تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

مُسافِر

سفر کرنے والا، راہ گیر، پردیسی

مُسافِر وار

مسافروں کی طرح ، مسافرانہ ۔

مُسافِر گاڑی

مسافروں کی گاڑی، وہ ریل کی گاڑی جس میں مسافر سوار ہوتے ہیں، سواری گاڑی

مُسافِر نَواز

مسافروں کو ٹھہرانے والا ، مسافروں کا خیال رکھنے والا یا آرام پہنچانے والا ۔

مُسافِر نَوازی

مسافر نواز ہونا ، مسافروں کا خیال رکھنا ۔

مُسافِر بَردار

مسافروں کو اٹھانے والا، مسافروں کو لے جانے والا (عموماً جہاز کے لیے مستعمل)

مُسافِر پَروَری

مسافر نوازی، مسافروں کو نوازنا

مُسافِر بَنگلَہ

مسافروں کے ٹھہرنے کا مکان، سرائے، مسافرخانہ، مسافروں کے ٹھہرنے کے لیے ایک خاص وضع کا مکان

مُسافِر ہونا

روانہ ہونا ، سفر کرنا ۔

مُسافِر خانَہ

مسافروں کے ٹھہرنے کی جگہ، ریل کے مسافروں کو ٹھہرنے یا انتظار کرنے کے لیے بنائی گئی خاص سرائے، سرائے، کارواں سرائے، ہوٹل

مُسافِرَہ

مسافر کی تانیث، مسافر عورت، سفر کرنے والی خاتون

مُسافِری

سفر کرنے یا سفر میں ہونے کی حالت، سفر, سیاحی

مُسافِر کی گَٹھڑی بَنا ہُوا ہے

سردی سے سکڑا پڑا ہے

مُسافِرِ عَدَم

dead person

مُسافِر اُترا ہے

مراد : حمل قرار پایا ہے ، ولادت ہونے والی ہے ، جب کسی کی بیوی حاملہ ہو تو مذاقا ً کہتے ہیں

مُسافِر آ اُترا ہے

مراد : حمل قرار پایا ہے، حاملہ ہونا

مُسافِرَت

مسافر ہونے کی حالت، حالت سفر، سفر

مُسافِرانَہ

مسافر کی طرح، مسافر کی حیثیت سے، مسافرت کی حالت میں

مُسافِران عَدَم

travelers to non-existence

مُسافِرانَہ گُزران

پردیسیوں کی طرح گزارا ، گزر اوقات

مُسافِران

مسافر (رک) کی جمع ؛ سفر کرنے والے لوگ ۔

مُسافِرات

مسافر (رک) کی جمع ؛ مسافر عورتیں ، مسافرائیں ۔

مُسافِرِین

سفر کرنے والے لوگ

مُسافِری چَلنا

سفر کرنا

مُسافِری کا اَسْباب

luggage

مُسْفَر

روشن ، سفید ، ابیض ۔

مُصَفَّر

زرد رُو (صوتیات) وہ حروف صحیح جو مُنھ کم کھلا ہونے کی حالت میں سانس کی رگڑ سے ادا ہوتے ہیں ، فرکی ، صفیری ۔

مِثْفار

(طب) علت اُ بنہ کا مریض ، بو یسیا

مُسافِیر

رک : مسافر ۔

مُعْصَفَر

کسمبھ، کسم، زعفران کاذب، عصفر

مُسافَرَت کَرنا

سفر کرنا ، کوچ کرنا ۔

مُعَصْفَر

وہ چیز جو کسم سے رنگی ہوئی ہو، زعفرانی رنگ کی چیز، زرد (عموما ً کپڑے کے لیے مستعمل)

مُوئے سفید

سفید بال

لاہ مُسافِر

ربیع و خریف میں پغا پہاڑ سے آنے والا خاکی رنگ چکی کے برابر پرندہ جو برابر اڑتا رہتا ہے اور بیٹھے ہوئے بگلے اور چوہے کو گِرا کر مار لیتا ہے

سَرائے کا کُتّا ہَر مُسافِر کا یار

غرض مند اور مطلب پرست ہر ایک سے گٹھ جاتے ہیں، بے بنیاد لوگ ہمیشہ نئے طریقے بدلتے رہتے ہیں یعنی اپنے کو بڑا جانتے ہیں

مِس فَروش

تانبا بیچنے والا ، تانبے کا کاروبار کرنے والا ۔

misfortune

آفَت

misfire

(بندوق، موٹر انجن وغیرہ کا) سر ہونے یا چالو ہونے سے رہ جانا، چوک جانا یا بے قاعدہ طور سے چلنا۔.

misform

بدشکل کرنا

ماسَفودُون

ایک درخت جس کی شاخیں اور پتے ربحان کی طرح ہوتے ہیں ، خوشبو بالچھڑ کی سی ہوتی ہے ، پھول چنبیلی کے پھول کی طرح ہوتا ہے ، تیل کو خوشبودار کرنے لے لیے اس کے پتے استعمال کیے جاتے ہیں .

مُعَصْفَری

زعفران کے رنگ کا ، زرد ، زعفرانی ، کپسری ۔

مَصْحَفِ داوَر

انصاف کرنے والا قرآن پاک ، منصف اور حاکم خدا کی کتاب یعنی قرآن پاک ۔

مِس فائِر

(بندوق کا) رنجک چاٹ جانا ، نہ چلنا ؛ (مجازا ً) نشانے کا خالی جانا ۔

مُو سَفَیدی

بالوں کا سفید ہونا

مَصاف دِیدَہ

جنگ آزمودہ ۔

مُصْحَف دار

مصحف رکھنے والا ، وہ شخص جس کے سپرد قرآن پاک یا دوسری کتابیں رکھنے کی ذمہ داری ہو ۔

مُصْحَف رُخ

جس کا چہرہ کتاب ہو، کنایۃً: محبوب کے رخسار

مُصْحَف داری

وہ عہدہ یا کام جس میں قرآن مجید یا اور کتابیں رکھنے کی خدمت سپرد ہوتی ہے ۔

مُصْحَفِ آرْسی

رک : آرسی مصحف جو زیادہ مستعمل ہے (شادی کی ایک رسم جس میں نکاح کے بعد دولھا دلہن کو آمنے سامنے بٹھاتے ہیں پھر آئینہ اور قرآن مجید دکھاتے ہیں) ۔

مُصْحَف رُخْسار

book like face

شَبُّ المُعَصْفَر

سجی کا نمک جو بہت لطیف اور تیز ہوتا ہے

گُلِ مُعَصْفَر

کسم کا پھول ، گل معصفر .

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

Roman

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

Roman

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

مُسافِر

سفر کرنے والا، راہ گیر، پردیسی

مُسافِر وار

مسافروں کی طرح ، مسافرانہ ۔

مُسافِر گاڑی

مسافروں کی گاڑی، وہ ریل کی گاڑی جس میں مسافر سوار ہوتے ہیں، سواری گاڑی

مُسافِر نَواز

مسافروں کو ٹھہرانے والا ، مسافروں کا خیال رکھنے والا یا آرام پہنچانے والا ۔

مُسافِر نَوازی

مسافر نواز ہونا ، مسافروں کا خیال رکھنا ۔

مُسافِر بَردار

مسافروں کو اٹھانے والا، مسافروں کو لے جانے والا (عموماً جہاز کے لیے مستعمل)

مُسافِر پَروَری

مسافر نوازی، مسافروں کو نوازنا

مُسافِر بَنگلَہ

مسافروں کے ٹھہرنے کا مکان، سرائے، مسافرخانہ، مسافروں کے ٹھہرنے کے لیے ایک خاص وضع کا مکان

مُسافِر ہونا

روانہ ہونا ، سفر کرنا ۔

مُسافِر خانَہ

مسافروں کے ٹھہرنے کی جگہ، ریل کے مسافروں کو ٹھہرنے یا انتظار کرنے کے لیے بنائی گئی خاص سرائے، سرائے، کارواں سرائے، ہوٹل

مُسافِرَہ

مسافر کی تانیث، مسافر عورت، سفر کرنے والی خاتون

مُسافِری

سفر کرنے یا سفر میں ہونے کی حالت، سفر, سیاحی

مُسافِر کی گَٹھڑی بَنا ہُوا ہے

سردی سے سکڑا پڑا ہے

مُسافِرِ عَدَم

dead person

مُسافِر اُترا ہے

مراد : حمل قرار پایا ہے ، ولادت ہونے والی ہے ، جب کسی کی بیوی حاملہ ہو تو مذاقا ً کہتے ہیں

مُسافِر آ اُترا ہے

مراد : حمل قرار پایا ہے، حاملہ ہونا

مُسافِرَت

مسافر ہونے کی حالت، حالت سفر، سفر

مُسافِرانَہ

مسافر کی طرح، مسافر کی حیثیت سے، مسافرت کی حالت میں

مُسافِران عَدَم

travelers to non-existence

مُسافِرانَہ گُزران

پردیسیوں کی طرح گزارا ، گزر اوقات

مُسافِران

مسافر (رک) کی جمع ؛ سفر کرنے والے لوگ ۔

مُسافِرات

مسافر (رک) کی جمع ؛ مسافر عورتیں ، مسافرائیں ۔

مُسافِرِین

سفر کرنے والے لوگ

مُسافِری چَلنا

سفر کرنا

مُسافِری کا اَسْباب

luggage

مُسْفَر

روشن ، سفید ، ابیض ۔

مُصَفَّر

زرد رُو (صوتیات) وہ حروف صحیح جو مُنھ کم کھلا ہونے کی حالت میں سانس کی رگڑ سے ادا ہوتے ہیں ، فرکی ، صفیری ۔

مِثْفار

(طب) علت اُ بنہ کا مریض ، بو یسیا

مُسافِیر

رک : مسافر ۔

مُعْصَفَر

کسمبھ، کسم، زعفران کاذب، عصفر

مُسافَرَت کَرنا

سفر کرنا ، کوچ کرنا ۔

مُعَصْفَر

وہ چیز جو کسم سے رنگی ہوئی ہو، زعفرانی رنگ کی چیز، زرد (عموما ً کپڑے کے لیے مستعمل)

مُوئے سفید

سفید بال

لاہ مُسافِر

ربیع و خریف میں پغا پہاڑ سے آنے والا خاکی رنگ چکی کے برابر پرندہ جو برابر اڑتا رہتا ہے اور بیٹھے ہوئے بگلے اور چوہے کو گِرا کر مار لیتا ہے

سَرائے کا کُتّا ہَر مُسافِر کا یار

غرض مند اور مطلب پرست ہر ایک سے گٹھ جاتے ہیں، بے بنیاد لوگ ہمیشہ نئے طریقے بدلتے رہتے ہیں یعنی اپنے کو بڑا جانتے ہیں

مِس فَروش

تانبا بیچنے والا ، تانبے کا کاروبار کرنے والا ۔

misfortune

آفَت

misfire

(بندوق، موٹر انجن وغیرہ کا) سر ہونے یا چالو ہونے سے رہ جانا، چوک جانا یا بے قاعدہ طور سے چلنا۔.

misform

بدشکل کرنا

ماسَفودُون

ایک درخت جس کی شاخیں اور پتے ربحان کی طرح ہوتے ہیں ، خوشبو بالچھڑ کی سی ہوتی ہے ، پھول چنبیلی کے پھول کی طرح ہوتا ہے ، تیل کو خوشبودار کرنے لے لیے اس کے پتے استعمال کیے جاتے ہیں .

مُعَصْفَری

زعفران کے رنگ کا ، زرد ، زعفرانی ، کپسری ۔

مَصْحَفِ داوَر

انصاف کرنے والا قرآن پاک ، منصف اور حاکم خدا کی کتاب یعنی قرآن پاک ۔

مِس فائِر

(بندوق کا) رنجک چاٹ جانا ، نہ چلنا ؛ (مجازا ً) نشانے کا خالی جانا ۔

مُو سَفَیدی

بالوں کا سفید ہونا

مَصاف دِیدَہ

جنگ آزمودہ ۔

مُصْحَف دار

مصحف رکھنے والا ، وہ شخص جس کے سپرد قرآن پاک یا دوسری کتابیں رکھنے کی ذمہ داری ہو ۔

مُصْحَف رُخ

جس کا چہرہ کتاب ہو، کنایۃً: محبوب کے رخسار

مُصْحَف داری

وہ عہدہ یا کام جس میں قرآن مجید یا اور کتابیں رکھنے کی خدمت سپرد ہوتی ہے ۔

مُصْحَفِ آرْسی

رک : آرسی مصحف جو زیادہ مستعمل ہے (شادی کی ایک رسم جس میں نکاح کے بعد دولھا دلہن کو آمنے سامنے بٹھاتے ہیں پھر آئینہ اور قرآن مجید دکھاتے ہیں) ۔

مُصْحَف رُخْسار

book like face

شَبُّ المُعَصْفَر

سجی کا نمک جو بہت لطیف اور تیز ہوتا ہے

گُلِ مُعَصْفَر

کسم کا پھول ، گل معصفر .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone