تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"پاکِیزَہ نَفَس" کے متعقلہ نتائج

رَفْت

آمدو رفت، جس میں یہ جُزو دوم حسبِ ذیل ترکیب میں مُستعمل ہے

رَفْتَہ

گیا ہوا، جو جا چکا ہو

رَفْتار

چلنے کی صُورتِ حال، جسم کی حرکت، چال

رفتن

چلاجانا، مرجانا، چلنا فارسی مصدراُردو میں مستعمل

رَفْتَگی

کھویا کھویا رہنے کی حالت، بیخودی، حواس کی بے ربطی، خیالات بھٹکنے کا عمل.

رَفْتَنی

جانے والا، جو جانے کے لئے تیار ہو

رَفْتاری

تیز گزرنے یا رواں رہنے کا عمل، رفتار سے متعلق

رَفْتَگانی

گزشتہ، گُزارا ہوا.

رفتگاں

جو گزر چکا ہو، جس کی موت ہو چکی ہو

رَفْت گُزَشْت

۲. پٹہ چُھوٹنے کی صُورت، درگُزر، معافی.

رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ

رَفْت و گُزَشْت

گیا بیتا ہوا، گیا گزرا، ختم

رَفْت و بُود

ماضی اور گزراہوا، جانا اور فنا ہونا، فوت شدہ اور فراموش شدہ

رَفْتَہ ہوش

जिसके होश जाते रहे हों, हतसंज्ञ, बेहोश, निश्चेष्ट, संज्ञाहीन।

رَفْتَہ رَفْتَہ

آہستہ آہستہ، بتدریج، ہوتے ہوتے

رَفْتار کَرنا

چلنا، عمل اِختیار کرنا.

رَفْتَگی آنا

بیخود ہو کر رہ جانا.

رَفْتارِ وَقْت

pace of time

رَفْتار کُھلْنا

چال چلن معلوم ہونا.

رَفْتار اُڑانا

چال یا وضع کی نقل کرنا.

رَفْتارِ زَمانَہ

دنیا کے حالات، زمانے کی روش، زمانے کی چال

رَفْتار بُھولْنا

مسرت کا اظہار کرنا.

رَفْتار نِکالْنا

چلن اِختیار کرنا.

رَفْتارِ حالات

अपने हालात का रुख अथवा सांसारिक दशाओं की परिस्थिति।

رَفْتَگانِ خاک

ज़मीन के अंदर गये हुए लोग, अर्थात् मुर्दे ।

رَفْتار و کِرْدار

आचार और व्यव- हार, चाल-ढाल।।

رَفْتَگی نِکالْنا

کہہ سُن کر دل کا بوجھ ہلکا کرنا، بوجھ اُتارنا، آکر شکوے کا گلے کا تدارک کرنا.

رَفْتارِ مَسْتانَہ

نخروں کی چال، جُھوم جُھوم کے چلنا، مست آدمی کی چال.

رَفْتار و گُفْتار

چال ڈھال اور بات چیت، برتاو، سلوک

رَفْتَگِیٔ شُنْوائی

بہرا ہو جانا

رَفْتَگیٔ بَصارَت

اندھا ہوجانا، بینائی جاتی رہنا

رَفْتاری رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ، گُزرے ہوئے لوگ.

رَفْتار اَچّھی نَہ ہونا

رَوِش خراب ہونا ، حرکت بری ہونا

پیش رفت

کارگر، با اثر، موثر، نتیجہ خیز (ہونا، جانا کے ساتھ) (فقرہ) سب لوگ دن بھر ہلاک ہوئے کوئی حکمت نہ چلی کوئی تدبیر، پیشرفت نہ ہوئی

آمَد و رَفْت

آنا جانا، آواجاہی (کسی بھی چیز کا چاہے وہ انسان ہو یا غیر انسان)

پیش رَفْت ہونا

رک : پیش جانا ، پیش چلنا .

پیش رَفْت جانا

بس چلنا ، قابو ہونا ؛ کارگر ہونا، موثر ہونا .

پیش رَفْت چَلْنا

بس چلنا ، قابو ہونا ؛ کارگر ہونا، موثر ہونا .

آمد و رفت رہنا

میل ملاپ رہنا

تَدْبِیرِ پیش رَفْت

تدبیر کا گر ہونا، تدبیر کا با اثر یا مفید ہونا

آمد و رفت لگا رہنا

بار بار آنا جانا

گاؤ آمَد خَر رَفْت

” گاو آمد و خر رفت “ دراصل مشہور مصرعہ ” مارا چہ ازیں قصہ کہ گاو آمد و خر رفت “ کا ایک جزو ہے اور لاتعلقی ظاہر کرنے کے موقع پر بولا جاتا ہے.

بات رَفْت گُزَشْت ہونا

کسی امر کا بھول میں پڑجانا، کسی بات کا دب جانا، موقع نکل جانا

آمد و رفت جاری ہونا

آمد و رفت پھر شروع ہو جانا، آمد و رفت کا بدستور سابق باقی ہونا

آمَد و رَفْت لَگانا

بار بار آنا جانا، آنے جانے والوں کا تار نہ ٹوٹنا، آنا جانا جاری رہنا

پیش رَفْت لے جانا

سبقت لے جانا ، سربر ہونا .

آمد و رفت بند ہونا

راہ و رسم ترک ہونا، آنا جانا، میل ملاپ بند ہونا

اِخْتِیارِ آمَد و رَفْت

(قانون) عدلیہ کے قانون کے مطابق کسی راستے سے گزرنے کے حقوق، حق گزر، حق آسائش

تَدْبِیرِ پیش رَفْت نہ ہونا

تدبیر کا اثر نہ ہونا، بن نہ آنا

مالِ حَرام بُوَد بَجائے حَرام رَفْت

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) جیسی ناجائز کمائی تھی ویسی ہی ناجائز مدوں میں خرچ ہوئی ، ناجائز مال جس طرح آیا تھا اسی طرح چلا گیا ، حرام کی کمائی یونہی اُڑ جاتی ہے.

ہَر چَہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو چیز نمک کی کان میں گئی نمک ہوگئی ، صحبت کا اثر ہو ہی جاتا ہے ، نیکوں کی صحبت کا نیک اور بدوں کی محفل کا بد اثر ہوتا ہے (جب کوئی آدمی کسی دوسرے آدمی یا جماعت کے رنگ میں رنگ جاتا ہے یا کسی مقام کی خصوصیات اختیار کر لیتا ہے تو کہتے ہیں)

ہَر کِہ دَر کانِ نَمَک رَفْت نَمَک شُد

کِہ دَر کانِ نَمَک رَفت نَمَک شُد

ہَر چِیز کہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) رک : ہر چہ در کان نمک الخ ۔

ہَر کِہ آمَد عِمارَتِ نَو ساخْت، رَفْت و مَنزِل بَہ دِیگَرے پَرداخت

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو آیا اس نے ایک نئی عمارت بنائی وہ چلاگیا اور مکان کسی اور کا ہو گیا ، ہر ایک شخص اپنے ہی خیال کے مطابق کام کرتا ہے نیز نیا حاکم نیا حکم جاری کرتا ہے ؛ ہر شخص اپنی فہم کے مطابق کام کرتا ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں پاکِیزَہ نَفَس کے معانیدیکھیے

پاکِیزَہ نَفَس

paakiiza-nafasपाकीज़ा-नफ़स

وزن : 22212

  • Roman
  • Urdu

پاکِیزَہ نَفَس کے اردو معانی

فارسی، عربی - صفت

  • پاک نفس، بے کینہ، شریف الاصل، فطری نیک

Urdu meaning of paakiiza-nafas

  • Roman
  • Urdu

  • paak nafas, be kiina, shariif alaasal, fitrii nek

English meaning of paakiiza-nafas

Persian, Arabic - Adjective

  • religious, pious, virtuous, godly, sacred, consecrate

पाकीज़ा-नफ़स के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - विशेषण

  • सत्प्रकृति, पुनीतात्मा, पाक नफ़्स, बे-कीना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

رَفْت

آمدو رفت، جس میں یہ جُزو دوم حسبِ ذیل ترکیب میں مُستعمل ہے

رَفْتَہ

گیا ہوا، جو جا چکا ہو

رَفْتار

چلنے کی صُورتِ حال، جسم کی حرکت، چال

رفتن

چلاجانا، مرجانا، چلنا فارسی مصدراُردو میں مستعمل

رَفْتَگی

کھویا کھویا رہنے کی حالت، بیخودی، حواس کی بے ربطی، خیالات بھٹکنے کا عمل.

رَفْتَنی

جانے والا، جو جانے کے لئے تیار ہو

رَفْتاری

تیز گزرنے یا رواں رہنے کا عمل، رفتار سے متعلق

رَفْتَگانی

گزشتہ، گُزارا ہوا.

رفتگاں

جو گزر چکا ہو، جس کی موت ہو چکی ہو

رَفْت گُزَشْت

۲. پٹہ چُھوٹنے کی صُورت، درگُزر، معافی.

رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ

رَفْت و گُزَشْت

گیا بیتا ہوا، گیا گزرا، ختم

رَفْت و بُود

ماضی اور گزراہوا، جانا اور فنا ہونا، فوت شدہ اور فراموش شدہ

رَفْتَہ ہوش

जिसके होश जाते रहे हों, हतसंज्ञ, बेहोश, निश्चेष्ट, संज्ञाहीन।

رَفْتَہ رَفْتَہ

آہستہ آہستہ، بتدریج، ہوتے ہوتے

رَفْتار کَرنا

چلنا، عمل اِختیار کرنا.

رَفْتَگی آنا

بیخود ہو کر رہ جانا.

رَفْتارِ وَقْت

pace of time

رَفْتار کُھلْنا

چال چلن معلوم ہونا.

رَفْتار اُڑانا

چال یا وضع کی نقل کرنا.

رَفْتارِ زَمانَہ

دنیا کے حالات، زمانے کی روش، زمانے کی چال

رَفْتار بُھولْنا

مسرت کا اظہار کرنا.

رَفْتار نِکالْنا

چلن اِختیار کرنا.

رَفْتارِ حالات

अपने हालात का रुख अथवा सांसारिक दशाओं की परिस्थिति।

رَفْتَگانِ خاک

ज़मीन के अंदर गये हुए लोग, अर्थात् मुर्दे ।

رَفْتار و کِرْدار

आचार और व्यव- हार, चाल-ढाल।।

رَفْتَگی نِکالْنا

کہہ سُن کر دل کا بوجھ ہلکا کرنا، بوجھ اُتارنا، آکر شکوے کا گلے کا تدارک کرنا.

رَفْتارِ مَسْتانَہ

نخروں کی چال، جُھوم جُھوم کے چلنا، مست آدمی کی چال.

رَفْتار و گُفْتار

چال ڈھال اور بات چیت، برتاو، سلوک

رَفْتَگِیٔ شُنْوائی

بہرا ہو جانا

رَفْتَگیٔ بَصارَت

اندھا ہوجانا، بینائی جاتی رہنا

رَفْتاری رَفْتَگان

گئے ہوئے یا مرے ہوئے لوگ، گُزرے ہوئے لوگ.

رَفْتار اَچّھی نَہ ہونا

رَوِش خراب ہونا ، حرکت بری ہونا

پیش رفت

کارگر، با اثر، موثر، نتیجہ خیز (ہونا، جانا کے ساتھ) (فقرہ) سب لوگ دن بھر ہلاک ہوئے کوئی حکمت نہ چلی کوئی تدبیر، پیشرفت نہ ہوئی

آمَد و رَفْت

آنا جانا، آواجاہی (کسی بھی چیز کا چاہے وہ انسان ہو یا غیر انسان)

پیش رَفْت ہونا

رک : پیش جانا ، پیش چلنا .

پیش رَفْت جانا

بس چلنا ، قابو ہونا ؛ کارگر ہونا، موثر ہونا .

پیش رَفْت چَلْنا

بس چلنا ، قابو ہونا ؛ کارگر ہونا، موثر ہونا .

آمد و رفت رہنا

میل ملاپ رہنا

تَدْبِیرِ پیش رَفْت

تدبیر کا گر ہونا، تدبیر کا با اثر یا مفید ہونا

آمد و رفت لگا رہنا

بار بار آنا جانا

گاؤ آمَد خَر رَفْت

” گاو آمد و خر رفت “ دراصل مشہور مصرعہ ” مارا چہ ازیں قصہ کہ گاو آمد و خر رفت “ کا ایک جزو ہے اور لاتعلقی ظاہر کرنے کے موقع پر بولا جاتا ہے.

بات رَفْت گُزَشْت ہونا

کسی امر کا بھول میں پڑجانا، کسی بات کا دب جانا، موقع نکل جانا

آمد و رفت جاری ہونا

آمد و رفت پھر شروع ہو جانا، آمد و رفت کا بدستور سابق باقی ہونا

آمَد و رَفْت لَگانا

بار بار آنا جانا، آنے جانے والوں کا تار نہ ٹوٹنا، آنا جانا جاری رہنا

پیش رَفْت لے جانا

سبقت لے جانا ، سربر ہونا .

آمد و رفت بند ہونا

راہ و رسم ترک ہونا، آنا جانا، میل ملاپ بند ہونا

اِخْتِیارِ آمَد و رَفْت

(قانون) عدلیہ کے قانون کے مطابق کسی راستے سے گزرنے کے حقوق، حق گزر، حق آسائش

تَدْبِیرِ پیش رَفْت نہ ہونا

تدبیر کا اثر نہ ہونا، بن نہ آنا

مالِ حَرام بُوَد بَجائے حَرام رَفْت

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) جیسی ناجائز کمائی تھی ویسی ہی ناجائز مدوں میں خرچ ہوئی ، ناجائز مال جس طرح آیا تھا اسی طرح چلا گیا ، حرام کی کمائی یونہی اُڑ جاتی ہے.

ہَر چَہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو چیز نمک کی کان میں گئی نمک ہوگئی ، صحبت کا اثر ہو ہی جاتا ہے ، نیکوں کی صحبت کا نیک اور بدوں کی محفل کا بد اثر ہوتا ہے (جب کوئی آدمی کسی دوسرے آدمی یا جماعت کے رنگ میں رنگ جاتا ہے یا کسی مقام کی خصوصیات اختیار کر لیتا ہے تو کہتے ہیں)

ہَر کِہ دَر کانِ نَمَک رَفْت نَمَک شُد

کِہ دَر کانِ نَمَک رَفت نَمَک شُد

ہَر چِیز کہ دَر کان نَمَک رَفت نَمَک شُد

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) رک : ہر چہ در کان نمک الخ ۔

ہَر کِہ آمَد عِمارَتِ نَو ساخْت، رَفْت و مَنزِل بَہ دِیگَرے پَرداخت

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) جو آیا اس نے ایک نئی عمارت بنائی وہ چلاگیا اور مکان کسی اور کا ہو گیا ، ہر ایک شخص اپنے ہی خیال کے مطابق کام کرتا ہے نیز نیا حاکم نیا حکم جاری کرتا ہے ؛ ہر شخص اپنی فہم کے مطابق کام کرتا ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (پاکِیزَہ نَفَس)

نام

ای-میل

تبصرہ

پاکِیزَہ نَفَس

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone