تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مَمات" کے متعقلہ نتائج

جَبان

ڈرپوک

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبانت

بزدلی، ڈرپوک اور بزدل ہونے کی حالت و کیفیت، بے ہمتی

زَبان گِیر

گرفت یا اعتراض کرنے والا، معترض، نُکتہ چیں

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زبان بَنْد

وہ تعویذ جو زبان کیلنے کے لیے لکھا جائے.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان زوری

(دہلی) مُنْھ زوری، شوخی، بیہودہ گوئی

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان گِیری

اعتراض، نُکتہ چینی

زبان بَسْتَہ

چُپ، خاموش

زبان کرنا

سخت کلامی یا بد زبانی کرنا، برا بھلا کہنا، زبان درازی کرنا

زَبان سِینا

مُنْھ سے نہ بولنا، چُپ رہنا

زَبان دَرِیدَہ

منھ پھٹ، گستاخ، بد زبان، زبان دراز

زَبان دَراز

بد تمیزی سے بولنے والا، منْہ پھٹ، گُستاخ، بد زبان، دریدہ دہن

زَبان مَروڑ

tongue-twister

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان شَناسی

عِلم اللِسَان، لسانیات، زبان کا علم

زَبان ہلانا

کہنا، بولنا، بات کرنا، لب کُشا ہونا

زَبان سَنْبھالو

hold your tongue!

زَبان سُوکْھنا

پیاس سے زبان کا خُشک ہو جانا

زَبان تُتلانا

توتلی زبان میں باتیں کرنا، الفاظ ٹھیک طور پر زبان سے نہ نکلنا

زَبان کاٹْنا

(لَفْظاً) دانتوں سے زبان کاٹ لینا

زَبان اُلَٹنا

بولنے پر قادر ہونا، زبان کا مطلب کے موافق متحرک ہونا، بول سکنا، بولنا

زَبان چلانا

بولنا، کچھ کہنا

زَبان پکڑنا

بات کہنے سے روکنا، بات کاٹنا، بیچ میں بول پڑنا، ٹوک دینا

زَبان ہارنا

۱. وعدہ کرنا ، عہد کرنا ، قول دے کر مجبور ہوجانا ، ہاتھ بندھنا.

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زبان میں بواسیر ہونا

اس شخص کی نِسبت کہتے ہیں جو بڑا باتونی ہوتا ہے

زبان کُھجلانا

کچھ بولنے یا کہنے کے لیے بیقرار ہونا، کچھ بولنے کے لیے گزارش کرنا

زَبان کا مِیٹھا

شِیریں کلام

زَبان کا چَسْکا

fondness for tasty things

زَبان گِھس جانا

کچھ کہتے کہتے زبان کا تھک جانا

زَبان کُشائی کَرنا

زبان کھولنا، کُچھ کہنا، گفتگو کرنا

زَبان بَدَلْنا

بات کہہ کے مُکر جانا، اِقرار سے منُحرف ہوجانا، عہد توڑنا

زَبانِ حال سے کَہنا

حالت سے ظاہر ہونا، بے کہے حالت موجودہ سے ظاہر کرنا

زَبان مُنھ میں رَکھنا

بولنے پر قادر ہونا، بولنے والا ہونا

زَبان کی فَصاحَت

Gift of the gab, Eloquence

زَبان سے نِکَلنا

کہا جانا، کہنے میں آنا

زَبان سے نِکالنا

کہنا، بیان کرنا، بولنا

زَبان کا پُھوہَڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان کے نِیچے زَبان ہونا

ایک بات پر قائم نہ رہنا، تلُّون مزاج ہونا، مضطرب القول ہونا

زَبان کَتَرنی سی چَلنا

تیزی سے گفتگو کرنا، فر فر زبان چلنا، لگاتار بولے جانا

زَبان آبِ کَوثَر سے دُھلی ہونا

زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا

زَبان خُشْک ہونا

شدت تشنگی کی علامت ہے

زَبان کا چَٹْکا

زبان کا مزہ، چٹورپن، مزے دار چیزوں کے کھانے کی عادت

زَبان کا چَٹورا

لذیذ کھانوں کا شوقین یا عادی

زَبان سے خَندَق پار

شیخی ہی شیخی ہے کر کُچھ نہیں سکتے

زَبان کا تانْتوا ٹُوٹنا

زبان دراز ہوجانا، بد زبان ہوجانا

زَبان نِکَل پَڑنا

زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا

زَبان پَر دَھرنا

زبان پر رکھنا

زَبان تیز ہونا

زبان جلد جلد چلنا، زبان کا کسی امر کے بیان میں بہت رواں ہونا

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا کَہیے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

جو بات خلقت کی زبان پر ہو وہ اکثر سچ نکلتی ہے

زَبان تَلے زَبان ہونا

ایک بات پر قائم نہ رہنا

زَبانی خَرْچ

رک : زبانی جمع خرچ.

زَبانی حِساب

وہ حِساب جو لِکھے بغیر کیا جائے، ذہنی حِساب

اردو، انگلش اور ہندی میں مَمات کے معانیدیکھیے

مَمات

mamaatममात

اصل: عربی

وزن : 121

دیکھیے: مَوت

اشتقاق: ماتَ

  • Roman
  • Urdu

مَمات کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • موت کا زمانہ، موت کا وقت، موت، مرگ، مرنا

شعر

Urdu meaning of mamaat

  • Roman
  • Urdu

  • maut ka zamaana, maut ka vaqt, maut, marg, marnaa

English meaning of mamaat

Noun, Feminine

ममात के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

مَمات کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

جَبان

ڈرپوک

زَبان

مُنْھ کے اندر کا وہ عضو جس میں قوّتِ ذائقہ ہوتی ہے اور جو نُطق کا آلہ ہے، جیبھ

جبانت

بزدلی، ڈرپوک اور بزدل ہونے کی حالت و کیفیت، بے ہمتی

زَبان گِیر

گرفت یا اعتراض کرنے والا، معترض، نُکتہ چیں

زَبان زَد

مشہور، معروف، معلوم

زبان بَنْد

وہ تعویذ جو زبان کیلنے کے لیے لکھا جائے.

زَبان دان

کسی زبان کو بخوبی جاننے والا، کسی زبان کا ماہر یا عالم

زَبان زوری

(دہلی) مُنْھ زوری، شوخی، بیہودہ گوئی

زَبان آوَر

فصیح، خوش بیان، سخنور، شاعر

زَبان گِیری

اعتراض، نُکتہ چینی

زبان بَسْتَہ

چُپ، خاموش

زبان کرنا

سخت کلامی یا بد زبانی کرنا، برا بھلا کہنا، زبان درازی کرنا

زَبان سِینا

مُنْھ سے نہ بولنا، چُپ رہنا

زَبان دَرِیدَہ

منھ پھٹ، گستاخ، بد زبان، زبان دراز

زَبان دَراز

بد تمیزی سے بولنے والا، منْہ پھٹ، گُستاخ، بد زبان، دریدہ دہن

زَبان مَروڑ

tongue-twister

زَبان فَروش

کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص کی بے جا تعریف یا مشہوری کرنے والا، کچھ مال و زر کے عوض کسی شخص، جو جھوٹی تعریف بیان کرنے والا

زَبان شَناسی

عِلم اللِسَان، لسانیات، زبان کا علم

زَبان ہلانا

کہنا، بولنا، بات کرنا، لب کُشا ہونا

زَبان سَنْبھالو

hold your tongue!

زَبان سُوکْھنا

پیاس سے زبان کا خُشک ہو جانا

زَبان تُتلانا

توتلی زبان میں باتیں کرنا، الفاظ ٹھیک طور پر زبان سے نہ نکلنا

زَبان کاٹْنا

(لَفْظاً) دانتوں سے زبان کاٹ لینا

زَبان اُلَٹنا

بولنے پر قادر ہونا، زبان کا مطلب کے موافق متحرک ہونا، بول سکنا، بولنا

زَبان چلانا

بولنا، کچھ کہنا

زَبان پکڑنا

بات کہنے سے روکنا، بات کاٹنا، بیچ میں بول پڑنا، ٹوک دینا

زَبان ہارنا

۱. وعدہ کرنا ، عہد کرنا ، قول دے کر مجبور ہوجانا ، ہاتھ بندھنا.

زَبان بِگَڑنا

زبان خَراب ہونا، گالی گلوچ کی عادت پڑنا

زَبان بِگاڑنا

زبان خراب کرنا، بے ہودہ اور سوفیانہ الفاظ زبان پر لانا، پہلے کی طرح روزمرہ کے مُطابق صحیح اور با محاورہ زبان نہ بولنا

زبان میں بواسیر ہونا

اس شخص کی نِسبت کہتے ہیں جو بڑا باتونی ہوتا ہے

زبان کُھجلانا

کچھ بولنے یا کہنے کے لیے بیقرار ہونا، کچھ بولنے کے لیے گزارش کرنا

زَبان کا مِیٹھا

شِیریں کلام

زَبان کا چَسْکا

fondness for tasty things

زَبان گِھس جانا

کچھ کہتے کہتے زبان کا تھک جانا

زَبان کُشائی کَرنا

زبان کھولنا، کُچھ کہنا، گفتگو کرنا

زَبان بَدَلْنا

بات کہہ کے مُکر جانا، اِقرار سے منُحرف ہوجانا، عہد توڑنا

زَبانِ حال سے کَہنا

حالت سے ظاہر ہونا، بے کہے حالت موجودہ سے ظاہر کرنا

زَبان مُنھ میں رَکھنا

بولنے پر قادر ہونا، بولنے والا ہونا

زَبان کی فَصاحَت

Gift of the gab, Eloquence

زَبان سے نِکَلنا

کہا جانا، کہنے میں آنا

زَبان سے نِکالنا

کہنا، بیان کرنا، بولنا

زَبان کا پُھوہَڑ

زبان دراز، بد زبان

زَبان کے نِیچے زَبان ہونا

ایک بات پر قائم نہ رہنا، تلُّون مزاج ہونا، مضطرب القول ہونا

زَبان کَتَرنی سی چَلنا

تیزی سے گفتگو کرنا، فر فر زبان چلنا، لگاتار بولے جانا

زَبان آبِ کَوثَر سے دُھلی ہونا

زبان کا پاکیزہ ہونا، گفتگو کا شُستہ و بے عیب ہونا

زَبان خُشْک ہونا

شدت تشنگی کی علامت ہے

زَبان کا چَٹْکا

زبان کا مزہ، چٹورپن، مزے دار چیزوں کے کھانے کی عادت

زَبان کا چَٹورا

لذیذ کھانوں کا شوقین یا عادی

زَبان سے خَندَق پار

شیخی ہی شیخی ہے کر کُچھ نہیں سکتے

زَبان کا تانْتوا ٹُوٹنا

زبان دراز ہوجانا، بد زبان ہوجانا

زَبان نِکَل پَڑنا

زبان کا پیاس کی شِدّت سے باہر نِکل آنا، زبان کا منھ سے باہر نِکل آنا

زَبان پَر دَھرنا

زبان پر رکھنا

زَبان تیز ہونا

زبان جلد جلد چلنا، زبان کا کسی امر کے بیان میں بہت رواں ہونا

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا کَہیے

زَبان ہی ہاتھی پَر چَڑھائے، زَبان ہی سَر کَٹائے

زبان ہی ترقی و اقبال کا سبب ہے اور زبان ہی ہلاکت و تباہی کا باعث ہے

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

زَبانِ خَلْق کو نَقّارَۂ خُدا سَمْجھو

جو بات خلقت کی زبان پر ہو وہ اکثر سچ نکلتی ہے

زَبان تَلے زَبان ہونا

ایک بات پر قائم نہ رہنا

زَبانی خَرْچ

رک : زبانی جمع خرچ.

زَبانی حِساب

وہ حِساب جو لِکھے بغیر کیا جائے، ذہنی حِساب

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مَمات)

نام

ای-میل

تبصرہ

مَمات

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone