Search results

Saved words

Showing results for "yaah-yaah"

yaah-yaah

ऊँट हाँकते समय बोला जाने- वाला शब्द।

yeah

بول چال: ہاں ، جی ۔.

yahaa.n

here, in this place or country, hither

yaha.n

یہاں.

yahii.n

only here, here and nowhere else, exactly here, in this place, here and nowhere else, in this very place,

yahaa.n ke

اس جگہ کی ، اس علاقے کی ؛ اس جگہ کے ، اس علاقے کے ۔

yahaa.n kaa

of or belonging to this place

yahaa.n kii

اس جگہ کی ، اس علاقے کی ؛ اس جگہ کے ، اس علاقے کے ۔

yahii.n ke

اسی مقام یا شہر کی / کے ۔

yahii.n kii

اسی مقام یا شہر کی / کے ۔

yeh ba.D miTThaa yeh ba.D khaTTaa

اس کے متعلق کہتے ہیں جو تذبذب کی حالت میں ہو

yeh ba.D miiThaa yeh ba.D khaTTaa

اس کے متعلق کہتے ہیں جو تذبذب کی حالت میں ہو

yeh voh gu.D nahii.n jo makkhiyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

ko.ii yahaa.n ko.ii vahaa.n

here and there, scattered

yeh bhii daam Gulaamo.n khaa.e, yeh bhii baigan kaaT pakaa.e

ہمیں سب طرح کا تجربہ ہو گیا اور ہم تمہاری سب چالاکیاں پہچان گئے

yeh voh gu.D nahii.n jo makkhii baiThe

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yeh voh gu.D nahii.n jise makkhyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yahaa.n sab kaan paka.Dte hai.n

یہاں سب کا سر تسلیم خم ہے، اس جگہ کسی کی استادی نہیں چلتی، یہاں کوئی دعویٰ نہیں کر سکتا، اس جگہ سب عاجز ہیں

yahaa.n kachh naal to nahii.n ga.Daa

یہاں تم پیدا تو نہیں ہوئے جو اس قدر دعویٰ اور استحقاق جتاتے ہو یعنی یہ جگہ کوئی وطن مولد تو نہیں کہ چھوٹ نہ سکے ؛ جہاں سینگ سمائیں گے چلے جائیں گے

yeh voh gu.D nahii.n jis ko makkhiyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yahaa.n kuchh maal to nahii.n ga.Daa hai

جہاں کوئی اپنا دعویٰ یا استحقاق جتائے تو کہتے ہیں

yeh voh gu.D nahii.n jo chyuu.nTiyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yahaa.n kachh naal to nahii.n ga.Dii

یہاں تم پیدا تو نہیں ہوئے جو اس قدر دعویٰ اور استحقاق جتاتے ہو یعنی یہ جگہ کوئی وطن مولد تو نہیں کہ چھوٹ نہ سکے ؛ جہاں سینگ سمائیں گے چلے جائیں گے

yeh voh gu.D nahii.n jo chyuu.nTe khaa.en

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yeh voh gu.D nahii.n jo chyuu.nTii khaa.e

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

pa.Dosan ke ghar mii.nh barsegaa to bauchhaar yahaa.n bhii aavegii

when others get some benefit at least a little would come to our way as well, it is nice to see others prosper since it will help us too

pa.Dosan ke ghar mii.nh barsegaa to bauchhaa.d yahaa.n bhii aavengii

when others get some benefit at least a little would come to our way as well, it is nice to see others prosper since it will help us too

yahaa.n zaruur kuchh daal me.n kaalaa hai

there is something rotten in the state of Denmark

yahaa.n se

hence, from here, from this place

yeh baat voh baat, Takaa dhar more haath

a selfish person who is also a soothsayer

yeh baat voh baat, Takaa dhar mere haath

a selfish person who is also a soothsayer

yahaa.n to goyaa unkii naal ga.Dii hu.ii hai

کسی جگہ سے کسی کو بہت اُنس ہو بار بار آئے توکہتے ہیں جس جگہ بچہ کی نال گاڑی جاتی ہے کہتے ہیں اس جگہ سے ایک لگاؤ ہوتا ہے

khaana vahaa.n khaa.o to haath yahaa.n dho.o

come immediately, return quickly, waste no time there

yahaa.n kyaa teraa naal ga.Daa hai

جہاں کوئی اپنا دعویٰ یا استحقاق جتائے تو کہتے ہیں .

qudrat ke yahaa.n der hai andher nahii.n

خدا کے یہاں دیر ہے اندھیر نہیں .

yeh bel ma.nDhe cha.Dhte maa'luum nahii.n hotii

اس بات کا انجام اچھا نہیں اور یہ بات سرسبز ہوتی نہیں دکھائی دیتی

yeh mu.nh aur gaajre.n

تم اس لائق نہیں ہو

allaah ke yahaa.n der hai andher nahii.n hai

دیر سویر اعمال کا پھل ضررو ملتا ہے .

phir be gho.De yahii.n se

جلد یا وقت سے پہلے عہد سے پھر جانا، بات پلٹ دینا

yeh bel manDhe cha.Dhtii nazar nahii.n aatii

this seams impossible, there is no hope of success

yahaa.n ke baavaa aadam niraale hai.n

رک : یہاں کا بابا ۔۔۔۔۔ الخ ، یہاں کی ہر بات عجیب ہے

yahaa.n achhuu.n (farishto.n ke) par jalte hai.n

یہاں تک کسی کی رسائی نہیں، یہاں کوئی دم نہیں مارسکتا

jin kii yahaa.n chaah un kii vahaa.n chaah

they die early whom god loves.

yahaa.n na vahaa.n ye balaa kahaa.n

خانہ بدوش آدمی ہے ایک جگہ نہیں ٹکتا

yahaa.n se vahaa.n

ایک جگہ سے دوسری جگہ، اِدھر سے اُدھر

yeh tiin kaane aur yeh pau baara

ایک بدقسمت ہے اور ایک خوش نصیب

vaz'iyyah

گھڑا ہوا ، بنایا ہوا ؛ جس کو وضع کیا گیا ہو (طبیعہ کے مقابل) ۔

yahaa.n kaa yahii.n

here only, solely in this place

yahaa.n kyaa tumhaaraa naal ga.Dhaa hai

رک : یہاں کچھ نال تو نہیں گڑا ۔

yahaa.n se vahaa.n tak

ایک جگہ سے دوسری جگہ تک نیز دور دور تک

yahaa.n farishto.n ke par jalte hai.n

اُس جگہ کوئی نہیں جا سکتا

yahaa.n farishte ke par jalte hai.n

یعنی یہاںکوئی نہیں آ سکتا ، اس جگہ کسی کی رسائی اور پہنچ نہیں ہے ، یہاں پرندہ پر نہیں مار سکتا ؛ بڑے ادب کا مقام ہے (جہاں نہایت احتیاط یا کمال و جلال ہو وہاں یہ بولا جاتا ہے

yahaa.n luu.n

رک : یہاں تک

yahaa.n kahii.n

کہیں ادھر ہی ، یہیں کہیں ، اسی گردونواح میں ، کہیں ، کسی جگہ .

yahii.n-se

from this very place

yahaa.n hazrat jibraa.iil ke bhii par jalte hai.n

یہاں تک ہی رسائی تھی (معراج کے واقعہ کی طرف اشارہ ہے ، حضرت جبرائیلؑ پیغمبر صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کے ہمراہ تھے ایک موقع پر جا کے انہوں نے کہا کہ وہ اس سے آگے نہیں جاسکتے پیغمبر صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم آگے تنہا روانہ ہوئے)

yeh mu.nh paan jogaa

تم اس لائق نہیں ہو

hamaare yhaa.n se aag laa.ii naam rakhaa basendra

ہماری چیز اور ہمیں سے دریغ، پرائی چیز پر اترانے والے کی نسبت بولتے ہیں

giida.D jab jhere me.n giraa to kahaa aaj yahii.n muqaam hai

مجبوراً بھی شیخی سے باز نہ آیا، شرمندہ ہوئے مگر بات وہی رکھی، مجبوری میں بھی شیخی نہ گئی

yeh merii sikshaa maan re chele, vah so mat mil juvaa jo khele

جواریوں سے میل جول نہیں رکھنا چاہیے

Meaning ofSee meaning yaah-yaah in English, Hindi & Urdu

yaah-yaah

याह-याहیاہ یاہ

Origin: Arabic

याह-याह के हिंदी अर्थ

 

  • ऊँट हाँकते समय बोला जाने- वाला शब्द।

Urdu meaning of yaah-yaah

  • Roman
  • Urdu

Related searched words

yaah-yaah

ऊँट हाँकते समय बोला जाने- वाला शब्द।

yeah

بول چال: ہاں ، جی ۔.

yahaa.n

here, in this place or country, hither

yaha.n

یہاں.

yahii.n

only here, here and nowhere else, exactly here, in this place, here and nowhere else, in this very place,

yahaa.n ke

اس جگہ کی ، اس علاقے کی ؛ اس جگہ کے ، اس علاقے کے ۔

yahaa.n kaa

of or belonging to this place

yahaa.n kii

اس جگہ کی ، اس علاقے کی ؛ اس جگہ کے ، اس علاقے کے ۔

yahii.n ke

اسی مقام یا شہر کی / کے ۔

yahii.n kii

اسی مقام یا شہر کی / کے ۔

yeh ba.D miTThaa yeh ba.D khaTTaa

اس کے متعلق کہتے ہیں جو تذبذب کی حالت میں ہو

yeh ba.D miiThaa yeh ba.D khaTTaa

اس کے متعلق کہتے ہیں جو تذبذب کی حالت میں ہو

yeh voh gu.D nahii.n jo makkhiyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

ko.ii yahaa.n ko.ii vahaa.n

here and there, scattered

yeh bhii daam Gulaamo.n khaa.e, yeh bhii baigan kaaT pakaa.e

ہمیں سب طرح کا تجربہ ہو گیا اور ہم تمہاری سب چالاکیاں پہچان گئے

yeh voh gu.D nahii.n jo makkhii baiThe

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yeh voh gu.D nahii.n jise makkhyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yahaa.n sab kaan paka.Dte hai.n

یہاں سب کا سر تسلیم خم ہے، اس جگہ کسی کی استادی نہیں چلتی، یہاں کوئی دعویٰ نہیں کر سکتا، اس جگہ سب عاجز ہیں

yahaa.n kachh naal to nahii.n ga.Daa

یہاں تم پیدا تو نہیں ہوئے جو اس قدر دعویٰ اور استحقاق جتاتے ہو یعنی یہ جگہ کوئی وطن مولد تو نہیں کہ چھوٹ نہ سکے ؛ جہاں سینگ سمائیں گے چلے جائیں گے

yeh voh gu.D nahii.n jis ko makkhiyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yahaa.n kuchh maal to nahii.n ga.Daa hai

جہاں کوئی اپنا دعویٰ یا استحقاق جتائے تو کہتے ہیں

yeh voh gu.D nahii.n jo chyuu.nTiyaa.n khaa.e.n

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yahaa.n kachh naal to nahii.n ga.Dii

یہاں تم پیدا تو نہیں ہوئے جو اس قدر دعویٰ اور استحقاق جتاتے ہو یعنی یہ جگہ کوئی وطن مولد تو نہیں کہ چھوٹ نہ سکے ؛ جہاں سینگ سمائیں گے چلے جائیں گے

yeh voh gu.D nahii.n jo chyuu.nTe khaa.en

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

yeh voh gu.D nahii.n jo chyuu.nTii khaa.e

ہر ایک کو یہ بات نصیب نہیں ہوسکتی

pa.Dosan ke ghar mii.nh barsegaa to bauchhaar yahaa.n bhii aavegii

when others get some benefit at least a little would come to our way as well, it is nice to see others prosper since it will help us too

pa.Dosan ke ghar mii.nh barsegaa to bauchhaa.d yahaa.n bhii aavengii

when others get some benefit at least a little would come to our way as well, it is nice to see others prosper since it will help us too

yahaa.n zaruur kuchh daal me.n kaalaa hai

there is something rotten in the state of Denmark

yahaa.n se

hence, from here, from this place

yeh baat voh baat, Takaa dhar more haath

a selfish person who is also a soothsayer

yeh baat voh baat, Takaa dhar mere haath

a selfish person who is also a soothsayer

yahaa.n to goyaa unkii naal ga.Dii hu.ii hai

کسی جگہ سے کسی کو بہت اُنس ہو بار بار آئے توکہتے ہیں جس جگہ بچہ کی نال گاڑی جاتی ہے کہتے ہیں اس جگہ سے ایک لگاؤ ہوتا ہے

khaana vahaa.n khaa.o to haath yahaa.n dho.o

come immediately, return quickly, waste no time there

yahaa.n kyaa teraa naal ga.Daa hai

جہاں کوئی اپنا دعویٰ یا استحقاق جتائے تو کہتے ہیں .

qudrat ke yahaa.n der hai andher nahii.n

خدا کے یہاں دیر ہے اندھیر نہیں .

yeh bel ma.nDhe cha.Dhte maa'luum nahii.n hotii

اس بات کا انجام اچھا نہیں اور یہ بات سرسبز ہوتی نہیں دکھائی دیتی

yeh mu.nh aur gaajre.n

تم اس لائق نہیں ہو

allaah ke yahaa.n der hai andher nahii.n hai

دیر سویر اعمال کا پھل ضررو ملتا ہے .

phir be gho.De yahii.n se

جلد یا وقت سے پہلے عہد سے پھر جانا، بات پلٹ دینا

yeh bel manDhe cha.Dhtii nazar nahii.n aatii

this seams impossible, there is no hope of success

yahaa.n ke baavaa aadam niraale hai.n

رک : یہاں کا بابا ۔۔۔۔۔ الخ ، یہاں کی ہر بات عجیب ہے

yahaa.n achhuu.n (farishto.n ke) par jalte hai.n

یہاں تک کسی کی رسائی نہیں، یہاں کوئی دم نہیں مارسکتا

jin kii yahaa.n chaah un kii vahaa.n chaah

they die early whom god loves.

yahaa.n na vahaa.n ye balaa kahaa.n

خانہ بدوش آدمی ہے ایک جگہ نہیں ٹکتا

yahaa.n se vahaa.n

ایک جگہ سے دوسری جگہ، اِدھر سے اُدھر

yeh tiin kaane aur yeh pau baara

ایک بدقسمت ہے اور ایک خوش نصیب

vaz'iyyah

گھڑا ہوا ، بنایا ہوا ؛ جس کو وضع کیا گیا ہو (طبیعہ کے مقابل) ۔

yahaa.n kaa yahii.n

here only, solely in this place

yahaa.n kyaa tumhaaraa naal ga.Dhaa hai

رک : یہاں کچھ نال تو نہیں گڑا ۔

yahaa.n se vahaa.n tak

ایک جگہ سے دوسری جگہ تک نیز دور دور تک

yahaa.n farishto.n ke par jalte hai.n

اُس جگہ کوئی نہیں جا سکتا

yahaa.n farishte ke par jalte hai.n

یعنی یہاںکوئی نہیں آ سکتا ، اس جگہ کسی کی رسائی اور پہنچ نہیں ہے ، یہاں پرندہ پر نہیں مار سکتا ؛ بڑے ادب کا مقام ہے (جہاں نہایت احتیاط یا کمال و جلال ہو وہاں یہ بولا جاتا ہے

yahaa.n luu.n

رک : یہاں تک

yahaa.n kahii.n

کہیں ادھر ہی ، یہیں کہیں ، اسی گردونواح میں ، کہیں ، کسی جگہ .

yahii.n-se

from this very place

yahaa.n hazrat jibraa.iil ke bhii par jalte hai.n

یہاں تک ہی رسائی تھی (معراج کے واقعہ کی طرف اشارہ ہے ، حضرت جبرائیلؑ پیغمبر صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم کے ہمراہ تھے ایک موقع پر جا کے انہوں نے کہا کہ وہ اس سے آگے نہیں جاسکتے پیغمبر صلی اللہ علیہ وآلہٖ وسلم آگے تنہا روانہ ہوئے)

yeh mu.nh paan jogaa

تم اس لائق نہیں ہو

hamaare yhaa.n se aag laa.ii naam rakhaa basendra

ہماری چیز اور ہمیں سے دریغ، پرائی چیز پر اترانے والے کی نسبت بولتے ہیں

giida.D jab jhere me.n giraa to kahaa aaj yahii.n muqaam hai

مجبوراً بھی شیخی سے باز نہ آیا، شرمندہ ہوئے مگر بات وہی رکھی، مجبوری میں بھی شیخی نہ گئی

yeh merii sikshaa maan re chele, vah so mat mil juvaa jo khele

جواریوں سے میل جول نہیں رکھنا چاہیے

Showing search results for: English meaning of yaahyaah, English meaning of yahyah

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (yaah-yaah)

Name

Email

Comment

yaah-yaah

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone