تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تُو مَیں" کے متعقلہ نتائج

مَیں

خود، آپ

مَیں مَیں

انانیت، خودی، کلمۂ غرور و نخوت، خودی کا دعویٰ

مَیں نے کَہا

مخاطب کرنے کے لیے ، توجہ دلانے کے لیے بولتے ہیں ۔

مَیں کَون ہُوں

یعنی مجھے کیا سروکار ، کیا تعلق ، مجھے تجھ سے کوئی تعلق نہیں

مَیں کَون

مجھ کو کیا واسطہ ہے، لاتعلقی ظاہر کرنے کے لیے مستعمل

مَیں نَہ مانُوں

میں یقین نہ کروں، مجھے باور نہ آئے، مجھے اعتبار نہ ہو، میں تسلیم نہ کروں، میں اعتراف نہ کروں (ضدی یا خودپسند شخص کے لیے)

مَیں واہ رے مَیں

اپنی تعریف کرنے والے کی نسبت بولتے ہیں ، اپنے منّھ میاں مٹھو

مَیں پَن

اپنی ذات، اپنی انا

مَیں بھی کَہوں

ایسے مقام پر بولا جاتاہے جہاں کسی کیفیت کو دیکھ کر اس کا سبب سمجھ میں نہ آئے ، میں نے بھی سوچا ؛ میری سمجھ میں نہ آیا ؛ میں بھی سوچوں ۔

مَیں نَہ کَہتا تھا

میں جو کہتا تھا وہی ہوا ، میری بات دُرست تھی ۔

مَیں ہارا تُم جِیتے

بحث میں عاجزی ظاہر کرنے کو کہتے ہیں، نیز طنزاً بھی کہتے ہیں جب کوئی فضول بحث کرے

مَیں مَیں نَہ جانوں

کام بگڑے یا سنورے مجھ پر الزام نہیں ، میں بری الذمہ ہوں ، میں کیا جانوں

مَیں صَدقے

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

مَیں ڈال ڈال تو وہ پات پات

۔دیکھو ڈال ڈال۔ ؎

مَیں کَہاں تُم کَہاں

ایک دوسرے میں بعدالمشرقین ہے، ایک دوسرے میں بہت فرق یا فاصلہ ہے

مَیں پَنا

رک : میں پن ۔

مَیں نے گھاٹ گھاٹ کا پانی پِیا ہے

میں تجربہ کار ہوں ، جہاں دیدہ ہوں

مَیں جانُوں

میں ذمّے دار ہوں، میرا ذمّہ

مَیں خُوب سَمَجھتا ہُوں

۔میرے ذہن میں سب کچھ آتا ہے۔ ؎ میں کی خوصوصیت نہیں اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے۔

مَیں کُچھ نَہِیں کَہتا

میں شکوہ نہیں کرتا نیز میں کوئی رائے نہیں دیتا

مَیں کَہاں اَور وہ کَہاں

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

مَیں بَھلی کہ پَینٹھا

کون زیادہ بے وقوف ہے

مَیں واری

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

مَیں پاکِستانی ہُوں

ii am i am pakistani

مَیں بَھرُوں سَرکار کے، میرے بَھرے سَقَّہ

جو شخص خود تو کسی کی خدمت کرے مگر اپنا کام دوسروں سے کرائے اس کے متعلق کہتے ہیں

مَیں کیا میری اَوْقات ہی کیا

میری کیا ہستی ہے میں بہت کم رتبہ ہوں، میں کی خصوصیت نہیں، اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے

مَیں تیرے صَدقے

نہایت خوشی یا خوشامد کے موقعے پر بولا جاتا ہے، میں تیرے بلہاری، بل جاؤں، قربان ہوں، واری جاؤں، صدقے جاؤں

مَیں قُربان

میں صدقے، میں واری

مَیں نے چُقَندَر بویا اَور گاجَر پَیدا ہو گَئی

انہونی بات ؛ کرنا کچھ ہو کچھ جانا ۔

مَیں ہوں یا خُدا کی ذات ہَے

تنہائی یا بے کسی ظاہر کرنے کے لیے بولتے ہیں

مَیں بَرداشْت نَہِیں کَر سَکْتا

برداشت

مَیں مَیں کَرنا

خود ستائی کرنا، اپنا ہی ذکر کرنا، اپنی انا اور خود پسندی کا مظاہرہ کرنا نیز بکری کی آواز نکالنا، بکری کی طرح بولنا

مَیں نے مانا

میں نے مان لیا، فرض کرلیا، تسلیم کرلیا، (میں کی خصوصیت نہیں۔ ہم کے ساتھ بھی مستعمل ہے)

مَیں نے تُمھاری چوری کی ہے

میں نے تمہارا کون سا قصور کیا ہے جو مجھ کو ُبرا بھلا کہتے ہو ، میں نے تمہارا کیا نقصان کیا ہے جو میرے خلاف ہو

مَیں نے تُمھاری گَدھی چُرائی ہے

میں نے تمہارا کون سا قصور کیا ہے جو مجھ کو ُبرا بھلا کہتے ہو ، میں نے تمہارا کیا نقصان کیا ہے جو میرے خلاف ہو

مَیں نَہِیں یا وہ نَہِیں

کمال ِغصہ کا اظہار یعنی یا تو آج میں اُنھیں کو مار ڈالوں گا یا خود ہی مارا جاؤں گا

مَیں کَہِیں تُم کَہِیں

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

مَیں مَیں تُو تُو

بحث و تکرار، گالی گلوچ، جھگڑا

مَیں نے کیا تُمھاری کِھیر کھائی ہے

میں ممنونِ احسان نہیں ہوں

مَیں صَحِیح سَلامَت آئی، راجَہ کے چُوتَڑ کَٹا آئی

بزدل اور چالاک شخص اپنی مصیبت میں دوسروں کو پھنسا دیتا ہے (چڑیا چڑے کی کہانی کے بول)

مَیں تو جانُوں

میرے اندازے کے مطابق ، میرے خیال سے ۔

مَیں کَر چُکا

(طنزاً) میں تو نہیں کروں گا ، میں باز آیا

مَیں نَہ سَمْجُھوں تو بَھلا کیا کوئی سَمْجھائے مُجھے

ضدی آدمی کے متعلق کہتے ہیں ، آدمی خود نہ سمجھنا چاہے تو کوئی نہیں سمجھا سکتا

مَیں نَہیں یا تُم نَہیں

۔دیکھو۔ ۲ ج میں نہیں۔

مَیں نے چار بَرساتیں زِیادَہ دیکھی ہَیں

یعنی میں تم سے زیادہ عمر رسیدہ اور زیادہ تجربہ کار ہوں

مَیں نے کیا تُمھاری گَدھی چُرائی ہَے

۔(دہلی) یعنی میں نے تمھارا کون سا قصور کیا ہے۔ جو مجھ کو بُرا بھلا کہتے ہو۔

مَیں وَسوَسے اُٹھنا

بُرے بُرے خیالات آنا، کوئی کام کرتے ہوئے ہچکچاہٹ محسوس ہونا

مَیں تُجھے چاہُوں اَور تُو کالے ڈِھینگ کو

جب کوئی کسی کو بُرے کام سے روکے یا منع کرے اور وہ نہ رُکے تو کہتے ہیں

مَیں کَون تُو کَون

تجھے مجھ سے کیا تعلق، میرا تیرا کوئی واسطہ نہیں

مَیں بَھلی تُو شاباش

ایک دوسرے کی تعریف

مَیں تَھکی تُو ناخُوش

کوئی مشقت کرے اور دوسرے کو پسند نہ ہو

مَیں کَب کَہُوں تِیرے بیٹے کو مِرگی آتی ہے

کوئی بات بظاہر چھپانا مگر بہانے سے جتا دینا

مَیں نے مُعاف کِیا میرے خُدا نے مُعاف کِیا

قصور معاف کرتے وقت قصور کرنے والے کے اطمینان کے لیے کہتے ہیں

مَیں تیرا گُڈا بَناؤں گا

یعنی میں تجھے خوب رسوا کروں گا میں تجھے جھنڈے پر چڑھاؤں گا (یہ محاورہ ہندوؤں کی اس رسم سے لیا گیا ہے جس میں بوڑھے کی موت پر سمدھیانے والے گڈا بناکر نچاتے ہیں)

مَیں کیا میری اَوْقات کیا

میں تو غریب یا کم رتبہ ہوں، میری کیا ہستی ہے

مَیں کے گَرْدَن میں چُھری

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے، غرور کا نتیجہ بُرا ہوتا ہے

مَیں اَپنا نام بَدَل ڈالُوں

۔کسی بات کے یقین دلانے کے لئے کہتے ہیں۔ ؎

مَیں خوش میرا خُدا خوش

کسی بات کی منظوری یا حالات سے مطمئن ہونے پر یہ فقرہ بولا جاتا ہے، میں خوشی کے ساتھ اجازت دیتا ہوں، میری عین خوشی ہے، میں ہر طرح راضی ہوں، میں صدق دل سے منظور کرتاہوں

مَیں اَپنا نام بَدَل دُوں

کسی بات کا یقین دلانے کے لیے کہتے ہیں ، یعنی اگر میری بات غلط یا جھوٹ ہو تو میں اپنا نام بدل دوں گا ۔

مَیں راضی ، میرا خُدا راضی

۔ میں خوش میرا خدا خوش۔ ؎

اردو، انگلش اور ہندی میں تُو مَیں کے معانیدیکھیے

تُو مَیں

tuu-mai.nतू-मैं

اصل: ہندی

وزن : 22

  • Roman
  • Urdu

تُو مَیں کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • ہر کوئی، ہر ایک، سب (لوگ)، ہر کس و ناکس

Urdu meaning of tuu-mai.n

  • Roman
  • Urdu

  • har ko.ii, har ek, sab (log), har kis-o-naaks

English meaning of tuu-mai.n

Noun, Masculine

  • you and I, everyone, everybody

तू-मैं के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • हर कोई, हर एक, सब (लोग), हर किस-ओ-नाक्स

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

مَیں

خود، آپ

مَیں مَیں

انانیت، خودی، کلمۂ غرور و نخوت، خودی کا دعویٰ

مَیں نے کَہا

مخاطب کرنے کے لیے ، توجہ دلانے کے لیے بولتے ہیں ۔

مَیں کَون ہُوں

یعنی مجھے کیا سروکار ، کیا تعلق ، مجھے تجھ سے کوئی تعلق نہیں

مَیں کَون

مجھ کو کیا واسطہ ہے، لاتعلقی ظاہر کرنے کے لیے مستعمل

مَیں نَہ مانُوں

میں یقین نہ کروں، مجھے باور نہ آئے، مجھے اعتبار نہ ہو، میں تسلیم نہ کروں، میں اعتراف نہ کروں (ضدی یا خودپسند شخص کے لیے)

مَیں واہ رے مَیں

اپنی تعریف کرنے والے کی نسبت بولتے ہیں ، اپنے منّھ میاں مٹھو

مَیں پَن

اپنی ذات، اپنی انا

مَیں بھی کَہوں

ایسے مقام پر بولا جاتاہے جہاں کسی کیفیت کو دیکھ کر اس کا سبب سمجھ میں نہ آئے ، میں نے بھی سوچا ؛ میری سمجھ میں نہ آیا ؛ میں بھی سوچوں ۔

مَیں نَہ کَہتا تھا

میں جو کہتا تھا وہی ہوا ، میری بات دُرست تھی ۔

مَیں ہارا تُم جِیتے

بحث میں عاجزی ظاہر کرنے کو کہتے ہیں، نیز طنزاً بھی کہتے ہیں جب کوئی فضول بحث کرے

مَیں مَیں نَہ جانوں

کام بگڑے یا سنورے مجھ پر الزام نہیں ، میں بری الذمہ ہوں ، میں کیا جانوں

مَیں صَدقے

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

مَیں ڈال ڈال تو وہ پات پات

۔دیکھو ڈال ڈال۔ ؎

مَیں کَہاں تُم کَہاں

ایک دوسرے میں بعدالمشرقین ہے، ایک دوسرے میں بہت فرق یا فاصلہ ہے

مَیں پَنا

رک : میں پن ۔

مَیں نے گھاٹ گھاٹ کا پانی پِیا ہے

میں تجربہ کار ہوں ، جہاں دیدہ ہوں

مَیں جانُوں

میں ذمّے دار ہوں، میرا ذمّہ

مَیں خُوب سَمَجھتا ہُوں

۔میرے ذہن میں سب کچھ آتا ہے۔ ؎ میں کی خوصوصیت نہیں اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے۔

مَیں کُچھ نَہِیں کَہتا

میں شکوہ نہیں کرتا نیز میں کوئی رائے نہیں دیتا

مَیں کَہاں اَور وہ کَہاں

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

مَیں بَھلی کہ پَینٹھا

کون زیادہ بے وقوف ہے

مَیں واری

خواتین انتہائی پیار کے وقت بولتی ہیں

مَیں پاکِستانی ہُوں

ii am i am pakistani

مَیں بَھرُوں سَرکار کے، میرے بَھرے سَقَّہ

جو شخص خود تو کسی کی خدمت کرے مگر اپنا کام دوسروں سے کرائے اس کے متعلق کہتے ہیں

مَیں کیا میری اَوْقات ہی کیا

میری کیا ہستی ہے میں بہت کم رتبہ ہوں، میں کی خصوصیت نہیں، اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے

مَیں تیرے صَدقے

نہایت خوشی یا خوشامد کے موقعے پر بولا جاتا ہے، میں تیرے بلہاری، بل جاؤں، قربان ہوں، واری جاؤں، صدقے جاؤں

مَیں قُربان

میں صدقے، میں واری

مَیں نے چُقَندَر بویا اَور گاجَر پَیدا ہو گَئی

انہونی بات ؛ کرنا کچھ ہو کچھ جانا ۔

مَیں ہوں یا خُدا کی ذات ہَے

تنہائی یا بے کسی ظاہر کرنے کے لیے بولتے ہیں

مَیں بَرداشْت نَہِیں کَر سَکْتا

برداشت

مَیں مَیں کَرنا

خود ستائی کرنا، اپنا ہی ذکر کرنا، اپنی انا اور خود پسندی کا مظاہرہ کرنا نیز بکری کی آواز نکالنا، بکری کی طرح بولنا

مَیں نے مانا

میں نے مان لیا، فرض کرلیا، تسلیم کرلیا، (میں کی خصوصیت نہیں۔ ہم کے ساتھ بھی مستعمل ہے)

مَیں نے تُمھاری چوری کی ہے

میں نے تمہارا کون سا قصور کیا ہے جو مجھ کو ُبرا بھلا کہتے ہو ، میں نے تمہارا کیا نقصان کیا ہے جو میرے خلاف ہو

مَیں نے تُمھاری گَدھی چُرائی ہے

میں نے تمہارا کون سا قصور کیا ہے جو مجھ کو ُبرا بھلا کہتے ہو ، میں نے تمہارا کیا نقصان کیا ہے جو میرے خلاف ہو

مَیں نَہِیں یا وہ نَہِیں

کمال ِغصہ کا اظہار یعنی یا تو آج میں اُنھیں کو مار ڈالوں گا یا خود ہی مارا جاؤں گا

مَیں کَہِیں تُم کَہِیں

رک : میں کہاں تم کہاں ۔

مَیں مَیں تُو تُو

بحث و تکرار، گالی گلوچ، جھگڑا

مَیں نے کیا تُمھاری کِھیر کھائی ہے

میں ممنونِ احسان نہیں ہوں

مَیں صَحِیح سَلامَت آئی، راجَہ کے چُوتَڑ کَٹا آئی

بزدل اور چالاک شخص اپنی مصیبت میں دوسروں کو پھنسا دیتا ہے (چڑیا چڑے کی کہانی کے بول)

مَیں تو جانُوں

میرے اندازے کے مطابق ، میرے خیال سے ۔

مَیں کَر چُکا

(طنزاً) میں تو نہیں کروں گا ، میں باز آیا

مَیں نَہ سَمْجُھوں تو بَھلا کیا کوئی سَمْجھائے مُجھے

ضدی آدمی کے متعلق کہتے ہیں ، آدمی خود نہ سمجھنا چاہے تو کوئی نہیں سمجھا سکتا

مَیں نَہیں یا تُم نَہیں

۔دیکھو۔ ۲ ج میں نہیں۔

مَیں نے چار بَرساتیں زِیادَہ دیکھی ہَیں

یعنی میں تم سے زیادہ عمر رسیدہ اور زیادہ تجربہ کار ہوں

مَیں نے کیا تُمھاری گَدھی چُرائی ہَے

۔(دہلی) یعنی میں نے تمھارا کون سا قصور کیا ہے۔ جو مجھ کو بُرا بھلا کہتے ہو۔

مَیں وَسوَسے اُٹھنا

بُرے بُرے خیالات آنا، کوئی کام کرتے ہوئے ہچکچاہٹ محسوس ہونا

مَیں تُجھے چاہُوں اَور تُو کالے ڈِھینگ کو

جب کوئی کسی کو بُرے کام سے روکے یا منع کرے اور وہ نہ رُکے تو کہتے ہیں

مَیں کَون تُو کَون

تجھے مجھ سے کیا تعلق، میرا تیرا کوئی واسطہ نہیں

مَیں بَھلی تُو شاباش

ایک دوسرے کی تعریف

مَیں تَھکی تُو ناخُوش

کوئی مشقت کرے اور دوسرے کو پسند نہ ہو

مَیں کَب کَہُوں تِیرے بیٹے کو مِرگی آتی ہے

کوئی بات بظاہر چھپانا مگر بہانے سے جتا دینا

مَیں نے مُعاف کِیا میرے خُدا نے مُعاف کِیا

قصور معاف کرتے وقت قصور کرنے والے کے اطمینان کے لیے کہتے ہیں

مَیں تیرا گُڈا بَناؤں گا

یعنی میں تجھے خوب رسوا کروں گا میں تجھے جھنڈے پر چڑھاؤں گا (یہ محاورہ ہندوؤں کی اس رسم سے لیا گیا ہے جس میں بوڑھے کی موت پر سمدھیانے والے گڈا بناکر نچاتے ہیں)

مَیں کیا میری اَوْقات کیا

میں تو غریب یا کم رتبہ ہوں، میری کیا ہستی ہے

مَیں کے گَرْدَن میں چُھری

مغرور ہمیشہ تباہ ہوتا ہے، غرور کا نتیجہ بُرا ہوتا ہے

مَیں اَپنا نام بَدَل ڈالُوں

۔کسی بات کے یقین دلانے کے لئے کہتے ہیں۔ ؎

مَیں خوش میرا خُدا خوش

کسی بات کی منظوری یا حالات سے مطمئن ہونے پر یہ فقرہ بولا جاتا ہے، میں خوشی کے ساتھ اجازت دیتا ہوں، میری عین خوشی ہے، میں ہر طرح راضی ہوں، میں صدق دل سے منظور کرتاہوں

مَیں اَپنا نام بَدَل دُوں

کسی بات کا یقین دلانے کے لیے کہتے ہیں ، یعنی اگر میری بات غلط یا جھوٹ ہو تو میں اپنا نام بدل دوں گا ۔

مَیں راضی ، میرا خُدا راضی

۔ میں خوش میرا خدا خوش۔ ؎

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تُو مَیں)

نام

ای-میل

تبصرہ

تُو مَیں

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone