تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"پھیر" کے متعقلہ نتائج

رَونَق

زیبائش، زِینت، آرائش

رَونَق دار

چمک دار، چمک دمک والا، پُرلطف، پُربہار، آراستہ، آبدار

رَونَق فَزا

زیب و زینت بڑھانے والا، رونق افزا، رونق بڑھانے والا، جلوہ فرما

رَونَق اَفْزا

رونق افروز، موجود، تشریف فرما

رَونَق اُڑْنا

زیب و زِینت یا رنگ و روغن مِٹ جانا ، تازگی اور شاداہی جاتی رہنا.

رَونَق دینا

آب و تاب بڑ ھانا، چمک دمک میں اضافہ کرنا ، حُسن و خوبی دینا.

رَونَق اُوڑْنا

زیب و زِینت یا رنگ و روغن مِٹ جانا ، تازگی اور شاداہی جاتی رہنا.

رَونَق والا

busy, bustling, well-attended, full of activity

رَوْنَق آرا

दे. 'रौनक़अफ्ज़ा'।।

رَونَق اَفْزائی

رونق بخشنا، زیب و زِینت بڑھانا، جلوہ افروزی

رَونَق دِہ

حُسن خوبی دینے والا ، شادہی پہن٘چانے والا آب و تاب پڑھانے والا.

رَونَق اَفْروزی

احترماً: آمد، تشریف آوری

رَونَق آنا

چہل پہل ہونا ، لُطف ہونا.

رَونَق بَڑھنا

رونق یا لطف زیادہ ہونا

رَونَق پَکَڑْنا

ترقی پر ہونا ، رواج پانا .

رَونَق چَڑانا

رک : رونق بخشنا.

رَونَق ہونا

زیب وزینت ہونا ، وجہِ زینت ہونا

رَونَق بَڑھانا

چہل پہل میں اضافہ کرنا ، زیادہ لُطف پیدا کرنا ، رونق بخشنا.

رَونَق چَڑھانا

رک : رونق بخشنا.

رَونَق کَرنا

رک: رونق افروز ہونا.

رَونَق پانا

آرائش پانا ، زینت و زیبائش حاصل کرنا.

رَونَق رَہْنا

چہل پہل رہنا ، گہما گہمی رہنا

رَونَق اُٹْھنا

چہل پہل ختم ہو جانا ، ویران ہوجانا ، سُنسان ہو جانا.

رَونَق دِکھانا

آب و تاب ظاہر کرنا ، چمک دمک دِکھانا ، شہرت ظاہر کرنا.

رَونَق بَخْشْنا

(احتراماً) تشریف لانا ، تشزیف رکھنا

رَونَق اُوٹْھنا

چہل پہل ختم ہو جانا ، ویران ہوجانا ، سُنسان ہو جانا.

رَونَق اَنْدوز

رک : رونق افروز.

رَونَق فَزا ہونا

رک : رونق افروز ہونا.

رَونَق فَروز ہونا

رک : رونق افروز ہونا.

رَونَق اَفْروز ہونا

(کسی بڑے آدمی کا کسی جگہ) قدم رنجہ فرمانا، تشریف رکھنا، موجود ہونا

رَونَق بَخْش ہونا

بڑے آدمی کا کہیں فرو کش یا قیام پذیر ہونا

رَونَق دوبالا ہونا

لُطف و خوشی دو چند ہوجانا ، چہل پہل پڑھ جانا ، گہما گہمی میں اضافہ ہونا.

رَونَق پَذیِر ہونا

(بڑے آدمی کے لیے) تشریف فرما ہونا ، موجود ہونا .

رَونَق اَفْروز

زیب و زینت بڑھا نے والا، جلوہ افروز

رَونَق بَخْش

رونق دینے والا

رَونَق پَر آنا

be in full bloom or splendour

رَونَق پَہ آنا

آرائش یا چمک دمک کا ترقی پر ہونا ، شادابی یا تازگی پر ہونا ، چہل پہل ہونا ، آراستہ و پیراستہ ہونا.

رَونَق پَر ہونا

اچھی حالت میں ہونا ، بہار پر ہونا

رَونَق لے جانا

زیباثش لے جانا ، ویران کرنا .

رَونَق پَہ ہونا

آرائش یا چمک دمک کا ترقی پر ہونا ، شادابی یا تازگی پر ہونا ، چہل پہل ہونا ، آراستہ و پیراستہ ہونا.

رَونَقِ بازار

بازارکی چہل پہل

رَونَقِ عَالَم

splendor of the world

رَونَق آ جانا

چہل پہل ہونا ، لُطف ہونا.

رَونَقِ خانَہ

splendor, beauty of the house, a wife

رونق بزم

splendor of the assembly, beloved

رَونَقِ بَزْمِ عَالَم

splendour of the assembly of life

رَونَقِ سَیف

تلوارَ کی آب

رَونَقِ مَحْفِل

بزم کی زِینت، مجلس کے لئے سامان لطف اندوزی

رَونَقِ چِہْرَہ

चेहरे की शोभा, मुखश्री, मुखरुचि, मुखकांति ।

رَونَقِ مَجْلِس

दे. 'रौनके बज्म'।

رَونَق اَنْجُمَن

محفل کی رونق، بزم کی زِینت

دانَق

رک : دان٘گ (۱).

دِینڑ

سانپ کی ایک قسم جو عموما موشیوں کے باڑے میں پایا جاتا ہے ، مٹیالا سیاہ چتی دار ہوتا ہے کاٹتا نہیں پھنکارتا ہے.

رُونَکّھی آواز

روہانسی آواز، غم یا صدمے سے بھرائی ہوئی آواز

رُنَکّا

رک : رُنَکّھا جو زیادہ مُستعمل ہے.

رُونَکّا

رک: رُہان٘سا.

رُونَکھی

رُہان٘سی، رونی صورت، رونی آنکھ

رنَکّھا

روہان٘سا، کِھسیانا

رُونَکّھی صُورَت

رونی صورت، رونے والی شکل،(غم صدمہ وغیرہ سے) غمگین چہرہ

دَم کی رَونَق

ذات کا فیض، دم قدم کی برکت

اردو، انگلش اور ہندی میں پھیر کے معانیدیکھیے

پھیر

pherफेर

وزن : 21

موضوعات: بھوت عوامی

  • Roman
  • Urdu

پھیر کے اردو معانی

سنسکرت، ہندی - اسم، مذکر

  • راہ کی کجی ، چکر ، گھماؤ ، موڑ
  • رک : پھر۔
  • دوری ، فاصلہ ، بعد، فرق۔
  • پیچ ، جال ، فریب ، پھندا۔
  • تہ یا پرت کا بل ، کسی چیز کا گھماؤ ، لپیٹ.
  • وسعت ، پھیلاؤ ، پورا ہورا حال
  • بل ، فرق ، تفاوت ، اختلاف۔
  • دور، حلقہ ، احاطہ ، پیٹا ، گھیر
  • دوران ، چکر ، گردش۔
  • (مجازاً) فکر ، خیال ، اُدھیڑ بُن ؛ جوڑ توڑ۔
  • ۔ الجھن ، چکر ، الٹ پلٹ.
  • ۔ آمد و رفت ، آنا جانا : گھراؤ۔
  • ۔ (بھوت بریت آسیب یا جادو کا) دخل ؛ اثر۔
  • ۔ واپسی ، واپس کرنے یا لوٹا نے کا عمل۔
  • ۔ ضمن ، سلسلہ۔
  • ۔ گچھا ، لچھا ؛ خم ؛ محیط ؛ کمی خامی ؛ نقصان زیاں ؛ بد نصیبی۔
  • ۔ مشکل ، بکھیڑا ، تشویش ، گھبراہت ، انقلاب تغیر ، تبدل ، فکر ، سوچ ، ٹیڑھا پن ، کجی ؛ اندازہ تخمینہ باتوں میں معنی کا فرق ، ابہام ، ذمعنی۔
  • ۔(ھ) مذکر۔۱۔راہ کی کچی۔ چَکّر۔ گھماؤ۔ موڑ۔ ؎ ۲۔ فرق۔ دوری فاصلہ۔ ۳۔انقلاب۔ ۴۔(عو) پیچ۔ جال۔ فریب۔ خدا چالاکوں کے پھیر سے بچائے۔۵۔ بکھیڑا۔ مشکل۔ تویش۔ اس کارروائی سے وہ پھیر میں پڑگیا۔ ۶۔بَل۔ تفاوت۔ فرق جیسے سجھ کا پھیر۔ ۷۔فکر۔ ۸۔دائرہ۔ احاطہ۔ حلقہ۔ ۹۔گرد

شعر

Urdu meaning of pher

  • Roman
  • Urdu

  • raah kii kajii, chakkar, ghumaav, mo.D
  • ruk ha phir
  • duurii, faasila, baad, farq
  • pech, jaal, fareb, phandaa
  • taa ya parat ka bil, kisii chiiz ka ghumaav, lapeT
  • vusat, phailaa.o, puura horaa haal
  • bil, farq, tafaavut, iKhatilaaf
  • duur, halqaa, ahaata, piiTaa, gher
  • dauraan, chakkar, gardish
  • (majaazan) fikr, Khyaal, udhe.Dbun ; jo.D to.D
  • ۔ uljhan, chakkar, ulaT palaT
  • ۔ aamad-o-rafat, aanaa jaana ha ghiraav
  • ۔ (bhuut bariiyat aasiib ya jaaduu ka) daKhal ; asar
  • ۔ vaapsii, vaapis karne ya lauTaa ne ka amal
  • ۔ ziman, silsilaa
  • ۔ guchchhaa, lachchha ; Kham ; muhiit ; kamii Khaamii ; nuqsaan zyaa.n ; badansiibii
  • ۔ mushkil, bakhe.Daa, tashviish, ghabraa hit, inqilaab taGayyur, tabaddul, fikr, soch, Te.Dhaapan, kajii ; andaaza taKhmiinaa baato.n me.n maanii ka farq, ibhaam, zamaanii
  • ۔(ha) muzakkar।१।raah kii kachchii। chakkar। ghumaav। mo.D। २। farq। duurii faasila। ३।inqilaab। ४।(o) pech। jaal। fareb। Khudaa chaalaako.n ke pher se bachaa.e।५। bakhe.Daa। mushkil। to yash। is kaarrvaa.ii se vo pher me.n pa.D gayaa। ६।bal। tafaavut। farq jaise sajh ka pher। ७।fikr। ८।daayaraa। halqaa। ९।gird

English meaning of pher

फेर के हिंदी अर्थ

संस्कृत, हिंदी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • ऐसी स्थिति जिसमें किसी को अथवा किसी के चारों ओर फिरना पड़ता है। घुमाव। चक्कर। क्रि० प्र०-पड़ना। पद-फेर की बात घुमाव की बात। ऐसी बात जो सीधी या सरल न हो, बल्कि जिसमें घुमाव-फिराव, पेच या चालाकी भरी हो। मुहा०-फेर खाना = सीधे रास्ते से न जाकर घुमाव-फिराववाले रास्ते से जाना।
  • घुमाव; चक्कर
  • चक्कर, घुमाव, मोड़, झमेला, मुश्किल, वापस
  • फिरने या फेरने की क्रिया या भाव।
  • फेर2 (सं.)
  • परिवर्तन; बदलना
  • क्रम; सिलसिला
  • चालाकी से भरी हुई; चाल या युक्ति
  • धोखे में रखना
  • घाटा सहना; नुकसान
  • दिशा; ओर
  • उलझन; झंझट।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

رَونَق

زیبائش، زِینت، آرائش

رَونَق دار

چمک دار، چمک دمک والا، پُرلطف، پُربہار، آراستہ، آبدار

رَونَق فَزا

زیب و زینت بڑھانے والا، رونق افزا، رونق بڑھانے والا، جلوہ فرما

رَونَق اَفْزا

رونق افروز، موجود، تشریف فرما

رَونَق اُڑْنا

زیب و زِینت یا رنگ و روغن مِٹ جانا ، تازگی اور شاداہی جاتی رہنا.

رَونَق دینا

آب و تاب بڑ ھانا، چمک دمک میں اضافہ کرنا ، حُسن و خوبی دینا.

رَونَق اُوڑْنا

زیب و زِینت یا رنگ و روغن مِٹ جانا ، تازگی اور شاداہی جاتی رہنا.

رَونَق والا

busy, bustling, well-attended, full of activity

رَوْنَق آرا

दे. 'रौनक़अफ्ज़ा'।।

رَونَق اَفْزائی

رونق بخشنا، زیب و زِینت بڑھانا، جلوہ افروزی

رَونَق دِہ

حُسن خوبی دینے والا ، شادہی پہن٘چانے والا آب و تاب پڑھانے والا.

رَونَق اَفْروزی

احترماً: آمد، تشریف آوری

رَونَق آنا

چہل پہل ہونا ، لُطف ہونا.

رَونَق بَڑھنا

رونق یا لطف زیادہ ہونا

رَونَق پَکَڑْنا

ترقی پر ہونا ، رواج پانا .

رَونَق چَڑانا

رک : رونق بخشنا.

رَونَق ہونا

زیب وزینت ہونا ، وجہِ زینت ہونا

رَونَق بَڑھانا

چہل پہل میں اضافہ کرنا ، زیادہ لُطف پیدا کرنا ، رونق بخشنا.

رَونَق چَڑھانا

رک : رونق بخشنا.

رَونَق کَرنا

رک: رونق افروز ہونا.

رَونَق پانا

آرائش پانا ، زینت و زیبائش حاصل کرنا.

رَونَق رَہْنا

چہل پہل رہنا ، گہما گہمی رہنا

رَونَق اُٹْھنا

چہل پہل ختم ہو جانا ، ویران ہوجانا ، سُنسان ہو جانا.

رَونَق دِکھانا

آب و تاب ظاہر کرنا ، چمک دمک دِکھانا ، شہرت ظاہر کرنا.

رَونَق بَخْشْنا

(احتراماً) تشریف لانا ، تشزیف رکھنا

رَونَق اُوٹْھنا

چہل پہل ختم ہو جانا ، ویران ہوجانا ، سُنسان ہو جانا.

رَونَق اَنْدوز

رک : رونق افروز.

رَونَق فَزا ہونا

رک : رونق افروز ہونا.

رَونَق فَروز ہونا

رک : رونق افروز ہونا.

رَونَق اَفْروز ہونا

(کسی بڑے آدمی کا کسی جگہ) قدم رنجہ فرمانا، تشریف رکھنا، موجود ہونا

رَونَق بَخْش ہونا

بڑے آدمی کا کہیں فرو کش یا قیام پذیر ہونا

رَونَق دوبالا ہونا

لُطف و خوشی دو چند ہوجانا ، چہل پہل پڑھ جانا ، گہما گہمی میں اضافہ ہونا.

رَونَق پَذیِر ہونا

(بڑے آدمی کے لیے) تشریف فرما ہونا ، موجود ہونا .

رَونَق اَفْروز

زیب و زینت بڑھا نے والا، جلوہ افروز

رَونَق بَخْش

رونق دینے والا

رَونَق پَر آنا

be in full bloom or splendour

رَونَق پَہ آنا

آرائش یا چمک دمک کا ترقی پر ہونا ، شادابی یا تازگی پر ہونا ، چہل پہل ہونا ، آراستہ و پیراستہ ہونا.

رَونَق پَر ہونا

اچھی حالت میں ہونا ، بہار پر ہونا

رَونَق لے جانا

زیباثش لے جانا ، ویران کرنا .

رَونَق پَہ ہونا

آرائش یا چمک دمک کا ترقی پر ہونا ، شادابی یا تازگی پر ہونا ، چہل پہل ہونا ، آراستہ و پیراستہ ہونا.

رَونَقِ بازار

بازارکی چہل پہل

رَونَقِ عَالَم

splendor of the world

رَونَق آ جانا

چہل پہل ہونا ، لُطف ہونا.

رَونَقِ خانَہ

splendor, beauty of the house, a wife

رونق بزم

splendor of the assembly, beloved

رَونَقِ بَزْمِ عَالَم

splendour of the assembly of life

رَونَقِ سَیف

تلوارَ کی آب

رَونَقِ مَحْفِل

بزم کی زِینت، مجلس کے لئے سامان لطف اندوزی

رَونَقِ چِہْرَہ

चेहरे की शोभा, मुखश्री, मुखरुचि, मुखकांति ।

رَونَقِ مَجْلِس

दे. 'रौनके बज्म'।

رَونَق اَنْجُمَن

محفل کی رونق، بزم کی زِینت

دانَق

رک : دان٘گ (۱).

دِینڑ

سانپ کی ایک قسم جو عموما موشیوں کے باڑے میں پایا جاتا ہے ، مٹیالا سیاہ چتی دار ہوتا ہے کاٹتا نہیں پھنکارتا ہے.

رُونَکّھی آواز

روہانسی آواز، غم یا صدمے سے بھرائی ہوئی آواز

رُنَکّا

رک : رُنَکّھا جو زیادہ مُستعمل ہے.

رُونَکّا

رک: رُہان٘سا.

رُونَکھی

رُہان٘سی، رونی صورت، رونی آنکھ

رنَکّھا

روہان٘سا، کِھسیانا

رُونَکّھی صُورَت

رونی صورت، رونے والی شکل،(غم صدمہ وغیرہ سے) غمگین چہرہ

دَم کی رَونَق

ذات کا فیض، دم قدم کی برکت

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (پھیر)

نام

ای-میل

تبصرہ

پھیر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone