تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"آپ کو دے دے مارْنا" کے متعقلہ نتائج

آپ کو دے دے مارْنا

(غم یا تکلیف میں) پچھاڑیں کھانا، تڑپنا

جو نَہ بھائے آپ کو ، وہ دے بَہُو کے باپ کو

(عو) اس جگہ بولتے ہیں جہان کوئی شخص دوسرے کے لیے وہ بات کرے جو خود کے لیے ناپسند ہو.

مُنہ کو لَگام دے

بد زبانی مت کرو ، زبان سنبھال کر بات کرے ۔

ایک کو دے رُتْبَہ عالی ایک کو دے کُھرْپا جالی

سب کو برابر نہیں ملتا، اپنا اپنا نصیب ہے، کسی کو کم ملتا ہے کسی کو زیادہ

رانوں پَر ہاتھ دے مارْنا

افسوس کرنا ، نہایت افسوس کرنا ، ماتم کرنا.

خُدا گَنْجے کو ناخُن نَہ دے

اللہ پاک کم حوصلہ اور کمینے آدمی کو اختیار نہ دے

خُدا آپ کو نیکی دے

بات چیت میں جُملۂ مغترضہ کے طور پر.

گَنْجے کو خُدا ناخُن نَہ دے

دے مارْنا

۱. پھینک دینا ، پٹکنا ، زور سے گِرانا.

خُدا گَنْجے کو پَنْجے نَہ دے

خدا کم حوصلہ اور کمینے کو ذی اختیار نہ کرے

جِس نے دیا تَنْ کو، وہی دے گا کَفَن کو

خدا ہی پالنے والا ہے، آئندہ بھی وہی دے گا، خدا پر توکل کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

نَنْگی گھیرے گھاٹ ، نَہ آپ نَہائے ، نَہ اَوروں کو نَہانے دے

رک : ننگا گھیرے گھاٹ ، نہ آپ نہائے ، نہ اوروں کو نہانے دے ۔

بازُو ٹُوٹے باز کو یاز ہی لُقْمَہ دے

اپنے ہم جنس کی خدمت اور خبر گیری ہم جنس ہی کرتا ہے

چُوہِیّا کو جو دینا ہو وہ بِلّی کو دے دو

کوئی ایسا طریقہ جس سے نتیجہ جلدی نکلے اختیار کرنے کے موقع پر کہتے ہیں.

خُدا رِجالے کو ناخُن نَہ دے جو اَپنا سَر کُھجائے

کمینے آدمی کو اِتنی طاقت اور حکومت نے ملے کہ جس کے غلط استعمال سے وہ اپنا نقصان کر لے.

زَبان کو لَگام دے

زبان روک، چُپ رہ، بکواس بند کر

جِس کو دے مَولا ، اُس کو دِلائے آصِفُ الدَّولَہ

آصف الدولہ اسی کو دلواتے ہیں جسے خدا دیتا ہے (آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی).

گَنْجے کو خُدا ناخُن نَہ دے جو سَر کُھجائے

خدا ظلم کو صاحبِ اختیار اور کمینے کو صاحبِ ثروت نہ کرے (ورنہ وہ غریبوں کوبہت ستائے گا)

بازُو ٹُوٹے باز کو سائِیں طُعْمَہ دے

اپنے پالے ہوئے کی پالنے والے ہی کو محبت ہوتی ہے

جِس کو نَہ دے مَولا اُس کو دِلائے آصِفُ الدَّوَلہ

آصف الدولہ کی فیاضی بہت مشہور تھی ، (مجازاً) اگر سر کار سے نہ مل سکے تو آصف الدولہ سے مل جاتا ہے (آصف الدولہ کی اپنی فیاضیوں اور سخاوت نے لکھنؤ کے بچے بچے کے من٘ھ میں یہ کہاوت ڈال دی).

گَنْجے کو خُدا ناخُن نَہ دے جو کُھجاتے کُھجاتے مَر جائے

خدا ظلم کو صاحبِ اختیار اور کمینے کو صاحبِ ثروت نہ کرے (ورنہ وہ غریبوں کوبہت ستائے گا)

مَرے کو مَر جانے دے، حَلْوا پُوری کھانے دے

خود غرض اپنا ہی فائدہ چاہتا ہے

بُھوکے کو دے نَہِیں سَکْتے رَجے کو دیکھ نَہِیں سَکْتے

حاسد کی نسبت بولتے ہیں

دے دُعا سَمدِھیانے کو، پھِرتی دو دو دانے کو

عورتیں لڑائی میں کہتی ہیں، اِتنی غریب ہے کہ اگر رشتہ دار مدد نہ کرتے تو بھوکی مرتی

رَتّی دے کر مانگے تولہ، وا کو کَون بتاوے بھولا

جو تھوڑا دے کر بہت مانگے اسے کون بے وقوف کہہ سکتا ہے

دَھن دے جی کو راکِھئے اور جی دے راکھے لاج

جان بچانے کے لئے دولت دینی چاہیئے اور عزّت بچانے کے لئے جان دے دینی چاہیئے

اَنْدھا بانٹے ریوڑی اَپنوں ہی کو دے

اس موقع پر مستعمل جب کوئی مستحق کی بجائے ہر صورت سے اپنے عزیز یا دوست ہی کو نفع پہنچائے

اَندھا بانْٹے ریوَڑِیاں اَپنوں ہِی کو دے

اس موقع پر مستعمل جب کوئی مستحق کی بجائے ہر صورت سے اپنے عزیز یا دوست ہی کو نفع پہنچائے

ڈُھڑ پَر اُٹھا کَر دے مارْنا

کُولے پر لاد کر گِرا دینا

خُدا دے کھانے کو تو بَلا جائے کَمانے کو

کاہل وجود اور نِکَھٹّو اپنی تائید کے لئے کہتے ہیں.

سِیار اَوروں کو شَگُون دِے ، آپ کُتّوں سے ڈَرے

گِیدڑ کا راستے میں مِلنا اچّھا شگون سمجھا جاتا ہے مگر خود کُتّوں سے ڈرتا ہے یعنی دُوسروں کو فائدہ پہن٘چائے مگر خود کو کوئی فائدہ نہ ہو .

مرتے کو مر جانے دے حلوا پوری کھانے دے

خود غرض اپنا ہی فائدہ چاہتا ہے

ایک سے لے، ایک کو دے

خدا کسی کو امیر بناتا ہے کسی کو غریب

حَلْوائی دِیوانَہ ہوگا تو ہِر پِھر کَر لَڈُّو اَپْنوں ہی کو دے گا

ہر صورت میں اپنوں کو فائدہ پہنچانے والے کے متعلق کہتے ہیں

عاشق کو خدا زر دے، نہیں کر دے زمین کے پردے

عاشق کو امیر ہونا چاہیے ورنہ مر جانا بہتر ہے

وَہی مانَس دے سکے راجوں کو سِیکھ گیان جو نا راکھے لابھ دَھن اور دَھرے ہاتھ پَر جان

راجوں کو مشورہ وہی دے سکتا ہے جسے دولت کا لالچ نہ ہو اور جان کی پروا نہ کرے

ٹھوک بجا لے بستُ کو ٹھوک بجا دے دام، بگڑت ناہیں بالکے دیکھ بھال کا کام

جو کام سوچ سمجھ کر کیا جائے درست ہوتا ہے

دانت ٹُوٹے کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے ، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون باندھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

سانسا سائیں میٹ دے اَور نَہ میٹے کو، جب ہو کام سنْدیہ کا تو نام اسی کا لو

خُدا کے سِوا کوئی فِکر دُور نہیں کر سکتا، جب کوئی خطرناک جُرم کرتا ہو یا پریشانی کی بات ہو تو خدا کو یاد کرنا چاہیے

سائِیں سانسا میٹ دے اَور نَہ میٹے کوئے، وا کو سانسا کیا رہا جا سر سائیں ہوئے

خُدا کے سِوا کوئی سان٘سا یعنی پریشانی اور مصیبت دُور نہیں کر سکتا مگر جسے خُدا نیکی کی ہدایت دے

سائِیں جس کے ساتھ ہو اس کو سانسا کیا، چِھن میں اُس کے کار سب دے بَھگوان بنا

خُدا جس کا مددگار ہو اُس کے کام پَل میں بن جاتے ہیں

چکھ ڈال مال دھن کو کوڑی نہ رکھ کفن کو، جس نے دیا ہے تن کو دے گا وہی من کو

مزے اڑاؤ خرچ کرو، کسی بات کی پروا نہیں

پُھوہڑ کے گَھر کِھڑْکی لَگی سَب کُتّوں کو چِنْتا پڑی، بانْڈا کُتّا پان٘چے سون لَگی تو ہے پَر دے گا کون

بد سلیقہ عورت کے گھر میں دروازہ لگا تو کتوں کو فکرپڑی مگر ایک بے دم کتے نے کہا کہ دروازہ لگا تو ہے اسے بند کون کرے گا

اردو، انگلش اور ہندی میں آپ کو دے دے مارْنا کے معانیدیکھیے

آپ کو دے دے مارْنا

aap ko de de maarnaaआप को दे दे मारना

محاورہ

موضوعات: غم

آپ کو دے دے مارْنا کے اردو معانی

  • (غم یا تکلیف میں) پچھاڑیں کھانا، تڑپنا

आप को दे दे मारना के हिंदी अर्थ

  • (दुख या तकलीफ़ में) पछाड़ें खाना, तड़पना

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (آپ کو دے دے مارْنا)

نام

ای-میل

تبصرہ

آپ کو دے دے مارْنا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone

Recent Words