar paatar, mai.n miyaa.n tuu chaakar

مقروض کا قرض ادا ہو جائے تو اس کی عزت بڑھ جاتی ہے اور وہ کسی کا دبیل نہیں رہتا

utraa paatar, mai.n miyaa.n tuu chaakar

مقروض کا قرض ادا ہو جائے تو اس کی عزت بڑھ جاتی ہے اور وہ کسی کا دبیل نہیں رہتا

allaah miyaa.n kii gaay

a naive or harmless person, simpleton, credulous person, an easily misled person

allaah miyaa.n kii salaamtii

حمد و ثنا کا گیت جو رت جگے میں گایا جاتا ہے

mai.n kii gardan me.n chhurii

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے

allaah allaah kii barkat ba.Dii , mere miyaa.n beTe kii 'umr ba.Dii

بچے کو تھپکنے اور سُلانے کی لوری

mai.n kii gardan par chhurii

pahlii bohnii allaah miyaa.n kii aas

صبح دکان کھولتے ہی پہلے گاہک کے ہاتھ مال بیچنے کے وقت خدا کی مہربانی کا آسرا ہوتا ہے کہ شام تک خوب مال بکے گا

baap Dom aur Dom hii daadaa, kahe miyaa.n mai.n sharfaa-zaada

جو اپنی ذات کو چھپائے اس کے متعلق کہتے ہیں

sub.h kii bohnii allaah miyaa.n kii aas

صبح دکان کھولتے ہی پہلے گاہک کے ہاتھ مال بیچنے کے وقت خدا کی مہربانی کا آسرا ہوتا ہے کہ شام تک خوب مال بکے گا

baap Dom aur Dom hii daadaa, kahe miyaa.n mai.n sharmaa-zaada

جو اپنی ذات کو چھپائے اس کے متعلق کہتے ہیں

sub.h kii bohnii aur allaah miyaa.n kii aas

صبح دکان کھولتے ہی پہلے گاہک کے ہاتھ مال بیچنے کے وقت خدا کی مہربانی کا آسرا ہوتا ہے کہ شام تک خوب مال بکے گا

maan na maan mai.n duulhaa kii taa.ii

عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے

mai.n huu.n yaa KHudaa kii zaat hai

speak to revealing solitude or helplessness

maan na maan mai.n duulhaa kii chachii

عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے

maan na maan mai.n duulhaa kii chaachii

عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے

mai.n us kii suurat se bhii vaaqif nahii.n

میں نے اسے کبھی دیکھا بھی نہیں

jaane na jaane mai.n bhii nausha kii KHaala

خواہ مخواہ تعلق جتانے کے موقع پر کہتے ہیں

mai.n ne tumhaarii chorii kii hai

میں نے تمہارا کون سا قصور کیا ہے جو مجھ کو ُبرا بھلا کہتے ہو ، میں نے تمہارا کیا نقصان کیا ہے جو میرے خلاف ہو

bole kii na chaale kii, mai.n to sote kii bhalii

بہو کی سستی اور کام نہ کرنے پر کہتے ہیں

o.Dhii chaadar hu.ii baraabar, mai.n shaah kii KHaala huu.n

تھوڑی سی بضاعت اور استطاعت پر غرور، تھوڑی حیثیت پر اترانا

mai.n ne kyaa us kii khiir khaa.ii hai

میں ممنونِ احسان نہیں ہوں

o.Dhnii chaadar hu.ii baraabar, mai.n bhii shaah kii KHaala hu.n

تھوڑی حیثیت پر اترانا، بڑے آدمی سے خواہ مخواہ رشتہ ظاہر کرنا

mai.n kyaa terii paTTii tale kii huu.n

میں تجھ سے کم تر نہیں ہوں کہ دب جاؤں

mai.n us kii shakl kaa kuttaa bhii nahii.n paaltaa

میں اسے بالکل پسند نہیں کرتا، مجھے اس سے سخت نفرت ہے

o.Dhii chaadar hu.ii baraabar, mai.n bhii shaah kii KHaala huu.n

تھوڑی سی بضاعت اور استطاعت پر غرور، تھوڑی حیثیت پر اترانا

KHudaa kii KHudaa.ii aur mohmmad kii baadshaahii mai.n kahuu.n par kahuu.n

(عو) یہ حق بات ہے اس کے کہنے میں کسی جگہ پاک نہئں.

bole kii na chaale kii, mai.n to suute ke bhalii

بہو کی سستی اور کام نہ کرنے پر کہتے ہیں

mujhe bu.Dhiyaa na kaho ko.ii , mai.n ne javaano.n kii bhii 'aql kho.ii

چالاک ضعیف اپنے متعلق کہتا ہے کہ وہ جوانوں کو انگلیوں پہ نچا سکتا ہے ؛ ضعیف چالاک عورت کا قول ہے کہ میں بڑھیا ہوں تو کیا ہوا میں نوجوانوں کو بھی فریفتہ کرلیتی ہوں ؛ بزرگوں کی بہ نسبت جوان ناپختہ کار ہوتے ہیں ، جوان بزرگوں سے علم و شعور حاصل کرتے ہیں

tuu ne kii raam-janii, mai.n ne kiyaa raam-janaa

بدکار عورت بدکار خاوند سے کہتی ہے چونکہ تو بدکاری کرتا ہے تو میں بھی کرتی ہوں

TaaT kii a.ngiyaa muu.nj kii tanii, dekh mere devraa mai.n kaisii banii

جب کوئی سب کام بے جا اور بے ڈھن٘گے کرے اور اس پر اترائے بھی اس وقت یہ مثل بولتے ہیں .

miyaa.n kii daa.Dhii vaah vaah me.n ga.ii

بے فائدہ اور بے سود خرچ ہونے یا ضائع ہونے کے موقعے پر بولتے ہیں

miyaa.n kii daa.Dhii vaah vaahii me.n ga.ii

بے فائدہ اور بے سود خرچ ہونے یا ضائع ہونے کے موقعے پر بولتے ہیں

allaah kii laaThii me.n aavaaz nahii.n

the mills of God grind slowly, but they grind very fine

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

allaah ke ghar me.n kis chiiz kii kamii hai

خدائے تعالیٰ کسی بندے کو دینا چاہے تو سب کچھ دے سکتا ہے، خدا ناممکن کو بھی ممکن بنا سکتا ہے

allaah ke ghar me.n kis chiiz kii kamii hai

God lacks nothing

tiin pe.D bakaa.in ke aur miyaa.n chale baaG me.n

رک : تین پیڑ بکائیں کے میاں باغبان.

Dhaa.ii daraKHt babuul ke , miyaa.n baaG me.n baiThe hai.n

رک : ڈھائی پیڑ بکائن کے الخ.

De.Dh bakaa.in miyaa.n baaG me.n

a person who assumes consequences without reason, a poor spirited person

talvaar ko miyaan me.n karnaa

تلوار کو نیام میں ڈالنا ، قتل سے باز آنا

Dhaa.ii bukaa.in miyaa.n baaG me.n

تھوڑی استعداد اور مقدرت پر اپنے تئیں صاحب اِقتدار سمجھنا ، شیخی خورے کی نِسبت بھی بولا کرتے ہیں

ghar me.n allaah kaa diyaa sab hai

گھر خوشحال ہے ، کسی چیز کی کمی نہیں.

a.Dhaa.ii bakaayan miyaa.n baaG me.n , kaanii haram mahal KHaane me.n

کم ظرف ہے، اوجھا ہے، زمین پر پانو نہیں رکھتا (بے حقیقت آدمی کے شیخی مارنے کے موقعے پر مستعمل)

baahar miyaa.n suubedaar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

aap miyaa.n suube-daar, biivii ghar me.n jhoke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

baahar miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jhoke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

vaah miyaa.n baa.nke tere dagle me.n sau sau Taa.nke

بے سروسامان بانکے کی نسبت کہتے ہیں ؛ بے سروسامانی پر شیخی

aap miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

miyaan me.n se nikle hii pa.De hai

بہت تیز مزاج ہے ، بات بات پرلڑتا ہے

aap miyaa.n suube daar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

one putting on airs with penury prevailing at home

vaah miyaa.n baa.nke tere gale me.n sau sau Taa.nke

بے سروسامان بانکے کی نسبت کہتے ہیں ؛ بے سروسامانی پر شیخی

aadhe miyaa.n mauj aadhe me.n saarii fauj

جب کسی چیز کا آدھا حصہ فرد واحد کو اور باقی آدھا حصہ پوری جماعت کو ملے تو اس وقت کہتے ہیں

charaaG me.n battii pa.Dii allaah-rakhi taKHt cha.Dhii

sarcastic remark on someone who goes to bed too early

miyaan me.n do talvaare.n nahii.n rahtii.n

دو شریک یا حریف باہم گزران نہیں کر سکتے ، ایک چیز کے دو برابر کے خواستگار مل کر نہیں رہ سکتے.

allaah aamii.n me.n

رک: اللہ آمیں سے .

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

Showing search results for: English meaning of allaah miyaan kee main main, English meaning of allaah miyaan ki main main

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (allaah miyaa.n kii mai.n mai.n)

Name

Email

Comment

allaah miyaa.n kii mai.n mai.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone