Search results

Saved words

Showing results for "nahii.n"

'umr

age, life, span of life

'umrii

life-time, an age

'umr aanaa

زندگی کی خاص مدّت گزرجانا ، سن و سال ہونا .

'umraa

(فقہ) شرع میں کوئی شے کسی کو پوری عمر کے لیے دے دینا اس شرط پہ کہ مرنے کے بعد واپس لے لونگا

'umr-paTTa

Lease of life.

'umr-naama

پوری زندگی کا نامۂ احمال .

'umr honaa

زندگی کٹنا ، جیون بیتنا ، زندگی گزرنا .

'umr-qaidii

prisoner for life

'umr-paTTaa

ساری زندگی کا عہد نامہ یا ٹھیکہ ، ہمیشہ جیتے رہنے کا اقرار نامہ یا سامان .

'umr lagnaa

زندگی شروع ہونا ، زندگی کی مدت شمار ہونا .

'umr laanaa

مقررہ زمانۂ حیات کے ساتھ پیدا ہونا ، معینہ مدتِ عمر کے ساتھ دنیا میں آنا .

'umr-rasiida

of advanced age, old, aged

'umr kaTnaa

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

'umr khonaa

زندگی برباد کرنا .

'umr khenaa

زندگی خوش و ناخوش بسر کرنا ، محنت و مشقت اور حوادث و خطرات میں زندگی گزارنا .

'umr-qaid

life imprisonment

'umr kaaTnaa

زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا ، عمر بسر کرنا .

'umr biitnaa

عمر کٹنا ، عمر گزرنا ، زندگی کے دن دھیرے دھیرے ختم ہونا .

'umr Dhalnaa

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

'umr ghaTnaa

زندگی کی مدت کا کم ہو جانا .

'umr guzarnaa

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

'umr guzarnaa

عمر بسر کرنا ، عمر کاٹنا .

'umr ga.nvaanaa

to waste one's life

'umra

Umra, lesser pilgrimage to Makkah at any time of the year

'umr ba.Dii ho

may you have a long life!

'umr bitaanaa

pass one's life

'umr-rasiidagii

پختگی عمر ؛ (مجازاً) بوڑھاپا ، پیری .

'umr-bhar

during the term of natural life, for life

'umr pa.Dii hai

an entire lifetime is there!

'umr ba.Dii hai

life is long enough!

'umr-daraaz ho

may your life be long!, may you live long!

'umr khapaanaa

کسی مقصد یا کام کے لیے زندگی بسر کرنا ، کسی لگن میں زندگی بِتا دینا .

'umr-e-davaam

eternal life

'umr ba.Dii honaa

عمر زیادہ ہونا، جب کسی کا ذکر ہورہا ہو اور وہ آجائے تو کہتے ہیں

'umr-e-'aziiz

good life, happy life, dear life

'umr-e-jaaved

eternal life

'umr-e-daraaz

long-life, may (your) life (be) long

'umr daraaz honaa

عمر بڑی ہونا

'umr-e-ravaa.n

fleeting life

'umr-e-tab'ii

اصلی مدّتِ حیات ، پیدائش سے موت تک کا پورا زمانہ ، کسی آدمی کے جینے کی مدّت ، ذی حیات کی مدّت عمر .

'umr Ter honaa

life to come to an end

'umr guzar jaanaa

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

'umr kaT jaanaa

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

'umr se utarnaa

جوانی کا زمانہ گزرنا، ادھیڑ ہوجانا

'umr Dhal jaanaa

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

'umr ter karnaa

برے حالوں زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا .

'umr Ter karnaa

رک : عمر تیر کرنا .

'umr paTTaa likhvaanaa

ہمیشہ جیتے رہنے کا سامان کرنا

'umr barbaad karnaa

to waste one's life

'umr-e-KHizrii

حضرت خضر کی عمر سے تعلق رکھنے والی طویل زندگی ، لمبی عمر .

'umr-ba-paayaa.n-rasiida

زندگی کے آخری دور میں پہنچا ہوا ، انتہائی عمر پر پہونچا ہوا ، بہت بوڑھا .

'umr basar honaa

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

'umr puurii honaa

life to come to an end

'umr likhaa laanaa

خدا کے یہاں سے زمانہ حیات مقرر کرا لانا

'umr aaKHir honaa

عمر ختم ہو نا ؛ زندگی تمام ہونا ، زندگی گزرنا .

'umr talKH honaa

becoming disenchanted with life

'umr basar karnaa

to painstakingly pass one's life

'umr-e-jaavidaa.n

immortal life, eternal life

'umr bhar yaad rahnaa

to remember somebody for a lifetime

'umr bhar yaad rakhnaa

to remember somebody for a lifetime

Meaning ofSee meaning nahii.n in English, Hindi & Urdu

nahii.n

नहींنَہِیں

Origin: Sanskrit

Vazn : 12

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of nahii.n

Noun, Adverb, Inexhaustible

Sher Examples

नहीं के हिंदी अर्थ

संज्ञा, क्रिया-विशेषण, अव्यय

  • एक अव्यय जिसका प्रयोग असहमति, अस्वीकृति, विरोध आदि प्रकट करने के लिए होता है, ना, मत, बिलकुल नहीं, नकारना

نَہِیں کے اردو معانی

Roman

اسم، فعل متعلق

  • testur
  • ۱۔ (انکار کا کلمہ) ، امتناع ؛ نہ ، نا ، نفی ، مت ۔
  • ۲۔ (حرف شرط) ورنہ ، وگرنہ ، نہیں تو ۔
  • ۳۔ (یقین کی تاکید کے لیے) بلاشبہ ، ضرور ۔
  • ۴۔ معدوم ، بالکل نہیں ۔
  • ۵۔ نہ ہونا ۔

Urdu meaning of nahii.n

Roman

  • testur
  • ۱۔ (inkaar ka kalima), imatinaa ; na, na, nafii, mat
  • ۲۔ (harf shart) varna, vagarna, nahii.n to
  • ۳۔ (yaqiin kii taakiid ke li.e) bilaashubaa, zaruur
  • ۴۔ maaduum, bilkul nahii.n
  • ۵۔ na honaa

Interesting Information on nahii.n

نہیں آج کل ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ میں امتیاز کا لحاظ کم ہورہا ہے، یعنی جہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، وہاں ’’نہیں‘‘ لکھا جانے لگا ہے۔ اس گڑبڑ کو بند ہونا چاہئے، کیوں کہ ’’نہ‘‘، ’’نہیں‘‘، اور’’مت‘‘، تینوں کے معنی میں لطیف فرق ہے۔اگرہم ان میں سے کسی کو ترک کردیں گے تو زبان کی ایک نزاکت سے محروم ہوجائیں گے۔ یہ درست ہے کہ کئی مو قعے ایسے ہوسکتے ہیں جہاں ’’نہ‘‘ کا محل ہو، لیکن وہاں’’نہیں‘‘ سے کام چل جائے۔ یا ایسا بھی ممکن ہے کہ ’’نہ‘‘ اور’’نہیں‘‘ دونوں بالکل ایک ہی حکم رکھتے ہوں۔ اس بنا پر حتمی قاعدے تو بنانا مشکل ہے کہ فلاں جگہ ’’نہ‘‘ ٹھیک ہے، اور فلاں جگہ ’’نہیں‘‘۔ لیکن بعض مثالوں پر غور کریں تو عمومی طور پر کچھ رہنما اصول ہاتھ آسکتے ہیں: (۱)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے۔ ظاہر ہے کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، صحیح جملہ یوں ہوگا: (۲) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے۔ لیکن اگر جملہ یوں ہوتا: (۳) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جاسکتا۔ تو کوئی شک نہیں رہ جاتا کہ یہاں’’نہیں‘‘ بالکل ضروری ہے: (۴) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا ہے۔ صریحاً غلط معلوم ہوتا ہے، لیکن اگر یہ جملہ کسی شرطیہ جملے کا حصہ ہوتا تو ’’نہ‘‘ ٹھیک تھا: (۵) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا اگر آپ میرے خلوص نیت پر شک نہ کرتے۔ اور جملہ اگر یوں ہوتا: (۶) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دینا چاہئے۔ یا پھر یوں ہوتا: (۷)صحیح:۔۔۔ نہ دینا چاہئے۔ تو ہم تذبذب میں پڑجاتے ہیں کہ ’’نہ‘‘ اچھا ہے کہ ’’نہیں‘‘؟ یعنی یہاں دونوں ٹھیک ہیں۔اگر جملہ یوں ہو: (۸) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ یہاں بھی صاف معلوم ہوتا ہے کہ ’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۹) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ فرض کیجئے کہ یہ جملہ یوں ہوتا: (۱۰) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیجئے۔۔۔ اب پھر معاملہ شک سے عاری ہے، کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۱۱) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیجئے۔ اب یہ مثال ملاحظہ ہو: (۱۲)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہ دیا ہے۔ صاف ظاہر ہے کہ اس جملے میں’’نہیں‘‘ اور’’نہ‘‘ دونوں بے محل ہیں۔ (۱۳)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہیں دیا ہے۔ اب اس جملے کو یوں کرلیں: (۱۴)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی۔ ظاہر ہے کہ یہ جملہ درست نہیں ہے۔ اسے یوں ہونا تھا: (۱۵)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہ کی۔ لیکن اسی جملے کو اس طرح لکھیں تو عبارت بالکل ٹھیک ہوگی: (۱۶)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ د ے کر آپ نے حق پسندی تو کی نہیں۔ لیکن اگر جملہ نمبر۱۴ استفہامیہ ہو تو دوسرے ’’نہیں‘‘ کا صرف بالکل درست ہے: (۱۷)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی؟ اب اس جملے کو یوں لکھیں: (۱۸)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند تو نہیں کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا جملہ درست تو ہے لیکن’’۔۔۔نہ کہلائیں گے‘‘ بہتر ہوتا۔اور یہی جملہ حسب ذیل شکل میں غلط ٹھہرے گا: (۱۹)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند نہیں کہلائیں گے۔ اب جملے کو ذرا اور وسعت دیجئے: (۲۰)غلط: آپ کی رائے غلط نہیں تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہ رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہیں کرکے آ پ باطل پسند نہیں کہلائیں گے۔ (۲۱) صحیح: آپ کی رائے غلط نہ تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہیں رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہ کرکے آ پ باطل پسند نہ کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا مثالوں کی روشنی میں موجودہ زمانے کے بعض معتبر نثر نگاروں کے نمونے دیکھیں: (۱)دانشور کو حکومت کا پرزہ نہیں ہونا چاہئے(آل احمد سرور۔) یہاں ’’پرزہ نہ ہونا‘‘ بھی بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن ’’نہ ہونا‘‘ میں استمراراور قطعیت نہیں ہے۔ اس جگہ ’’نہیں ہونا‘‘ میں انکار کی قوت زیادہ ہے۔ (۲)پوری قوم کے یہاں قدیم و جدید کی ایسی کشمکش نہیں رہے گی جو۔۔۔(آل احمد سرور۔) اس جملے میں بھی ’’نہ رہے گی‘‘ بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن یہاں بھی وہی بات ہے کہ اس طرح کے جملے میں ’’نہیں‘‘ کی قوت زیادہ ہے۔اب ایک ذرا طویل جمل دیکھئے جس میں ’’نہ‘‘ کی پوری قوت نظر آتی ہے: (۳) بڑا نقاد۔۔۔ ہمیں ادب اور زندگی کو اس طرح دیکھنے اور دکھانے پر مائل کرتا ہے جس طرح پہلے نہ دیکھا گیا تھا۔ (آل احمد سرور)۔ یہاں ’’نہ دیکھا گیا تھا‘‘ دونوں معنی کو ادا کر رہا ہے: ’’ شعور اور ارادہ کر کے دیکھنے کا عمل نہیں کیا گیا تھا‘‘، اور ’’دکھائی نہیں دیا تھا۔‘‘ صرف ’’نہیں‘‘ لکھتے تو مو خر الذکر معنی نہ پیدا ہوتے۔ (۴) جس مقصد کے لئے۔۔۔سفر۔۔۔گوارا کیا تھا اس میں کوئی کامیابی حاصل نہ ہوئی۔۔۔جواب ملا کہ۔۔۔برار کے مسئلے پر کوئی بات چیت نہ کی جائے۔۔۔وہ اپنے مقصد میں اس ناکامی کو نہیں بھولے (مالک رام۔) یہاں ’’حاصل نہ ہوئی‘‘ کامطلب ہے، ’’نہیں ہوسکی‘‘، اور’’نہ کی جائے‘‘ میں امریہ Imperative) لہجہ ہے۔ ’’نہیں بھولے‘‘ میں مجبوری کا شائبہ ہے، کہ نا کامی انھیں یاد رہی لیکن اس کے لئے کچھ کر نہ سکے۔ ’’نہ بھولے‘‘ کہا جاتا تو کچھ اس کا صلہ بھی مذکور ہوتا، مثلاً ’’۔۔۔ نہ بھولے اور انھوں نے پھر کوشش کی‘‘، وغیرہ۔ (۵) اگر آخری ٹکڑے میں حسن بیان کی دلکشی نہ ہوتی تویہ قطعیت کانوں کو بھلی نہ معلوم ہوتی(رشید احمد صدیقی۔) یہاں ’’نہیں ہوتی‘‘ اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ بے محل ہیں۔’’نہیں ہوتی‘‘ تو بالکل ہی غلط ہے، اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ میں وہ قطعیت نہیں ہے جو ’’نہ معلوم ہوتی‘‘ میں ہے۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ کا فرق اکثر وجدانی ہے، لیکن محمد منصورعالم نے اس موضوع پر ایک طویل اور کارآمد مضمون لکھا ہے جو کچھ مدت ہوئی’’شب خون‘‘ کے شمارہ نمبر۱۹۷ بابت ماہ اگست ۱۹۹۶ میں شائع ہوا تھا۔ تفصیل کے شائقین وہاں اسے ملاحظہ کر سکتے ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

'umr

age, life, span of life

'umrii

life-time, an age

'umr aanaa

زندگی کی خاص مدّت گزرجانا ، سن و سال ہونا .

'umraa

(فقہ) شرع میں کوئی شے کسی کو پوری عمر کے لیے دے دینا اس شرط پہ کہ مرنے کے بعد واپس لے لونگا

'umr-paTTa

Lease of life.

'umr-naama

پوری زندگی کا نامۂ احمال .

'umr honaa

زندگی کٹنا ، جیون بیتنا ، زندگی گزرنا .

'umr-qaidii

prisoner for life

'umr-paTTaa

ساری زندگی کا عہد نامہ یا ٹھیکہ ، ہمیشہ جیتے رہنے کا اقرار نامہ یا سامان .

'umr lagnaa

زندگی شروع ہونا ، زندگی کی مدت شمار ہونا .

'umr laanaa

مقررہ زمانۂ حیات کے ساتھ پیدا ہونا ، معینہ مدتِ عمر کے ساتھ دنیا میں آنا .

'umr-rasiida

of advanced age, old, aged

'umr kaTnaa

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

'umr khonaa

زندگی برباد کرنا .

'umr khenaa

زندگی خوش و ناخوش بسر کرنا ، محنت و مشقت اور حوادث و خطرات میں زندگی گزارنا .

'umr-qaid

life imprisonment

'umr kaaTnaa

زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا ، عمر بسر کرنا .

'umr biitnaa

عمر کٹنا ، عمر گزرنا ، زندگی کے دن دھیرے دھیرے ختم ہونا .

'umr Dhalnaa

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

'umr ghaTnaa

زندگی کی مدت کا کم ہو جانا .

'umr guzarnaa

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

'umr guzarnaa

عمر بسر کرنا ، عمر کاٹنا .

'umr ga.nvaanaa

to waste one's life

'umra

Umra, lesser pilgrimage to Makkah at any time of the year

'umr ba.Dii ho

may you have a long life!

'umr bitaanaa

pass one's life

'umr-rasiidagii

پختگی عمر ؛ (مجازاً) بوڑھاپا ، پیری .

'umr-bhar

during the term of natural life, for life

'umr pa.Dii hai

an entire lifetime is there!

'umr ba.Dii hai

life is long enough!

'umr-daraaz ho

may your life be long!, may you live long!

'umr khapaanaa

کسی مقصد یا کام کے لیے زندگی بسر کرنا ، کسی لگن میں زندگی بِتا دینا .

'umr-e-davaam

eternal life

'umr ba.Dii honaa

عمر زیادہ ہونا، جب کسی کا ذکر ہورہا ہو اور وہ آجائے تو کہتے ہیں

'umr-e-'aziiz

good life, happy life, dear life

'umr-e-jaaved

eternal life

'umr-e-daraaz

long-life, may (your) life (be) long

'umr daraaz honaa

عمر بڑی ہونا

'umr-e-ravaa.n

fleeting life

'umr-e-tab'ii

اصلی مدّتِ حیات ، پیدائش سے موت تک کا پورا زمانہ ، کسی آدمی کے جینے کی مدّت ، ذی حیات کی مدّت عمر .

'umr Ter honaa

life to come to an end

'umr guzar jaanaa

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

'umr kaT jaanaa

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

'umr se utarnaa

جوانی کا زمانہ گزرنا، ادھیڑ ہوجانا

'umr Dhal jaanaa

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

'umr ter karnaa

برے حالوں زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا .

'umr Ter karnaa

رک : عمر تیر کرنا .

'umr paTTaa likhvaanaa

ہمیشہ جیتے رہنے کا سامان کرنا

'umr barbaad karnaa

to waste one's life

'umr-e-KHizrii

حضرت خضر کی عمر سے تعلق رکھنے والی طویل زندگی ، لمبی عمر .

'umr-ba-paayaa.n-rasiida

زندگی کے آخری دور میں پہنچا ہوا ، انتہائی عمر پر پہونچا ہوا ، بہت بوڑھا .

'umr basar honaa

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

'umr puurii honaa

life to come to an end

'umr likhaa laanaa

خدا کے یہاں سے زمانہ حیات مقرر کرا لانا

'umr aaKHir honaa

عمر ختم ہو نا ؛ زندگی تمام ہونا ، زندگی گزرنا .

'umr talKH honaa

becoming disenchanted with life

'umr basar karnaa

to painstakingly pass one's life

'umr-e-jaavidaa.n

immortal life, eternal life

'umr bhar yaad rahnaa

to remember somebody for a lifetime

'umr bhar yaad rakhnaa

to remember somebody for a lifetime

Showing search results for: English meaning of naheen, English meaning of nahin

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (nahii.n)

Name

Email

Comment

nahii.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone