تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

شان

آن بان ؛ سج دھج ، شان وشوكت ، ٹھاٹھ باٹ

شاں

majesty

شَانَہ

كندھا، مونڈھا، كھوا، ہاتھ كا بالائی حصہ جو سینے كے اوپر گردن سے ملا ہوتا ہے

شانے

شانہ (رک) كی جمع یا حالت مغیرہ (تراكیب میں مستعمل)

شان میں

(میں كے ساتھ) حق میں، متعلق، بارے میں

شانا

سیانا، باتمیز، باشعور، ہوشیار، بڑا

شانی

رک : آشیانی ، جس كی یہ عمومی شكل ہے.

شان داری

عظمت ، رعب ودبدبہ ، سج دھج ، شان وشوكت ۔

شان ہونا

مرتبہ پانا ، عزت ملنا۔

شان چوٹّا

one trying to emulate another's grandeur or power

شان بَڑْھنا

عزت بڑھنا ، وقعت بڑھنا ۔

شان جانا

بے عزّتی ہونا، ذلّت ہونا ، رُسوائی ہونا ، ذلیل ہونا ، رتبہ گھَٹنا ۔

شان پانا

انداز پانا ؛ خاصیت پائی جانا ۔

شان گُمان

رک : سان گمان ، غیر متوقع ، غیر یقینی ، جس كا پہلے سے اندازہ نہ ہو.

شان بَڑھانا

عزت افزائی كرنا ، وقعت بڑھانا ۔

شان چوٹْٹا

دماغ چوٹٹا ، متكبر اور مغرور آدمی ۔

شان كَرنا

نازو انداز دكھانا ، غرور سے پیش آنا ۔

شان رَہْنا

عزّت ، مرتبہ باوضع میں فرق نہ آنا ، دھاک رہنا ، بات رہنا ۔

شان لَگْنا

عزت وشہرت ملنا ، اترالے كا موقع ہاتھ آنا۔

شان دِکھانا

to display one's grandeur or wealth ostentatiously

شان رَكْھنا

حیثیت ومرتبہ كا مالک ہونا ، بارتبہ ہونا ، صاحبِ حیثیت ہونا ۔

شان گَھٹْنا

عزت میں فرق آنا، وقار میں كمی آنا، رتبے میں كمتر ہوجانا

شان دِكْھلانا

سج دھج ظاہر كرنا ۔

شانِ خَط

تحریر یعنی خط كا انداز، روشِ خط۔ .

شان جَمانا

اكڑنا، رعب و دبدبہ دكھانا، آن بان ظاہر كرنا

شان عالی ہونا

بڑا مرتبہ ہونا

شانِ اِیزَدی

خدا كی قدرت و طاقت

شان نِكَلْنا

ادا نكلنا ، ناز و انداز ظاہر ہونا ، شان و شوكت نمایاں ہونا۔

شان بَرَسْنا

رعب و دبدبہ ظاہر ہونا ، سج دھج نمایاں ہونا ۔

شان ٹَپَكْنا

جذ و جلال ظاہر ہونا ۔

شان داری دِكھانا

شان و شوكت كا مظاہرہ كرنا ۔

شانِ خُدا

خدا كی قدرت

شان و شَوكَت

رعب و دبدبہ، ٹھاٹھ، احتشام، سج دھج، جاہ و حشم

شان میں جُفْتے پَڑنا

مرتبے میں فرق آنا ، سبكی ہونا ، عزت كم ہونا۔

شان نِكالْنا

شان پیدا كرنا ، ركھ ركھاؤ سے كام لینا ؛ شاندار بننا ، شان و شوكت یا رعب و دبدبہ دكھانا۔

شَانِ عَمَل

کام کی عظمت

شانِ عَسْل

شہد كی مكھیوں كا چھتا

شان گَھٹانا

derogate, relegate

شان كی لینا

احترام كرنا ، عزّت بڑھانا ۔

شان و شِکوہ

رعب و دبدبہ، ٹھاٹھ، احتشام، سج دھج

شانِ نُزُول

۱. (آیات قرآنی) اترنے كا سبب ، نازل ہونے كا موقع ومحل یا پس منظر۔

شان مارے غَیر كو، بے شان مارے آپ كو

شان و شوكت سے دوسرا مرعوب ہوجاتا ہے اور سادگی اور عاجزی سے اپنے آپ كو نقصان پہنچتا ہے۔

شان میں فَرْق آنا

شان میں جفتے آنا / پڑنا ، عزت كم ہونا۔

شانِ رَزّاقی

رزق ہینچانے کی صفت ، روزی رسانی .

شان میں كیا جُفْتے پَڑیں گے

كیا شیخی یا عزت بگڑ جائے گی۔

شانِ تَوَابی

بخشش دینے كی قدرت ، خیرات دینے كی مقدرت ۔

شان میں كیا جُفْتے پَڑ جائیں گے

كیا شیخی یا عزت بگڑ جائے گی۔

شان ماری جانا

مرتبے پر زوال آجانا ، عزّت چلی جانا ، رتبہ زائل ہو جانا۔

شانَہ زَن

کنگھی کرنے والا، مشاطہ

شان اَحْدِیَّت

یكتائی كی آن بان ، یكتائی ۔

شان كے مارے كی دَوا دارُو

ہر شخص سے اس كے مرتبے كے موافق برتاؤ كرنا چاہیے۔

شانْتی

اطمینان، سكون، امن، آرام، چین، سُكھ۔، صبر، تسلی، ڈھارس

شان میں بَٹّا لَگنا

عزت میں فرق آنا

شان میں جُفْتے آنا

مرتبے میں فرق آنا ، سبكی ہونا ، عزت كم ہونا۔

شان میں ہَٹَّہ لَگانا

عزت و مرتبہ میں فرق آنا ، بے عزتی ہونا ۔

شانِ عَبْدِیَّت

خدا كے حكم پر سرِ تسلیم خم كرنا ، راضی بہ رضا ہونا ، بندگی ۔

شانَہ دان

comb case

شانَہ ساز

کنگھیاں بنانے والا

شان٘ت

پُرامن، مطمئن، پُرسكون، صابر، قانع، لائق، خاموش، معاف کرنے والا، بجھا ہوا، مردہ

شان كا مارا جانا

عزت یا عظمت میں فرق آنا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

  • Roman
  • Urdu

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

شان

آن بان ؛ سج دھج ، شان وشوكت ، ٹھاٹھ باٹ

شاں

majesty

شَانَہ

كندھا، مونڈھا، كھوا، ہاتھ كا بالائی حصہ جو سینے كے اوپر گردن سے ملا ہوتا ہے

شانے

شانہ (رک) كی جمع یا حالت مغیرہ (تراكیب میں مستعمل)

شان میں

(میں كے ساتھ) حق میں، متعلق، بارے میں

شانا

سیانا، باتمیز، باشعور، ہوشیار، بڑا

شانی

رک : آشیانی ، جس كی یہ عمومی شكل ہے.

شان داری

عظمت ، رعب ودبدبہ ، سج دھج ، شان وشوكت ۔

شان ہونا

مرتبہ پانا ، عزت ملنا۔

شان چوٹّا

one trying to emulate another's grandeur or power

شان بَڑْھنا

عزت بڑھنا ، وقعت بڑھنا ۔

شان جانا

بے عزّتی ہونا، ذلّت ہونا ، رُسوائی ہونا ، ذلیل ہونا ، رتبہ گھَٹنا ۔

شان پانا

انداز پانا ؛ خاصیت پائی جانا ۔

شان گُمان

رک : سان گمان ، غیر متوقع ، غیر یقینی ، جس كا پہلے سے اندازہ نہ ہو.

شان بَڑھانا

عزت افزائی كرنا ، وقعت بڑھانا ۔

شان چوٹْٹا

دماغ چوٹٹا ، متكبر اور مغرور آدمی ۔

شان كَرنا

نازو انداز دكھانا ، غرور سے پیش آنا ۔

شان رَہْنا

عزّت ، مرتبہ باوضع میں فرق نہ آنا ، دھاک رہنا ، بات رہنا ۔

شان لَگْنا

عزت وشہرت ملنا ، اترالے كا موقع ہاتھ آنا۔

شان دِکھانا

to display one's grandeur or wealth ostentatiously

شان رَكْھنا

حیثیت ومرتبہ كا مالک ہونا ، بارتبہ ہونا ، صاحبِ حیثیت ہونا ۔

شان گَھٹْنا

عزت میں فرق آنا، وقار میں كمی آنا، رتبے میں كمتر ہوجانا

شان دِكْھلانا

سج دھج ظاہر كرنا ۔

شانِ خَط

تحریر یعنی خط كا انداز، روشِ خط۔ .

شان جَمانا

اكڑنا، رعب و دبدبہ دكھانا، آن بان ظاہر كرنا

شان عالی ہونا

بڑا مرتبہ ہونا

شانِ اِیزَدی

خدا كی قدرت و طاقت

شان نِكَلْنا

ادا نكلنا ، ناز و انداز ظاہر ہونا ، شان و شوكت نمایاں ہونا۔

شان بَرَسْنا

رعب و دبدبہ ظاہر ہونا ، سج دھج نمایاں ہونا ۔

شان ٹَپَكْنا

جذ و جلال ظاہر ہونا ۔

شان داری دِكھانا

شان و شوكت كا مظاہرہ كرنا ۔

شانِ خُدا

خدا كی قدرت

شان و شَوكَت

رعب و دبدبہ، ٹھاٹھ، احتشام، سج دھج، جاہ و حشم

شان میں جُفْتے پَڑنا

مرتبے میں فرق آنا ، سبكی ہونا ، عزت كم ہونا۔

شان نِكالْنا

شان پیدا كرنا ، ركھ ركھاؤ سے كام لینا ؛ شاندار بننا ، شان و شوكت یا رعب و دبدبہ دكھانا۔

شَانِ عَمَل

کام کی عظمت

شانِ عَسْل

شہد كی مكھیوں كا چھتا

شان گَھٹانا

derogate, relegate

شان كی لینا

احترام كرنا ، عزّت بڑھانا ۔

شان و شِکوہ

رعب و دبدبہ، ٹھاٹھ، احتشام، سج دھج

شانِ نُزُول

۱. (آیات قرآنی) اترنے كا سبب ، نازل ہونے كا موقع ومحل یا پس منظر۔

شان مارے غَیر كو، بے شان مارے آپ كو

شان و شوكت سے دوسرا مرعوب ہوجاتا ہے اور سادگی اور عاجزی سے اپنے آپ كو نقصان پہنچتا ہے۔

شان میں فَرْق آنا

شان میں جفتے آنا / پڑنا ، عزت كم ہونا۔

شانِ رَزّاقی

رزق ہینچانے کی صفت ، روزی رسانی .

شان میں كیا جُفْتے پَڑیں گے

كیا شیخی یا عزت بگڑ جائے گی۔

شانِ تَوَابی

بخشش دینے كی قدرت ، خیرات دینے كی مقدرت ۔

شان میں كیا جُفْتے پَڑ جائیں گے

كیا شیخی یا عزت بگڑ جائے گی۔

شان ماری جانا

مرتبے پر زوال آجانا ، عزّت چلی جانا ، رتبہ زائل ہو جانا۔

شانَہ زَن

کنگھی کرنے والا، مشاطہ

شان اَحْدِیَّت

یكتائی كی آن بان ، یكتائی ۔

شان كے مارے كی دَوا دارُو

ہر شخص سے اس كے مرتبے كے موافق برتاؤ كرنا چاہیے۔

شانْتی

اطمینان، سكون، امن، آرام، چین، سُكھ۔، صبر، تسلی، ڈھارس

شان میں بَٹّا لَگنا

عزت میں فرق آنا

شان میں جُفْتے آنا

مرتبے میں فرق آنا ، سبكی ہونا ، عزت كم ہونا۔

شان میں ہَٹَّہ لَگانا

عزت و مرتبہ میں فرق آنا ، بے عزتی ہونا ۔

شانِ عَبْدِیَّت

خدا كے حكم پر سرِ تسلیم خم كرنا ، راضی بہ رضا ہونا ، بندگی ۔

شانَہ دان

comb case

شانَہ ساز

کنگھیاں بنانے والا

شان٘ت

پُرامن، مطمئن، پُرسكون، صابر، قانع، لائق، خاموش، معاف کرنے والا، بجھا ہوا، مردہ

شان كا مارا جانا

عزت یا عظمت میں فرق آنا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone