تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

آنا

اصلاََ : ۱. ایک جگہ سے حرکت کر کے دوسری جگہ موجود یا منتقل ہونا ، جانا کی ضد .

آنَہ

پرانے روپے کا سولہواں حصہ، پرانے چار پیسے، پرانا سکہ جو چار پیسوں کے برابر ہوتا تھا، آنا

عانَہ

ناف سے نیچے کا مقام جہاں بال ہو تے ہیں، پیڑو

آنا پائی

کوڑی کوڑی ، حبہ حبہ ، کل رقم ، سارا حساب .

آنا جانا

coming and going

آناکانی

ٹال مٹول، ٹالم ٹول، حجت و تکرار، چشم پوشی، مگراپن، سنی ان سنی، حیلہ حوالہ، پہلو تہی

آنا کانتا

کانٹے دارمکو

آنا پائی سے

حبہ حبہ، کوڑی کوڑی، کل رقم (چکانا وغیرہ کے ساتھ)

آننا

لانا

آنا دال الو بھی ہے

اچھائیوں کے ساتھ برائیاں بھی ہیں، ایک سپاہی نے قرضے میں ایک بنئے کو الو یہ کہہ کر لگا دیا کہ یہ باز ہے، اسے بعد میں معلوم ہوا، تو اسے دکان میں رکھ چھوڑا کہ شاید کوئی خرید لے، کوئی دریافت کرتا کہ دکان میں کیا کیا ہے، تو وہ یہ فقرہ کہہ دیتا

آنار

انار، ایک مشہور پھل اور اس کا پیڑ، رمان

آنات

آن جس کی یہ جمع ہے

آنا پائی سے بے باق

بالکل ادا

آنا کانی دینا

جان بوجھ کر ٹال جانا، تغافل کرنا، سنی ان سنی کرنا

آنا نَہ پائی نِری پانو گِھسائی

بیکار دوڑ دھوپ اور بے سود محنت و مشقت کے موقع پر مستعمل

آنا کانی کَرنا

آنا کانی دینا، جان بوجھ کر ٹال جانا، تغافل کرنا، سنی ان سنی کرنا

آنا دینا

کسی کے آنے پر جواباً اس کے یہاں جانا ، باز دید کے لئے جانا .

اَعْناق

گردنیں، گلے

ہو آنا

کسی جگہ پھیرا لگا کر آنا، کہیں جاکر واپس پلٹ آنا، کسی سے مل کر آنا

حَیا آنا

شرم آنا ، غیرت آنا ، ندامت ہونا.

جی آنا

(پر ، پہ کے ساتھ) عاشق ہو جانا.

ہوتی آنا

ہمیشہ سے ہونا ، ایسا ہی دستور یا طریقہ جاری ہونا ، پرانی رسم ہونا۔

گرمیاں آنا

گرمی کے موسم کا آنا

بھانویں آنا

رک : ”بھانویں ہونا“ .

دِل آنا

مائل ہونا، عاشق ہونا، محبت ہو جانا

باتیں آنا

سخن سازی کا ڈھن٘گ معلوم ہونا ، معلومات ہونا .

خواب آنا

نیند آنا

راہیں آنا

تدبیریں آنا ، راستے جان لینا ، ڈھنگ آ جانا.

گرمی آنا

پسینا آنا

آنکھ آنا

رک : آن٘کھ آشوب کر آنا .

جھونکا آنا

نینْد کا غلبہ ہونا ، غنودگی کے باعث سر جُھک جانا

جھونکے آنا

رک : جھونْکا آنا (معنی نمبرا)

لپٹیں آنا

خوشبو کی لہریں آنا

عاری آنا

دِق ہونا ، تنگ آنا ، عاجز ہونا.

جھونک آنا

پینک میں ہونا ، نشے میں ہونا ؛ نینْد آجانا ؛ لڑکھڑانا دگمگانا

کھونچ آنا

کپڑے کا کسی چیز سے اُلجھ کر پھٹ جانا

مینھ آنا

بارش ہونا ، مینھ برسنا

باچھیں آنا

باچھیں پکنا، ہون٘ٹوں کے کونوں کا پھٹنا یا پک جانا، باچھوں میں ننھی ننھی پھنسیاں نکلنا، باچھیں پھٹنا محاورہ

کھچڑی آنا

بیری یا دوسرے درختوں میں پھول آنا

باقی آنا

(حساب) بڑے عدد میں سے چھوٹا عدد گھٹانے کے بعد بچنا، جیسے: سترہ میں سے بارہ گھٹا دیے باقی آئے پانچ.

پاؤں آنا

دخل ہونا، تعلق ہونا

خوش آنا

پسند آنا

خوش آنا

۱. پسند آنا ، اچّھا لگنا ، بھانا ، بھلا ملوم ہونا .

سانس آنا

تنفس کا آنا ، سان٘س کے آنے کا عمل جاری رہنا ، سان٘س کی آمد و شد برقرار رہنا.

کہانی آنا

۔ کوئی حکایت یاد ہونا۔ ؎

چھاں آنا

ذرا سا اثر یا شائبہ آنا، کسی کے اوصاف کا اثر آنا

بازی آنا

گنجفے کے اچھے پتوں کا بانٹ میں ملنا

آنچل آنا

پستان پکنا یا ورم کر آنا

کیمیا آنا

علم کیمیا جاننا، چاندی سونا بنانا جاننا

مانگ آنا

طلب یا ضرورت کا پیغام آنا ، بلاوا آنا .

آنچ آنا

آگ کی تپش یا حدت جسم کو لگنا، جلنا

جھانک آنا

۔بیمار کا مرتے مرتے بچنا۔ ؎

باز آنا

دست بردار ہونا، کنارہ کش ہونا، بچنا، پرہیز کرنا، آیندہ کرنے سے توبہ کرنا

جھانک آنا

لمحہ بھر کے لیے دیکھ آنا، ذرا دیر کے لیے آنا، برائے نام ٹھہرنا

ٹانکے آنا

زخم ، سلنا یا سیا جانا

پانسا آنا

دان٘و نکلنا.

ناچاقی آنا

نااتفاقی ہونا ، تعلقات بگڑ جانا ۔

ٹانچ آنا

مصیبت آنا، آفت آنا

آوں آنا

پیچش کا مرض پیدا ہوجانا

خویش آنا

محبت سے پیش آنا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

Roman

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

Roman

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

آنا

اصلاََ : ۱. ایک جگہ سے حرکت کر کے دوسری جگہ موجود یا منتقل ہونا ، جانا کی ضد .

آنَہ

پرانے روپے کا سولہواں حصہ، پرانے چار پیسے، پرانا سکہ جو چار پیسوں کے برابر ہوتا تھا، آنا

عانَہ

ناف سے نیچے کا مقام جہاں بال ہو تے ہیں، پیڑو

آنا پائی

کوڑی کوڑی ، حبہ حبہ ، کل رقم ، سارا حساب .

آنا جانا

coming and going

آناکانی

ٹال مٹول، ٹالم ٹول، حجت و تکرار، چشم پوشی، مگراپن، سنی ان سنی، حیلہ حوالہ، پہلو تہی

آنا کانتا

کانٹے دارمکو

آنا پائی سے

حبہ حبہ، کوڑی کوڑی، کل رقم (چکانا وغیرہ کے ساتھ)

آننا

لانا

آنا دال الو بھی ہے

اچھائیوں کے ساتھ برائیاں بھی ہیں، ایک سپاہی نے قرضے میں ایک بنئے کو الو یہ کہہ کر لگا دیا کہ یہ باز ہے، اسے بعد میں معلوم ہوا، تو اسے دکان میں رکھ چھوڑا کہ شاید کوئی خرید لے، کوئی دریافت کرتا کہ دکان میں کیا کیا ہے، تو وہ یہ فقرہ کہہ دیتا

آنار

انار، ایک مشہور پھل اور اس کا پیڑ، رمان

آنات

آن جس کی یہ جمع ہے

آنا پائی سے بے باق

بالکل ادا

آنا کانی دینا

جان بوجھ کر ٹال جانا، تغافل کرنا، سنی ان سنی کرنا

آنا نَہ پائی نِری پانو گِھسائی

بیکار دوڑ دھوپ اور بے سود محنت و مشقت کے موقع پر مستعمل

آنا کانی کَرنا

آنا کانی دینا، جان بوجھ کر ٹال جانا، تغافل کرنا، سنی ان سنی کرنا

آنا دینا

کسی کے آنے پر جواباً اس کے یہاں جانا ، باز دید کے لئے جانا .

اَعْناق

گردنیں، گلے

ہو آنا

کسی جگہ پھیرا لگا کر آنا، کہیں جاکر واپس پلٹ آنا، کسی سے مل کر آنا

حَیا آنا

شرم آنا ، غیرت آنا ، ندامت ہونا.

جی آنا

(پر ، پہ کے ساتھ) عاشق ہو جانا.

ہوتی آنا

ہمیشہ سے ہونا ، ایسا ہی دستور یا طریقہ جاری ہونا ، پرانی رسم ہونا۔

گرمیاں آنا

گرمی کے موسم کا آنا

بھانویں آنا

رک : ”بھانویں ہونا“ .

دِل آنا

مائل ہونا، عاشق ہونا، محبت ہو جانا

باتیں آنا

سخن سازی کا ڈھن٘گ معلوم ہونا ، معلومات ہونا .

خواب آنا

نیند آنا

راہیں آنا

تدبیریں آنا ، راستے جان لینا ، ڈھنگ آ جانا.

گرمی آنا

پسینا آنا

آنکھ آنا

رک : آن٘کھ آشوب کر آنا .

جھونکا آنا

نینْد کا غلبہ ہونا ، غنودگی کے باعث سر جُھک جانا

جھونکے آنا

رک : جھونْکا آنا (معنی نمبرا)

لپٹیں آنا

خوشبو کی لہریں آنا

عاری آنا

دِق ہونا ، تنگ آنا ، عاجز ہونا.

جھونک آنا

پینک میں ہونا ، نشے میں ہونا ؛ نینْد آجانا ؛ لڑکھڑانا دگمگانا

کھونچ آنا

کپڑے کا کسی چیز سے اُلجھ کر پھٹ جانا

مینھ آنا

بارش ہونا ، مینھ برسنا

باچھیں آنا

باچھیں پکنا، ہون٘ٹوں کے کونوں کا پھٹنا یا پک جانا، باچھوں میں ننھی ننھی پھنسیاں نکلنا، باچھیں پھٹنا محاورہ

کھچڑی آنا

بیری یا دوسرے درختوں میں پھول آنا

باقی آنا

(حساب) بڑے عدد میں سے چھوٹا عدد گھٹانے کے بعد بچنا، جیسے: سترہ میں سے بارہ گھٹا دیے باقی آئے پانچ.

پاؤں آنا

دخل ہونا، تعلق ہونا

خوش آنا

پسند آنا

خوش آنا

۱. پسند آنا ، اچّھا لگنا ، بھانا ، بھلا ملوم ہونا .

سانس آنا

تنفس کا آنا ، سان٘س کے آنے کا عمل جاری رہنا ، سان٘س کی آمد و شد برقرار رہنا.

کہانی آنا

۔ کوئی حکایت یاد ہونا۔ ؎

چھاں آنا

ذرا سا اثر یا شائبہ آنا، کسی کے اوصاف کا اثر آنا

بازی آنا

گنجفے کے اچھے پتوں کا بانٹ میں ملنا

آنچل آنا

پستان پکنا یا ورم کر آنا

کیمیا آنا

علم کیمیا جاننا، چاندی سونا بنانا جاننا

مانگ آنا

طلب یا ضرورت کا پیغام آنا ، بلاوا آنا .

آنچ آنا

آگ کی تپش یا حدت جسم کو لگنا، جلنا

جھانک آنا

۔بیمار کا مرتے مرتے بچنا۔ ؎

باز آنا

دست بردار ہونا، کنارہ کش ہونا، بچنا، پرہیز کرنا، آیندہ کرنے سے توبہ کرنا

جھانک آنا

لمحہ بھر کے لیے دیکھ آنا، ذرا دیر کے لیے آنا، برائے نام ٹھہرنا

ٹانکے آنا

زخم ، سلنا یا سیا جانا

پانسا آنا

دان٘و نکلنا.

ناچاقی آنا

نااتفاقی ہونا ، تعلقات بگڑ جانا ۔

ٹانچ آنا

مصیبت آنا، آفت آنا

آوں آنا

پیچش کا مرض پیدا ہوجانا

خویش آنا

محبت سے پیش آنا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone