تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَرَک" کے متعقلہ نتائج

بَسَر

گزر، گزران، نباہ

بِسَر

بغیر ، بن ، بدون

بَسَر ہونا

زندگی یا قوت تیر ہونا، گزران ہونا

بَسَر بُرْد

رک : بسر اوقات.

بَسَر آنا

عہدہ برآ ہونا، قابو پانا، غالب آنا

بَسَر و چَشْم

سر آن٘کھوں پر، خوشی سے، رضامندی کے ساتھ، بہت اچھا

بَسَرْوا

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

بَسَر کَرنا

(زندگی یا وقت) گزرنا، تیر کرنا، خاتمے تک پہنچانا

بَسَر اَوْقات

زندگی کے دن (کسی نہ کسی طرح) کاٹنے کا عمل، گزر بسر، معاش و معیشت، گزران، گزر اوقات، گزارہ، رفع ضرورت، وجہ معیشت، قوت بسری، پرورش، روٹی کا سہارا

بَسَر لے جانا

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

بَسْرَہ

بہت سے راستوں والا مقام

بُسْرِیَہ

خرمے کی ایک قسم جس کا رنگ خام حالت میں سرخ اور پختگی کا بعد کالا ہوتا ہے

بِسْراہَٹ

بھول، بے توجہی، بے خبری، عدم توجہی، غفلت فراموشی، نسیاں

بِسَر آنا

کسی شے کو بھولے سے کہیں چھوڑ کر چلا آنا، بھول آنا، کھو آنا

بِسَر پَنا

بھول ، نسیاں ، یاد کی ضد

بِسَر جانا

بھول جانا، فراموش ہونا

بِسْرا

بھولا ہوا ، (راستے وغیرہ سے) بھٹکا ہوا (بیشتر بھولا کے ساتھ مستعمل)

بسر امتحاں

آزمائش کا وقت، جانچ کا وقت، پرکھنے کا وقت، دریافت کا وقت

بَسُری

= बाँसुरी

بِسَرْنا

بھول جانا، فراموش ہونا

بِسرانا

بھلانا ، یاد نہ رکھنا

بِسْرا دینا

بھلانا ، یاد نہ رکھنا

بِسْرام

استراحت، آرام، قیام، توقف، سکون، امن، چین

بِسرات

खच्चर

بَسْرات

رک : بَسرانت.

بِسْراٹ

بھول، بھولنے کی کیفیت

بِسْرا پَڑْنا

نسیان لاحق ہونا، حافظہ خراب ہوجانا

بِسْرام کَرْنا

بود و باش اختیارکرنا، رہنا سہنا، قیام کرنا

بِسْرام لینا

سکونت اختیار کرنا ، رہنا سہنا.

بَسْرانْت

دریا کا گھاٹ جس میں ہر آٹھ یا دس زینوں کے بعد استراحت کے لیے ایک چوڑا کشادہ زینہ بنا ہو

بِسْراپْنا

زخم کی پیپ وغیرہ دبا دبا کر یا سونت کر نکالنا

بِسْرانْت

آرام، استراحت

آشُفْتہَ بَسَر

آشفتہ سر

گُزَر بَسَر

زندگی کا بسر ہونا

دَسْت بَسَر

متاسِف، متحیّر، افسوس کرنے والا، سلام کرنے والا

شَب بَسَر ہونا

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

زَمانَہ بَسَر کَرنا

وقت گزارنا، گزارا کرنا

زَمانَہ بَسَر ہونا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

زَمانَہ بَسَر آنا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

گُزَر بَسَر ہونا

live, subsist

عُمْر بَسَر کرنا

عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .

عُمْر بَسَر ہونا

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

زِیسْت بَسَر ہونا

زِندگی گُزرنا

دَسْت بَسَر ہونا

سر پر ہاتھ رکھ کر سلام کرنا

خاک بَسَر

محتاج، آفت زدہ، پریشان حال، خستہ و خراب، دربدر، خاک بسر پھرنا

سُولی پَہ بَسَر کَرنا

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

سُولی پَہ بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

سُولی پَر بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

شَب بَسَر كَرْنا

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

کانٹوں پَر بَسَر ہونا

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

کانٹوں پہ بَسَر کَرْنا

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

زیرِ سایَہ بَسَر ہونا

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

زیرِ سایَہ بَسَر کَرنا

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ہَنس بول کَر بَسَر کَرنا

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

زِنْدَگی بَسَر کَرْنا

عمر گُزارنا، زندگی گُزارنا

رات بَسَر کَرْنا

شب کو قیام کرنا ، رات گزارنا .

دِن بَسَر کَرْنا

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

وَقت بَسَر کَرنا

وقت گزارنا

شَب بَسَر آنا

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

زِیسْت بَسَر کَرْنا

زِندگی گُزارنا

اردو، انگلش اور ہندی میں تَرَک کے معانیدیکھیے

تَرَک

tarakतरक

وزن : 12

موضوعات: کشتی بانی

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

  • Roman
  • Urdu

تَرَک کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • شہتیر ، کڑی ، پتلی لکڑی جس کو ڈال کر کھپر یل چھاتے ہیں
  • (کشتی بانی) لکڑی کے لٹھوں کا ٹھا ٹر جو کشتی کا کام دے ، پڑم ؛ شہتیروں کی قطار جو پانی کے بہاؤ پر تیرائی جائے تاکہ بہاؤ کے ساتھ تیرتی ہوئی منزل مقصود پر پہنچ جائے
  • سر کون٘دا کڑی جو دروازے کے کواڑوں کو بند رکھنے کے لیے کواڑوں کے پیچے اڑا دی جاتی ہے ؛ دروازے کے پٹوں کو اندر سے بند رکھنے ولی آڑ جو ایک چو کور یا گول مضبوط لکڑی ہوتی ہے دروازے کے پاکے میں اس کا گھر بنا ہوتا ہے جس مین یہ لکڑی پڑی رہتی ہے ہر وقت ضرورت اس کو اندر سے کھین٘چ کر کواڑوں کے پیچھے اڑا دیتے ہیں تاکہ دروازہ باہر سے کھل نہ سک ، بغڑا ، بنوڑا ، سر کون٘دا ، آڑ ڈنڈا
  • ۔(ھ) بفتح اول ودوم) مونث۔ شہتیر۔ کڑی۔ پَتلی لکڑی جس کو ڈال کر کھپریل چھاتے ہیں۔

اسم، مؤنث

  • کھائی ؛ ایک قسم کی مٹھائی ؛ دوشیزہ لڑکی

Urdu meaning of tarak

  • Roman
  • Urdu

  • shahtiir, ka.Dii, patlii lakk.Dii jis ko Daal kar khaprail chhaate hai.n
  • (kashtiibaanii) lakk.Dii ke laTTho.n ka Thaa Tar jo kshati ka kaam de, pa.Dam ; shahtiiro.n kii qataar jo paanii ke bahaa.o par tiiraa.ii jaaye taaki bahaa.o ke saath tairtii hu.ii manzil-e-maqsuud par pahunch jaaye
  • sar koNdaa ka.Dii jo darvaaze ke kivaa.Do.n ko band rakhne ke li.e kivaa.Do.n ke piiche u.Daa dii jaatii hai ; darvaaze ke paTTo.n ko andar se band rakhne valii aa.D jo ek chaukor ya gol mazbuut lakk.Dii hotii hai darvaaze ke paake me.n is ka ghar banaa hotaa hai jis main ye lakk.Dii pa.Dii rahtii hai haravqat zaruurat us ko andar se khiinch kar kivaa.Do.n ke piichhe u.Daa dete hai.n taaki darvaaza baahar se khul na sak, big.Daa, banau.Daa, sar koNdaa, aa.D DanDaa
  • ۔(ha) baphtaa avval vadom) muannas। shahtiir। ka.Dii। patlii lakk.Dii jis ko Daal kar khaprail chhaate hai.n
  • khaa.ii ; ek kism kii miThaa.ii ; doshiiza la.Dkii

English meaning of tarak

Noun, Masculine

  • rafter, beam

Noun, Feminine

  • a kind of chasm

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَسَر

گزر، گزران، نباہ

بِسَر

بغیر ، بن ، بدون

بَسَر ہونا

زندگی یا قوت تیر ہونا، گزران ہونا

بَسَر بُرْد

رک : بسر اوقات.

بَسَر آنا

عہدہ برآ ہونا، قابو پانا، غالب آنا

بَسَر و چَشْم

سر آن٘کھوں پر، خوشی سے، رضامندی کے ساتھ، بہت اچھا

بَسَرْوا

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

بَسَر کَرنا

(زندگی یا وقت) گزرنا، تیر کرنا، خاتمے تک پہنچانا

بَسَر اَوْقات

زندگی کے دن (کسی نہ کسی طرح) کاٹنے کا عمل، گزر بسر، معاش و معیشت، گزران، گزر اوقات، گزارہ، رفع ضرورت، وجہ معیشت، قوت بسری، پرورش، روٹی کا سہارا

بَسَر لے جانا

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

بَسْرَہ

بہت سے راستوں والا مقام

بُسْرِیَہ

خرمے کی ایک قسم جس کا رنگ خام حالت میں سرخ اور پختگی کا بعد کالا ہوتا ہے

بِسْراہَٹ

بھول، بے توجہی، بے خبری، عدم توجہی، غفلت فراموشی، نسیاں

بِسَر آنا

کسی شے کو بھولے سے کہیں چھوڑ کر چلا آنا، بھول آنا، کھو آنا

بِسَر پَنا

بھول ، نسیاں ، یاد کی ضد

بِسَر جانا

بھول جانا، فراموش ہونا

بِسْرا

بھولا ہوا ، (راستے وغیرہ سے) بھٹکا ہوا (بیشتر بھولا کے ساتھ مستعمل)

بسر امتحاں

آزمائش کا وقت، جانچ کا وقت، پرکھنے کا وقت، دریافت کا وقت

بَسُری

= बाँसुरी

بِسَرْنا

بھول جانا، فراموش ہونا

بِسرانا

بھلانا ، یاد نہ رکھنا

بِسْرا دینا

بھلانا ، یاد نہ رکھنا

بِسْرام

استراحت، آرام، قیام، توقف، سکون، امن، چین

بِسرات

खच्चर

بَسْرات

رک : بَسرانت.

بِسْراٹ

بھول، بھولنے کی کیفیت

بِسْرا پَڑْنا

نسیان لاحق ہونا، حافظہ خراب ہوجانا

بِسْرام کَرْنا

بود و باش اختیارکرنا، رہنا سہنا، قیام کرنا

بِسْرام لینا

سکونت اختیار کرنا ، رہنا سہنا.

بَسْرانْت

دریا کا گھاٹ جس میں ہر آٹھ یا دس زینوں کے بعد استراحت کے لیے ایک چوڑا کشادہ زینہ بنا ہو

بِسْراپْنا

زخم کی پیپ وغیرہ دبا دبا کر یا سونت کر نکالنا

بِسْرانْت

آرام، استراحت

آشُفْتہَ بَسَر

آشفتہ سر

گُزَر بَسَر

زندگی کا بسر ہونا

دَسْت بَسَر

متاسِف، متحیّر، افسوس کرنے والا، سلام کرنے والا

شَب بَسَر ہونا

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

زَمانَہ بَسَر کَرنا

وقت گزارنا، گزارا کرنا

زَمانَہ بَسَر ہونا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

زَمانَہ بَسَر آنا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

گُزَر بَسَر ہونا

live, subsist

عُمْر بَسَر کرنا

عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .

عُمْر بَسَر ہونا

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

زِیسْت بَسَر ہونا

زِندگی گُزرنا

دَسْت بَسَر ہونا

سر پر ہاتھ رکھ کر سلام کرنا

خاک بَسَر

محتاج، آفت زدہ، پریشان حال، خستہ و خراب، دربدر، خاک بسر پھرنا

سُولی پَہ بَسَر کَرنا

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

سُولی پَہ بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

سُولی پَر بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

شَب بَسَر كَرْنا

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

کانٹوں پَر بَسَر ہونا

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

کانٹوں پہ بَسَر کَرْنا

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

زیرِ سایَہ بَسَر ہونا

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

زیرِ سایَہ بَسَر کَرنا

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ہَنس بول کَر بَسَر کَرنا

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

زِنْدَگی بَسَر کَرْنا

عمر گُزارنا، زندگی گُزارنا

رات بَسَر کَرْنا

شب کو قیام کرنا ، رات گزارنا .

دِن بَسَر کَرْنا

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

وَقت بَسَر کَرنا

وقت گزارنا

شَب بَسَر آنا

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

زِیسْت بَسَر کَرْنا

زِندگی گُزارنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَرَک)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَرَک

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone