تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

بَہُت

نہایت، زیادہ، کثرت سے، افراط سے، ہے حد، کافی، بس (مقدار، تعداد اور مساحت وغیرہ کے لیے)

بَہُوت

بہت، کافی، زیادہ

باہُوت

تجلیات کو دیکھ کر عالم حیرت میں محو ہوجانے والا سالک .

بَہت ہے

کافی ہے، ضرورت سے زیادہ ہے

بَہُت سا

بہت زیادہ ، کثرت سے

بَہُت سی

بہت سا (رک) کی تانیث

بَہُت سوں

بہت سارے، بہت لوگ، اژدہام، مجمع

بَہُتاں

بہت، تیسری تول (۳ کے عدد کو منحوس سمجھ کر بنیے غلے وغیرہ کی تلائی میں تیسری تول کو بہتاں کہتے ہیں، جیسے پہلی تول کو برکت بولتے ہیں)

بَہُتوں

بہت سے لوگ

بَہُت کوئی

تخمیناً بہت سے بہت، ذیادہ سے ذیادہ.

بَہُت ہُوا

زیادہ سے زیادہ یہ انجام ہوگا، کچھ ہوا تو بہت سے بہت ایسا ہوگا

بَہُت کَہی

خوب کہا، یہ اچھی کہی، ایسا کیوں کر ممکن ہے

بَہُت کُچھ

بڑی حد تک، خاصی تعداد یا مقدار میں

بَہُت بَڑا

all powerful, very large or big

بَہُت کَرْنا

زیادہ خاطر یا لحاظ کرنا

بَہُت اُڑنا

چالاکی کرنا، دون کی لینا

بَہُت دُوْر

جو زیادہ فاصلے پر ہو

بَہُت پَنا

کثرت، زیادتی، بہتات

بَہُت تھوڑا

نہابت قلیل

بَہُت کَر

بہت ذیادہ ، اکثر ، بار بار ؛ بڑھا کر

بَہُت ہوگا

زیادہ سے زیادہ یہ انجام ہوگا، کچھ ہوا تو بہت سے بہت ایسا ہوگا

بَہُت ٹِھیک

quite well or right, all right, quite true

بَہُت اَچھّا

ایجاب کے موقع پر

بَہُت سارا

بہت زیادہ، کثرت سے

بَہُت بَہُت

بہت ذیادہ، کثرت کی تاکید کے موقع پر

بَہُت خاصے

(طنزاً) بہت معقول، واہ واہ بہت خوب (جہاں کسی کا قول یا فعل پسند نہ ہو اور اس کی تائید مقصود نہ ہو)

بَہُت ایک

بہت سے ، کافی

بَہُت خاصا

بڑی حد تک اچھا، خاصا معقول

بَہُت چُوکا

بڑی خطا کی، سخت غلطی کی

بَہُت خاصی

بڑی حد تک اچھا، خاصا معقول

بَہُت خُوب

تہدید کے موقع پر، خیر کیا مضائقہ ہے، دیکھا جائے گا

بَہت دَم دینا

بہت کوشش کرنا، بہت فریب کرنا

بَہُت پُرانا

age-old

بَہُت خاک اُڑانا

بہت ڈھون٘ڈھنا، کسی چیز کو بہت تلاش کرنا، کسی چیز کی تلاش میں بہت پریشانی اٹھانا

بہت کتھنی، تھوڑی کرنی

باتیں بہت کرنا اور کام تھوڑا کرنا، شور بہت اور کام بہت تھوڑا

بَہُت بَڑی بُھولْنا

بڑی خطا کرنا ، سخت غلطی کرنا

بَہُت پاْنو مارْنا

بہت کوشش کرنا ، بہت کچھ بھاگ دوڑ کرنا

بَہُت ہی اَچّھا

as good as gold, very well behaved, polite, courteous,chivalrous.

بَہُت بَڑی عُمْر ہے

(آنے والے سے) ابھی تمھاری یاد ہو رہی تھی کہ تم آگئے (جب کسی کا ذکر ہوتا ہو اور وہ آجائے تو اسے اضافۀ عمر کے لیے نیک شگون خیال کرتے ہیں)

بَہت دَم دِلاسا دینا

بہت تسلی دینا، بہت فریب دینا

بَہُت پاْنو پِیٹْنا

بہت کوشش کرنا ، بہت کچھ بھاگ دوڑ کرنا

بَہُت قَرِیْب زِیادَہ رَقِیْب

قرابتی کو حسد زیادہ ہوتا ہے

بہت سونا دلدر کی نشانی

ضرورت سے زیادہ سونا یا نیند نحوست ہے

بَہُت دُور دَبَک کَرْنا

ڈانٹنا، دھمکانا، ڈرانا

بَہُت ہُوا ہے

اکثر ایسا امر پیش آیا ہے

بَہُت مِٹھائی میں کِیڑے پَڑْتے ہیں

ذیادہ میل جول ہونے سے خراب نتیجہ پیدا ہوتا ہے

بَہُت کَٹ گَئی، تھوڑی رَہ گَئی

تھوڑی سی زندگی باقی ہے، بہت گزر گئی ہے

بَہُت گُزَر گَئی تھوڑی باقی ہے

رکھ : بہت کٹ گئی الخ

بَہُت تیرے پانو پِیٹے

بہت کوشش کی ، بڑی مشقت کی

بَہُت ہی بَہُت ہے

بالکل نہیں ہے

بَہُت بُری کی

دھوکا کھایا ، غلطی کی

بَہُت بُرے آدمی ہو

خوب آدمی ہو

بَہُت یار بَن گَئے

اپنی حد سے زیادہ بے تکلف ہوگئے، کچھ خوف ہی نہیں رہا

بَہُت سَر پَٹْخا

بہت کہا ، بہت سمجھایا ، بڑی کوشش کی

بَہُت چَل نِکَلْنا

گستاخ ہوجانا، اترا جانا، اپنی حد سے بڑھ جانا

بَہُت بُرا کِیا

did very bad, made big mistake

بَہُت نَنّھا کاتْتے ہو

بڑے غور و فکر سے کام کرتے ہو

بَہُت خاک چھانی ہے

بہت تلاش کی ہے، بہت کھوجا ہے

بَہُت کَرکے

for the most part, frequently, again and again

بَہُت مار میں رونا نہیں آنا

جب زیادہ مصیبت پڑے تو شکایت نہیں کی جاتی

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

Roman

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

Roman

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَہُت

نہایت، زیادہ، کثرت سے، افراط سے، ہے حد، کافی، بس (مقدار، تعداد اور مساحت وغیرہ کے لیے)

بَہُوت

بہت، کافی، زیادہ

باہُوت

تجلیات کو دیکھ کر عالم حیرت میں محو ہوجانے والا سالک .

بَہت ہے

کافی ہے، ضرورت سے زیادہ ہے

بَہُت سا

بہت زیادہ ، کثرت سے

بَہُت سی

بہت سا (رک) کی تانیث

بَہُت سوں

بہت سارے، بہت لوگ، اژدہام، مجمع

بَہُتاں

بہت، تیسری تول (۳ کے عدد کو منحوس سمجھ کر بنیے غلے وغیرہ کی تلائی میں تیسری تول کو بہتاں کہتے ہیں، جیسے پہلی تول کو برکت بولتے ہیں)

بَہُتوں

بہت سے لوگ

بَہُت کوئی

تخمیناً بہت سے بہت، ذیادہ سے ذیادہ.

بَہُت ہُوا

زیادہ سے زیادہ یہ انجام ہوگا، کچھ ہوا تو بہت سے بہت ایسا ہوگا

بَہُت کَہی

خوب کہا، یہ اچھی کہی، ایسا کیوں کر ممکن ہے

بَہُت کُچھ

بڑی حد تک، خاصی تعداد یا مقدار میں

بَہُت بَڑا

all powerful, very large or big

بَہُت کَرْنا

زیادہ خاطر یا لحاظ کرنا

بَہُت اُڑنا

چالاکی کرنا، دون کی لینا

بَہُت دُوْر

جو زیادہ فاصلے پر ہو

بَہُت پَنا

کثرت، زیادتی، بہتات

بَہُت تھوڑا

نہابت قلیل

بَہُت کَر

بہت ذیادہ ، اکثر ، بار بار ؛ بڑھا کر

بَہُت ہوگا

زیادہ سے زیادہ یہ انجام ہوگا، کچھ ہوا تو بہت سے بہت ایسا ہوگا

بَہُت ٹِھیک

quite well or right, all right, quite true

بَہُت اَچھّا

ایجاب کے موقع پر

بَہُت سارا

بہت زیادہ، کثرت سے

بَہُت بَہُت

بہت ذیادہ، کثرت کی تاکید کے موقع پر

بَہُت خاصے

(طنزاً) بہت معقول، واہ واہ بہت خوب (جہاں کسی کا قول یا فعل پسند نہ ہو اور اس کی تائید مقصود نہ ہو)

بَہُت ایک

بہت سے ، کافی

بَہُت خاصا

بڑی حد تک اچھا، خاصا معقول

بَہُت چُوکا

بڑی خطا کی، سخت غلطی کی

بَہُت خاصی

بڑی حد تک اچھا، خاصا معقول

بَہُت خُوب

تہدید کے موقع پر، خیر کیا مضائقہ ہے، دیکھا جائے گا

بَہت دَم دینا

بہت کوشش کرنا، بہت فریب کرنا

بَہُت پُرانا

age-old

بَہُت خاک اُڑانا

بہت ڈھون٘ڈھنا، کسی چیز کو بہت تلاش کرنا، کسی چیز کی تلاش میں بہت پریشانی اٹھانا

بہت کتھنی، تھوڑی کرنی

باتیں بہت کرنا اور کام تھوڑا کرنا، شور بہت اور کام بہت تھوڑا

بَہُت بَڑی بُھولْنا

بڑی خطا کرنا ، سخت غلطی کرنا

بَہُت پاْنو مارْنا

بہت کوشش کرنا ، بہت کچھ بھاگ دوڑ کرنا

بَہُت ہی اَچّھا

as good as gold, very well behaved, polite, courteous,chivalrous.

بَہُت بَڑی عُمْر ہے

(آنے والے سے) ابھی تمھاری یاد ہو رہی تھی کہ تم آگئے (جب کسی کا ذکر ہوتا ہو اور وہ آجائے تو اسے اضافۀ عمر کے لیے نیک شگون خیال کرتے ہیں)

بَہت دَم دِلاسا دینا

بہت تسلی دینا، بہت فریب دینا

بَہُت پاْنو پِیٹْنا

بہت کوشش کرنا ، بہت کچھ بھاگ دوڑ کرنا

بَہُت قَرِیْب زِیادَہ رَقِیْب

قرابتی کو حسد زیادہ ہوتا ہے

بہت سونا دلدر کی نشانی

ضرورت سے زیادہ سونا یا نیند نحوست ہے

بَہُت دُور دَبَک کَرْنا

ڈانٹنا، دھمکانا، ڈرانا

بَہُت ہُوا ہے

اکثر ایسا امر پیش آیا ہے

بَہُت مِٹھائی میں کِیڑے پَڑْتے ہیں

ذیادہ میل جول ہونے سے خراب نتیجہ پیدا ہوتا ہے

بَہُت کَٹ گَئی، تھوڑی رَہ گَئی

تھوڑی سی زندگی باقی ہے، بہت گزر گئی ہے

بَہُت گُزَر گَئی تھوڑی باقی ہے

رکھ : بہت کٹ گئی الخ

بَہُت تیرے پانو پِیٹے

بہت کوشش کی ، بڑی مشقت کی

بَہُت ہی بَہُت ہے

بالکل نہیں ہے

بَہُت بُری کی

دھوکا کھایا ، غلطی کی

بَہُت بُرے آدمی ہو

خوب آدمی ہو

بَہُت یار بَن گَئے

اپنی حد سے زیادہ بے تکلف ہوگئے، کچھ خوف ہی نہیں رہا

بَہُت سَر پَٹْخا

بہت کہا ، بہت سمجھایا ، بڑی کوشش کی

بَہُت چَل نِکَلْنا

گستاخ ہوجانا، اترا جانا، اپنی حد سے بڑھ جانا

بَہُت بُرا کِیا

did very bad, made big mistake

بَہُت نَنّھا کاتْتے ہو

بڑے غور و فکر سے کام کرتے ہو

بَہُت خاک چھانی ہے

بہت تلاش کی ہے، بہت کھوجا ہے

بَہُت کَرکے

for the most part, frequently, again and again

بَہُت مار میں رونا نہیں آنا

جب زیادہ مصیبت پڑے تو شکایت نہیں کی جاتی

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone