تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

بَھلائی

مہربانی، حسن سلوک

بَھلے

بھلا کی حالت مغیرہ

بَھلو

رک : بھلا ، اچھا.

بَھلا

خوش اطوار، نیک سیرت، پاکدامن، نیک، صالح، برائیوں سے بچنے والا، نکوکار

بَھلی

بھلا کی تانیث

بَھلائی لینا

اچھی شہرت یا نیک نامی حاصل کرنا ، نام پیدا کرنا ، ثواب حاصل کرنا.

بَھلائی رَہْنا

نیکی کی یادگار باقی رہنا ، نیکنامی رہنا.

بَھلائی کَرنا

be good or kind to, do good to someone

بَھلائی ٹَھَہرنا

نیکی سمجھی جانا ، اچھائی معلوم ہونا.

بَھلائی کی بَات

نیک بات، خیر کی بات، اچھی بات

بھلائی کر، برائی سے ڈر

نیکی کا کام کرنا چاہیے اور بدی سے بچنا چاہیے

بُھولا

راہ گم کردہ، بھٹکا ہوا

بُھولے

بھولے سے، بھول کر، سھواً

بُھولی

بُھولا کی تانیث، تراکیب میں مستعمل

بَہْلَا

مطمئن

بَہْلَہ

چمڑے کا دستانہ، جسے پہن کر شکرے یا باز وغیرہ کو ہاتھ پر بٹھاتے ہیں

بھولا

بوڑھا

بَہْلی

دو پہیے کی بیل گاڑی، جو رتھ سے مشابہ ہوتی ہے

بھولی

بھولا کی تانیث، سیدھا سادا

بھالا

برچھا، نیزہ، بلّم

بھالو

سورج

بھالے

بھالا کی مغیرہ یا جمع کی شکل ، مرکبات میں مستعمل

بھالُو

ریچھ ، خرس

بھالی

بھالا کی تانیث

بھیلا

بھیل

بَحالی

اپنی اصلی حالت پر آجانا، ازسر نو تقرری، بدستور مقرر کرنا، برطرفی کا نقیض، بیمار کی طبیعت کی درستی

بھیلی

گڑ کا بڑا پنڈا، گڑ کا بڑا گول ڈلا، گڑ کی چکنی بالعموم چار یا پانچ سیر تک

بِھیلی

भील-संबंधी।

بُھولاؤُ

بھول میں ڈالنے والا، بھلانے والا

بَھلّو

بھالو ، ریچھ.

بَھلّا

ہندوؤں میں ایک ذات.

بَھلّے

ماش یا مون٘گ کی دال کی ٹکیاں ، بڑا (رک).

بَھلے آئے

بہت انتظار کے بعد آئے ، (طنزاً) خوب آئے ، بڑی دیر میں آئے ، اچھی راہ دکھائی.

بَہُلا

خوشہ پرویں، عقد ثریا، ستاروں کا جھمکا

بَہِلا

(عموماً مویشی) بچہ نا دینے والی گائے یا بھینس، ایسی گائے یا بھینس جو بچے نا دیتی ہو، بانجھ

بوہْلی

بیانت کے ابتدائی چند روز کا دودھ پیوسی، کھیس

بَہیلی

رک : بہلی

بَھلّی

ایک قسم کا تیر جس کی نوک ہلال کی مانند ہوتی ہے.

بِھلّا

وحشی ، بھیل (رک).

بَھلے کی بَھلائی اَور بُرے کی جَنوائی

اچھے آدمی سے اچھا سلوک کرنا چاہیے اور برے کے ساتھ برا.

بَھلے بابا بَند پَڑی گوبَر چھوڑ کَشِیدے پَڑی

ایک کے بعد دوسری مشکل میں پڑنا، ایک مصیبت سے بچی تو دوسری میں پڑی

بَھلی کے بھائی اور نِبڑْی کے جَنوائی

خوش حالی میں سب دوست ہوتے ہیں یا دنیا دار زمانہ ساز کی نسبت بولتے ہیں

بُھولے بامَن گائے کھائی اَب کھاؤُں تو رام دُہائی

اس مرتبہ غلطی ہوئی آیندہ ہر گز نہ ہوگی

بھلے کے بھائی اور برے کے جنوائی

خوشحالی میں سب دوست ہوتے ہیں اور بدحالی میں سب دھونس جماتے ہیں

بھالا پَڑْنا

بھالے کا وار ہونا ، بھالا لگنا .

بَھلا کَر بَھلا ہوے، سَودا کَر نَفَع ہوے

بھلائی کرنے میں ہمیشہ نفع ہوتا ہے، اگر دنیا میں نہیں تو عاقبت میں

بھلے آدمی کو ایک بات، بھلے گھوڑے کو ایک چابک

صاحب غیرت کو تھوڑی نصیحت بہت ہوتی ہے

بُھولی رے راگْھوا تیری لال پَگْڑی پَر

ظاہری صورت پر دھوکا کھا گئی

بُھولا بھاٹ دِیوالی گائے

بے موقع کام کرنے پر بولتے ہیں

بَھلے کو

فائدے کے لیے، بہتری کے لیے

بَھلے کی

فائدے کی، بھلائی کی، بہتری کے لئے

سُگَھڑ بَھلائی

(طنزاً) مفت کی بھلائی .

سُوگَھڑ بَھلائی

رک : سُکھڑ بھلائی .

اَچّھائی بَھلائی

رک : اچھائی ۔

بَھلا رَہ تو سَہی

(دھمکی کے طور پر) ٹھہر تو جا، دیکھ تو سہی

بُھولے بِسْرے رام سَہائی

غلطی کے وقت خدا مدد کرے

بُرائی بَھلائی

نیشب و فراز، اونچ نیچ، اچھا برا

سُوگَھر بَھلائی

رک : سُکھڑ بھلائی .

بَھلے کے پاس بیٹھے چَبائے ناگَر پان ، بُرے کے پاس بیٹھے کَٹائےناک اور کان

بھلے لوگوں کی صحبت مفید اور بروں کی نقصان کا باعث ہوتی ہے.

بھالے والا

رک : بھالا بردار ؛ سپاہی .

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

  • Roman
  • Urdu

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَھلائی

مہربانی، حسن سلوک

بَھلے

بھلا کی حالت مغیرہ

بَھلو

رک : بھلا ، اچھا.

بَھلا

خوش اطوار، نیک سیرت، پاکدامن، نیک، صالح، برائیوں سے بچنے والا، نکوکار

بَھلی

بھلا کی تانیث

بَھلائی لینا

اچھی شہرت یا نیک نامی حاصل کرنا ، نام پیدا کرنا ، ثواب حاصل کرنا.

بَھلائی رَہْنا

نیکی کی یادگار باقی رہنا ، نیکنامی رہنا.

بَھلائی کَرنا

be good or kind to, do good to someone

بَھلائی ٹَھَہرنا

نیکی سمجھی جانا ، اچھائی معلوم ہونا.

بَھلائی کی بَات

نیک بات، خیر کی بات، اچھی بات

بھلائی کر، برائی سے ڈر

نیکی کا کام کرنا چاہیے اور بدی سے بچنا چاہیے

بُھولا

راہ گم کردہ، بھٹکا ہوا

بُھولے

بھولے سے، بھول کر، سھواً

بُھولی

بُھولا کی تانیث، تراکیب میں مستعمل

بَہْلَا

مطمئن

بَہْلَہ

چمڑے کا دستانہ، جسے پہن کر شکرے یا باز وغیرہ کو ہاتھ پر بٹھاتے ہیں

بھولا

بوڑھا

بَہْلی

دو پہیے کی بیل گاڑی، جو رتھ سے مشابہ ہوتی ہے

بھولی

بھولا کی تانیث، سیدھا سادا

بھالا

برچھا، نیزہ، بلّم

بھالو

سورج

بھالے

بھالا کی مغیرہ یا جمع کی شکل ، مرکبات میں مستعمل

بھالُو

ریچھ ، خرس

بھالی

بھالا کی تانیث

بھیلا

بھیل

بَحالی

اپنی اصلی حالت پر آجانا، ازسر نو تقرری، بدستور مقرر کرنا، برطرفی کا نقیض، بیمار کی طبیعت کی درستی

بھیلی

گڑ کا بڑا پنڈا، گڑ کا بڑا گول ڈلا، گڑ کی چکنی بالعموم چار یا پانچ سیر تک

بِھیلی

भील-संबंधी।

بُھولاؤُ

بھول میں ڈالنے والا، بھلانے والا

بَھلّو

بھالو ، ریچھ.

بَھلّا

ہندوؤں میں ایک ذات.

بَھلّے

ماش یا مون٘گ کی دال کی ٹکیاں ، بڑا (رک).

بَھلے آئے

بہت انتظار کے بعد آئے ، (طنزاً) خوب آئے ، بڑی دیر میں آئے ، اچھی راہ دکھائی.

بَہُلا

خوشہ پرویں، عقد ثریا، ستاروں کا جھمکا

بَہِلا

(عموماً مویشی) بچہ نا دینے والی گائے یا بھینس، ایسی گائے یا بھینس جو بچے نا دیتی ہو، بانجھ

بوہْلی

بیانت کے ابتدائی چند روز کا دودھ پیوسی، کھیس

بَہیلی

رک : بہلی

بَھلّی

ایک قسم کا تیر جس کی نوک ہلال کی مانند ہوتی ہے.

بِھلّا

وحشی ، بھیل (رک).

بَھلے کی بَھلائی اَور بُرے کی جَنوائی

اچھے آدمی سے اچھا سلوک کرنا چاہیے اور برے کے ساتھ برا.

بَھلے بابا بَند پَڑی گوبَر چھوڑ کَشِیدے پَڑی

ایک کے بعد دوسری مشکل میں پڑنا، ایک مصیبت سے بچی تو دوسری میں پڑی

بَھلی کے بھائی اور نِبڑْی کے جَنوائی

خوش حالی میں سب دوست ہوتے ہیں یا دنیا دار زمانہ ساز کی نسبت بولتے ہیں

بُھولے بامَن گائے کھائی اَب کھاؤُں تو رام دُہائی

اس مرتبہ غلطی ہوئی آیندہ ہر گز نہ ہوگی

بھلے کے بھائی اور برے کے جنوائی

خوشحالی میں سب دوست ہوتے ہیں اور بدحالی میں سب دھونس جماتے ہیں

بھالا پَڑْنا

بھالے کا وار ہونا ، بھالا لگنا .

بَھلا کَر بَھلا ہوے، سَودا کَر نَفَع ہوے

بھلائی کرنے میں ہمیشہ نفع ہوتا ہے، اگر دنیا میں نہیں تو عاقبت میں

بھلے آدمی کو ایک بات، بھلے گھوڑے کو ایک چابک

صاحب غیرت کو تھوڑی نصیحت بہت ہوتی ہے

بُھولی رے راگْھوا تیری لال پَگْڑی پَر

ظاہری صورت پر دھوکا کھا گئی

بُھولا بھاٹ دِیوالی گائے

بے موقع کام کرنے پر بولتے ہیں

بَھلے کو

فائدے کے لیے، بہتری کے لیے

بَھلے کی

فائدے کی، بھلائی کی، بہتری کے لئے

سُگَھڑ بَھلائی

(طنزاً) مفت کی بھلائی .

سُوگَھڑ بَھلائی

رک : سُکھڑ بھلائی .

اَچّھائی بَھلائی

رک : اچھائی ۔

بَھلا رَہ تو سَہی

(دھمکی کے طور پر) ٹھہر تو جا، دیکھ تو سہی

بُھولے بِسْرے رام سَہائی

غلطی کے وقت خدا مدد کرے

بُرائی بَھلائی

نیشب و فراز، اونچ نیچ، اچھا برا

سُوگَھر بَھلائی

رک : سُکھڑ بھلائی .

بَھلے کے پاس بیٹھے چَبائے ناگَر پان ، بُرے کے پاس بیٹھے کَٹائےناک اور کان

بھلے لوگوں کی صحبت مفید اور بروں کی نقصان کا باعث ہوتی ہے.

بھالے والا

رک : بھالا بردار ؛ سپاہی .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone