تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خُدا کو جَواب دینا ہے" کے متعقلہ نتائج

خُدا کو جَواب دینا ہے

اللہ کے پاس پیشی ہونا ہے.

خُدا کو جان دینا ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

خُدا کو دَرمِیاں دینا

۔اللہ کو ضامن قرار دینا۔ ؎

خُدا کو دَرْمِیان دینا

اللہ کو ضامن اور گواہ کرنا.

خُدا کو کیا جَواب دوگے

۔دیکھو اللہ کو۔ ؎ ؎ یہ دونوں محاورے غائب و حاضر کے لئے مستعمل ہیں۔

خُدا بَھرے کو بَھرْتا ہے

جس کے پاس ہو خدا اسے اور دیتا ہے

خُدا کو جان دینی ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

خُدا کو مُنھ دِکھانا ہے

(ناروا بات پر دوسرے کو عبرت دلانے یا اپنی برائت دِکھانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے) ، اللہ کے سامنے جانا ہے ، مرنا ہے ، اللہ سے ڈرو.

خُدا کو اِنْسانی شَکْل سے تَشْبِیہ دینا

(عیسائی عقیدہ) تجسیم کرنا ، انسانی پیکر میں لانا .

خُدا دینا ہے تو چَھپَّر پھاڑ کر دیتا ہے

خُدا کِسی کو نوازنا چاہے تو اس کے ذرائع اور سامان پیدا کر دیتا ہے ، خُدا کی دین اسباب ظاہری پر موقوف نہیں ، خُدا کا فضل بے حساب ہے.

رات کو جھاڑُو دینا مَنْحُوس ہے

رات کو جھاڑو نہیں دینا چاہیے ایک عوامی توہّم

پَتَّھر کے کِیڑے کو بھی خُدا دیتا ہے

۔خدا تعالیٰ ہر شخص کو رزق دیتا ہے کوئی محروم نہیں رہتا۔ ؎

خُدا بِھی بَھرے کو بَھرْتا ہے

جس کے پاس دولت ہوتی ہے اللہ اسے مزید دولت دیتا ہے، خدا دولت مند کو دیتا ہے

عاجِزِی خُدا کو بِھی پَسَند ہے

عجز و انکساری کو خدا پسند کرتا ہے

خُدا جَب کِسی کو نَوازْتا ہے تو چَھپَّر پھاڑ کَر نَوازْتا ہے

اللہ جس طرح چاہے اور جب چاہے اپنے بندوں پر لطف و کرم کی بارش کر دیتا ہے.

خُدا شَکَر خورے کو شَکَر دیتا ہے

اللہ پاک ہر شخص کو اس کے حوصلے کے موافق دیتا ہے.

خُدا کو ایک دِن مُنْھ دِکھانا ہے

۔دیکھو ایک دن خدا کو منھ دکھانا ہے۔

شَکَر خورے کو خُدا شَکَر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور خرچ کے موافق دیتا ہے، جسے جس چیز کی خواہش ہو اس کو مل جاتی ہے

خُدا کو دیکھا نَہِیں عَقل سے پَہچانا ہے

بغیر دیکھے اللہ پر ایمان ہے، یہ کہاوت اس وقت کہتے ہیں جب کسی بات کے ثبوت کی ضرورت نہیں ہوتی

خُدا شَکَر خورے کو شَکَر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور خرچ کے موافق دیتا ہے، جسے جس چیز کی خواہش ہو اس کو مل جاتی ہے

کاجَل سَب کو دینا آتا ہے پَر چِتْوَن بھانْت بھانْت

کاجل سب آنکھوں میں لگاتے ہیں مگر کسی کسی کو بھلا معلوم دیتا ہے

خُدا کو دیکھا نَہِیں تو عَقْل سے پَہْچانا ہے

ہر جگہ غلط نہیں ہوتا، عقل سے بہت کچھ باتیں سمجھ میں آ جاتی ہیں

چاند کو بھی خُدا نے داغ لَگا دیا ہے

جہاں میں کوئی بے عیب نہیں ہے

اَبھی کیْا ہے خُدا آپ کو بَہُت سے دِن سَلامَت رکھے

بڑے بدذات ہو

خُدا جَب کِسی کو نَوازْتا ہے تو اِس سے صَلاح مَشْوَرہ نَہیں کَرتا

اللہ جس طرح چاہے اور جب چاہے اپنے بندوں پر لطف و کرم کی بارش کر دیتا ہے.

خدا شکر خورے کو شکر ہی دیتا ہے

جو جس چیز کا شائق ہوتا ہے اس کے لئے ویسا ہی سامان مہیّا ہو جاتا ہے

شکر خورے کو خدا شکر ہی دیتا ہے

جو جس چیز کا شائق ہوتا ہے اس کے لئے ویسا ہی سامان مہیّا ہو جاتا ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں خُدا کو جَواب دینا ہے کے معانیدیکھیے

خُدا کو جَواب دینا ہے

KHudaa ko javaab denaa haiख़ुदा को जवाब देना है

محاورہ

  • Roman
  • Urdu

خُدا کو جَواب دینا ہے کے اردو معانی

  • اللہ کے پاس پیشی ہونا ہے.

Urdu meaning of KHudaa ko javaab denaa hai

  • Roman
  • Urdu

  • allaah ke paas peshii honaa hai

ख़ुदा को जवाब देना है के हिंदी अर्थ

  • अल्लाह के पास उपस्थित होना है

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

خُدا کو جَواب دینا ہے

اللہ کے پاس پیشی ہونا ہے.

خُدا کو جان دینا ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

خُدا کو دَرمِیاں دینا

۔اللہ کو ضامن قرار دینا۔ ؎

خُدا کو دَرْمِیان دینا

اللہ کو ضامن اور گواہ کرنا.

خُدا کو کیا جَواب دوگے

۔دیکھو اللہ کو۔ ؎ ؎ یہ دونوں محاورے غائب و حاضر کے لئے مستعمل ہیں۔

خُدا بَھرے کو بَھرْتا ہے

جس کے پاس ہو خدا اسے اور دیتا ہے

خُدا کو جان دینی ہے

اللہ کو مُنہ دِکھانا ہے ، مر کر اُسی کے حضور پہنچنا ہے.

خُدا کو مُنھ دِکھانا ہے

(ناروا بات پر دوسرے کو عبرت دلانے یا اپنی برائت دِکھانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے) ، اللہ کے سامنے جانا ہے ، مرنا ہے ، اللہ سے ڈرو.

خُدا کو اِنْسانی شَکْل سے تَشْبِیہ دینا

(عیسائی عقیدہ) تجسیم کرنا ، انسانی پیکر میں لانا .

خُدا دینا ہے تو چَھپَّر پھاڑ کر دیتا ہے

خُدا کِسی کو نوازنا چاہے تو اس کے ذرائع اور سامان پیدا کر دیتا ہے ، خُدا کی دین اسباب ظاہری پر موقوف نہیں ، خُدا کا فضل بے حساب ہے.

رات کو جھاڑُو دینا مَنْحُوس ہے

رات کو جھاڑو نہیں دینا چاہیے ایک عوامی توہّم

پَتَّھر کے کِیڑے کو بھی خُدا دیتا ہے

۔خدا تعالیٰ ہر شخص کو رزق دیتا ہے کوئی محروم نہیں رہتا۔ ؎

خُدا بِھی بَھرے کو بَھرْتا ہے

جس کے پاس دولت ہوتی ہے اللہ اسے مزید دولت دیتا ہے، خدا دولت مند کو دیتا ہے

عاجِزِی خُدا کو بِھی پَسَند ہے

عجز و انکساری کو خدا پسند کرتا ہے

خُدا جَب کِسی کو نَوازْتا ہے تو چَھپَّر پھاڑ کَر نَوازْتا ہے

اللہ جس طرح چاہے اور جب چاہے اپنے بندوں پر لطف و کرم کی بارش کر دیتا ہے.

خُدا شَکَر خورے کو شَکَر دیتا ہے

اللہ پاک ہر شخص کو اس کے حوصلے کے موافق دیتا ہے.

خُدا کو ایک دِن مُنْھ دِکھانا ہے

۔دیکھو ایک دن خدا کو منھ دکھانا ہے۔

شَکَر خورے کو خُدا شَکَر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور خرچ کے موافق دیتا ہے، جسے جس چیز کی خواہش ہو اس کو مل جاتی ہے

خُدا کو دیکھا نَہِیں عَقل سے پَہچانا ہے

بغیر دیکھے اللہ پر ایمان ہے، یہ کہاوت اس وقت کہتے ہیں جب کسی بات کے ثبوت کی ضرورت نہیں ہوتی

خُدا شَکَر خورے کو شَکَر ہی دیتا ہے

خدا ہر شخص کو اس کے حوصلے اور خرچ کے موافق دیتا ہے، جسے جس چیز کی خواہش ہو اس کو مل جاتی ہے

کاجَل سَب کو دینا آتا ہے پَر چِتْوَن بھانْت بھانْت

کاجل سب آنکھوں میں لگاتے ہیں مگر کسی کسی کو بھلا معلوم دیتا ہے

خُدا کو دیکھا نَہِیں تو عَقْل سے پَہْچانا ہے

ہر جگہ غلط نہیں ہوتا، عقل سے بہت کچھ باتیں سمجھ میں آ جاتی ہیں

چاند کو بھی خُدا نے داغ لَگا دیا ہے

جہاں میں کوئی بے عیب نہیں ہے

اَبھی کیْا ہے خُدا آپ کو بَہُت سے دِن سَلامَت رکھے

بڑے بدذات ہو

خُدا جَب کِسی کو نَوازْتا ہے تو اِس سے صَلاح مَشْوَرہ نَہیں کَرتا

اللہ جس طرح چاہے اور جب چاہے اپنے بندوں پر لطف و کرم کی بارش کر دیتا ہے.

خدا شکر خورے کو شکر ہی دیتا ہے

جو جس چیز کا شائق ہوتا ہے اس کے لئے ویسا ہی سامان مہیّا ہو جاتا ہے

شکر خورے کو خدا شکر ہی دیتا ہے

جو جس چیز کا شائق ہوتا ہے اس کے لئے ویسا ہی سامان مہیّا ہو جاتا ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خُدا کو جَواب دینا ہے)

نام

ای-میل

تبصرہ

خُدا کو جَواب دینا ہے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone